Tristan Tzara - Autograph letter signed - 1928





| 300 € | ||
|---|---|---|
| 280 € | ||
| 260 € | ||
Προστασία Αγοραστή Catawiki
Η πληρωμή σας είναι ασφαλής μαζί μας μέχρι να παραλάβετε το αντικείμενό σας.Προβολή λεπτομερειών
Trustpilot 4.4 | 122028 κριτικών
Βαθμολογήθηκε με Άριστα στο Trustpilot.
Αυτό το χειρόγραφο γράμμα με υπογραφή του Τραντάν Τζάρα από Μέντον το 1928 προσφέρει μια ματιά στην ιστορία του ντα τσα γύρω με υπογραφή στο χέρι και πιστοποιητικό αυθεντικότητας.
Περιγραφή από τον πωλητή
Τριστάν Τζάρα (1896-1963)
Αυτόγραφη επιστολή υπογεγραμμένη στον [Λουί Μαρκούση], Μεντόν, 15 Μαρτίου 1928, 2 σελίδες
Προέλευση: The Albin Schram Collection of Autograph Letters, δημοπρασία από τον Christie's 2007 (δείτε φωτογραφίες).
Γαλλική μεταγραφή (Πρωτότυπο)
Menton le 15 Μαρτίου 28
Αγαπητέ φίλε,
Ήρθα να παραλάβω βιβλία. Très bien, te eaux-fortes très belles, dignes et décidées. Je était temps, j'allais parte sans les livres, demin je p. le [ακατάληπτο] (seul) et après quelques arrêts j’arrive à Paris où nous réglerons ce qu’il y a encore à rêgler. J’y reste un deizaine de jour pleins.
Η κυρία Bucher μου έστειλε μια επιστολή ζητώντας την υπογραφή των παραδειγμάτων.
Και το άλλο μέρος δείχνει μια λάθος συμβουλή λάθος πνεύματος και μια λανθασμένη σύλληψη, στάλθηκε 2 φορές. numérotés και 3 non-numerotés all contrairement à nos conventions. Je me verrai donc oblige de αρνητή. Και αν η τιμή του ανέμου είναι paraît trop bas elle qu'à l'augmenter sur ses risques et périls.
Αλλά αυτά είναι ματαιότητες. Είσαι στο Παρίσι; Aussitôt arrivé je te phonerai. Je t’envoie toutes mes grandes amitiés.
Τον ΤΖΑΡΑ
Ο Μιλ επιλέγει την Αλίκη
αγγλική μετάφραση
Αγαπητέ φίλε,
Μόλις παρέλαβα τα βιβλία. Πολύ καλά, τα χαρακτικά σας είναι πραγματικά όμορφα, αξιοπρεπή και λυμένα. Ήταν ακριβώς στην ώρα? Ήμουν έτοιμος να φύγω χωρίς τα βιβλία. Αύριο, παίρνω το [ακατάληπτο] (μόνος) και μετά από μερικές στάσεις, θα φτάσω στο Παρίσι όπου θα τακτοποιήσουμε ό,τι απομένει να διευθετηθεί. Θα μείνω εκεί δέκα μέρες. Η κυρία Bucher μου έστειλε ένα γράμμα ζητώντας μου να υπογράψω τα αντίγραφα Και από την άλλη, υποκύπτοντας σε μια κακή συμβουλή από το κακοσχηματισμένο μυαλό της και μια εντελώς λανθασμένη σύλληψη, μου στέλνει 2 αριθμημένα αντίγραφα και 3 αμέτρητα, όλα αυτό είναι αντίθετο με τις συμφωνίες μας. Ως εκ τούτου, θα βρεθώ υποχρεωμένος να αρνηθώ. Και αν η τιμή πώλησης της φαίνεται πολύ χαμηλή, θα πρέπει να την αυξήσει με δικούς της κινδύνους και κινδύνους.
Αλλά αυτά είναι επιπολαιότητες. Είσαι στο Παρίσι; Μόλις φτάσω θα σε πάρω τηλέφωνο. Σας στέλνω όλους τους θερμούς χαιρετισμούς μου.
Δικό σου ΤΖΑΡΑ
Δώσε τους χαιρετισμούς μου στην Αλίκη
Ισπανική μετάφραση:
Αγαπητέ φίλε,
Menton, 15 Μαρτίου 1928
Μόλις παρέλαβα τα βιβλία. Πολύ καλά, πολύ όμορφα, αξιοπρεπή και αποφασιστικά τα χαρακτικά σου. Ήταν ώρα, ετοιμαζόμουν να φύγω χωρίς τα βιβλία, αύριο παίρνω το [αδιάβαστο] (μόνο) και μετά από μερικές στάσεις θα φτάσω στο Παρίσι, όπου θα λύσουμε αυτό που μένει να διορθωθεί. Θα μείνω περίπου δέκα ολόκληρες μέρες.
Η κυρία Bucher μου έστειλε ένα γράμμα ζητώντας μου να υπογράψω τα αντίγραφα
Και από την άλλη, υποχωρώντας σε κακές συμβουλές από το ταραγμένο μυαλό του και μια εντελώς λανθασμένη σύλληψη, μου στέλνει 2 αριθμημένα και 3 αμέτρητα αντίγραφα, όλα αυτά ενάντια στις συμφωνίες μας. Ως εκ τούτου, θα αναγκαστώ να το απορρίψω. Και αν πιστεύετε ότι η ζητούμενη τιμή είναι πολύ χαμηλή, αυξήστε την με δική σας ευθύνη.
Αλλά είναι επιπολαιότητες. Είσαι στο Παρίσι; Μόλις φτάσω θα σε πάρω τηλέφωνο. Σας στέλνω τους πιο ειλικρινείς χαιρετισμούς μου.
Δικό σου ΤΖΑΡΑ
Στείλε τους χαιρετισμούς μου στην Αλίκη
Τριστάν Τζάρα (1896-1963)
Αυτόγραφη επιστολή υπογεγραμμένη στον [Λουί Μαρκούση], Μεντόν, 15 Μαρτίου 1928, 2 σελίδες
Προέλευση: The Albin Schram Collection of Autograph Letters, δημοπρασία από τον Christie's 2007 (δείτε φωτογραφίες).
Γαλλική μεταγραφή (Πρωτότυπο)
Menton le 15 Μαρτίου 28
Αγαπητέ φίλε,
Ήρθα να παραλάβω βιβλία. Très bien, te eaux-fortes très belles, dignes et décidées. Je était temps, j'allais parte sans les livres, demin je p. le [ακατάληπτο] (seul) et après quelques arrêts j’arrive à Paris où nous réglerons ce qu’il y a encore à rêgler. J’y reste un deizaine de jour pleins.
Η κυρία Bucher μου έστειλε μια επιστολή ζητώντας την υπογραφή των παραδειγμάτων.
Και το άλλο μέρος δείχνει μια λάθος συμβουλή λάθος πνεύματος και μια λανθασμένη σύλληψη, στάλθηκε 2 φορές. numérotés και 3 non-numerotés all contrairement à nos conventions. Je me verrai donc oblige de αρνητή. Και αν η τιμή του ανέμου είναι paraît trop bas elle qu'à l'augmenter sur ses risques et périls.
Αλλά αυτά είναι ματαιότητες. Είσαι στο Παρίσι; Aussitôt arrivé je te phonerai. Je t’envoie toutes mes grandes amitiés.
Τον ΤΖΑΡΑ
Ο Μιλ επιλέγει την Αλίκη
αγγλική μετάφραση
Αγαπητέ φίλε,
Μόλις παρέλαβα τα βιβλία. Πολύ καλά, τα χαρακτικά σας είναι πραγματικά όμορφα, αξιοπρεπή και λυμένα. Ήταν ακριβώς στην ώρα? Ήμουν έτοιμος να φύγω χωρίς τα βιβλία. Αύριο, παίρνω το [ακατάληπτο] (μόνος) και μετά από μερικές στάσεις, θα φτάσω στο Παρίσι όπου θα τακτοποιήσουμε ό,τι απομένει να διευθετηθεί. Θα μείνω εκεί δέκα μέρες. Η κυρία Bucher μου έστειλε ένα γράμμα ζητώντας μου να υπογράψω τα αντίγραφα Και από την άλλη, υποκύπτοντας σε μια κακή συμβουλή από το κακοσχηματισμένο μυαλό της και μια εντελώς λανθασμένη σύλληψη, μου στέλνει 2 αριθμημένα αντίγραφα και 3 αμέτρητα, όλα αυτό είναι αντίθετο με τις συμφωνίες μας. Ως εκ τούτου, θα βρεθώ υποχρεωμένος να αρνηθώ. Και αν η τιμή πώλησης της φαίνεται πολύ χαμηλή, θα πρέπει να την αυξήσει με δικούς της κινδύνους και κινδύνους.
Αλλά αυτά είναι επιπολαιότητες. Είσαι στο Παρίσι; Μόλις φτάσω θα σε πάρω τηλέφωνο. Σας στέλνω όλους τους θερμούς χαιρετισμούς μου.
Δικό σου ΤΖΑΡΑ
Δώσε τους χαιρετισμούς μου στην Αλίκη
Ισπανική μετάφραση:
Αγαπητέ φίλε,
Menton, 15 Μαρτίου 1928
Μόλις παρέλαβα τα βιβλία. Πολύ καλά, πολύ όμορφα, αξιοπρεπή και αποφασιστικά τα χαρακτικά σου. Ήταν ώρα, ετοιμαζόμουν να φύγω χωρίς τα βιβλία, αύριο παίρνω το [αδιάβαστο] (μόνο) και μετά από μερικές στάσεις θα φτάσω στο Παρίσι, όπου θα λύσουμε αυτό που μένει να διορθωθεί. Θα μείνω περίπου δέκα ολόκληρες μέρες.
Η κυρία Bucher μου έστειλε ένα γράμμα ζητώντας μου να υπογράψω τα αντίγραφα
Και από την άλλη, υποχωρώντας σε κακές συμβουλές από το ταραγμένο μυαλό του και μια εντελώς λανθασμένη σύλληψη, μου στέλνει 2 αριθμημένα και 3 αμέτρητα αντίγραφα, όλα αυτά ενάντια στις συμφωνίες μας. Ως εκ τούτου, θα αναγκαστώ να το απορρίψω. Και αν πιστεύετε ότι η ζητούμενη τιμή είναι πολύ χαμηλή, αυξήστε την με δική σας ευθύνη.
Αλλά είναι επιπολαιότητες. Είσαι στο Παρίσι; Μόλις φτάσω θα σε πάρω τηλέφωνο. Σας στέλνω τους πιο ειλικρινείς χαιρετισμούς μου.
Δικό σου ΤΖΑΡΑ
Στείλε τους χαιρετισμούς μου στην Αλίκη

