Αρ. 99788534

Αντικείμενα που πωλήθηκαν
Octavien Guasco - Satyres du prince Cantemir, traduites du russe en françois ; avec l'histoire de sa vie. - 1750
Τελική προσφορά
€ 240
πριν 3 ημέρες

Octavien Guasco - Satyres du prince Cantemir, traduites du russe en françois ; avec l'histoire de sa vie. - 1750

Rare réimpression de l'ouvrage paru une première fois en 1749 sous le titre : Satyres de M.le prince Cantemir, avec l'histoire de sa vie, traduit par Octavien de Guasco (1712-1781). Deux parties en un volume revêtu d'une reliure en pleine basane marbrée, dod à nerfs orné de filets dorés, fleurons, petits fers, pièce de titre en cuir rouge et lettrines dorées, tranches jaspées. Bel exemplaire fragment de coiffe envolé, mors marqué, quelques frottements. Impression soignée sur papier vergé, quelques rousseurs éparses, papier légèrement jauni. "Les Satires de Cantemir lui valurent d'être considéré comme le premier des poètes russes. Avec Trediakovskii, il introduisit la versification dans la langue russe qui ne l'admettait jusque-là que pour quelques chansons ou épigrammes. Composées à partir de 1729, ses Satires ne furent pas publiées de son vivant : il envoya le manuscrit des huit premières à l'impératrice Elisabeth à qui il les dédia à l'occasion de son avènement. Sur les instances de l'abbé Octavien Guasco (1712-1781), grand ami de Montesquieu, il en fera avec lui une traduction italienne durant les derniers mois de sa vie. C'est donc paradoxalement à partir de ce texte italien que Guasco, à la demande de la duchesse d'Aiguillon, publiera en 1749 la présente traduction française en prose, accompagnée d'une importante notice biographique. En 1752 paraît une traduction allemande du baron Spicker et en 1762, seulement, le texte dans sa langue originale. L'influence de Boileau se manifeste notamment dans la satire I «A mon esprit », écrite alors que Cantemir Vivait ses derniers mois à Saint-Petersbourg avant de commencer sa carrière diplomatique."" Extrait du catalogue de l'exposition ""La France et la Russie au siècle des Lumières"", Grand Palais, nov. 1986-fév. 1987. Octavien Guasco Satyres du prince Cantemir, traduites du russe en françois ; avec l'histoire de sa vie. Londres, Jean Nourse, 1750. 2 parties en un vol. in-12 (16 x 9.5cm) cxlii +245pages

Αρ. 99788534

Αντικείμενα που πωλήθηκαν
Octavien Guasco - Satyres du prince Cantemir, traduites du russe en françois ; avec l'histoire de sa vie. - 1750

Octavien Guasco - Satyres du prince Cantemir, traduites du russe en françois ; avec l'histoire de sa vie. - 1750

Rare réimpression de l'ouvrage paru une première fois en 1749 sous le titre : Satyres de M.le prince Cantemir, avec l'histoire de sa vie, traduit par Octavien de Guasco (1712-1781).

Deux parties en un volume revêtu d'une reliure en pleine basane marbrée, dod à nerfs orné de filets dorés, fleurons, petits fers, pièce de titre en cuir rouge et lettrines dorées, tranches jaspées.
Bel exemplaire fragment de coiffe envolé, mors marqué, quelques frottements. Impression soignée sur papier vergé, quelques rousseurs éparses, papier légèrement jauni.

"Les Satires de Cantemir lui valurent d'être considéré comme le premier des poètes russes. Avec Trediakovskii, il introduisit la versification dans la langue russe qui ne l'admettait jusque-là que pour quelques chansons ou épigrammes. Composées à partir de 1729, ses Satires ne furent pas publiées de son vivant : il envoya le manuscrit des huit premières à l'impératrice Elisabeth à qui il les dédia à l'occasion de son avènement.

Sur les instances de l'abbé Octavien Guasco (1712-1781), grand ami de Montesquieu, il en fera avec lui une traduction italienne durant les derniers mois de sa vie. C'est donc paradoxalement à partir de ce texte italien que Guasco, à la demande de la duchesse d'Aiguillon, publiera en 1749 la présente traduction française en prose, accompagnée d'une importante notice biographique. En 1752 paraît une traduction allemande du baron Spicker et en 1762, seulement, le texte dans sa langue originale. L'influence de Boileau se manifeste notamment dans la satire I «A mon esprit », écrite alors que Cantemir Vivait ses derniers mois à Saint-Petersbourg avant de commencer sa carrière diplomatique."" Extrait du catalogue de l'exposition ""La France et la Russie au siècle des Lumières"", Grand Palais, nov. 1986-fév. 1987.

Octavien Guasco
Satyres du prince Cantemir, traduites du russe en françois ; avec l'histoire de sa vie.
Londres, Jean Nourse, 1750. 2 parties en un vol. in-12 (16 x 9.5cm)
cxlii +245pages

Τελική προσφορά
€ 240
Jonathan Devaux
Ειδικός
Εκτιμήστε  € 200 - € 220

Παρόμοια αντικείμενα

Προτείνεται για εσάς στην

Βιβλία

Ορίστε μια ειδοποίηση αναζήτησης
Ορίστε μια ειδοποίηση αναζήτησης για να λαμβάνετε ειδοποιήσεις όταν είναι διαθέσιμα νέα αποτελέσματα.

Αυτό το αντικείμενο παρουσιάστηκε στο

                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    

Πώς να πραγματοποιήσετε αγορές στην Catawiki

Μάθετε περισσότερα σχετικά με την Προστασία Αγοραστή

      1. Ανακαλύψτε κάτι ιδιαίτερο

      Εξερευνήστε χιλιάδες ιδιαίτερα αντικείμενα, επιλεγμένα από ειδικούς. Δείτε τις φωτογραφίες, τις λεπτομέρειες και την εκτιμώμενη αξία κάθε ιδιαίτερου αντικειμένου. 

      2. Υποβάλετε την κορυφαία προσφορά

      Βρείτε κάτι που σας αρέσει και υποβάλετε την κορυφαία προσφορά. Μπορείτε να παρακολουθήσετε τη δημοπρασία μέχρι το τέλος ή να αφήσετε το σύστημά μας να υποβάλει την προσφορά για εσάς. Το μόνο που έχετε να κάνετε είναι να ορίσετε μια προσφορά για το μέγιστο ποσό που θέλετε να πληρώσετε. 

      3. Πληρώστε με ασφάλεια

      Πληρώστε για το ιδιαίτερο αντικείμενό σας και εμείς θα διατηρήσουμε την πληρωμή σας ασφαλή, μέχρι το αντικείμενο να φτάσει στα χέρια σας. Χρησιμοποιούμε ένα αξιόπιστο σύστημα πληρωμών για τη διαχείριση όλων των συναλλαγών. 

Έχετε κάτι παρόμοιο προς πώληση;

Είτε είστε νέοι στις διαδικτυακές δημοπρασίες είτε πουλάτε επαγγελματικά, μπορούμε να σας βοηθήσουμε να κερδίσετε περισσότερα για τα ιδιαίτερα αντικείμενά σας.

Πουλήστε το αντικείμενό σας