Kusaki Ningen no Yasashisa (草木人間のやさしさ) Black and White Woodblock Prints (8 Pieces) - Anonymous - Japón (Sin precio de reserva)

05
días
15
horas
23
minutos
56
segundos
Empezar a pujar
€ 1
Sin precio de reserva
No hay ninguna puja

Protección del Comprador de Catawiki

Tu pago está protegido con nosotros hasta que recibas tu objeto.Ver detalles

Trustpilot 4.4 | 122385 valoraciones

Valoración Excelente en Trustpilot.

Conjunto original de ocho grabados en blanco y negro en xilografía, titulado Kusaki Ningen no Yasashisa, realizado en Japón en los años 1950–1960, firmado y sellado por Anonymous, tamaño de papel 33,2 × 41,5 cm, en buen estado general.

Resumen redactado con la ayuda de la IA

Descripción del vendedor

Título: Kusaki Ningen no Yasashisa (草木人間のやさしさ) Grabados en madera en blanco y negro (8 piezas)
Artista: Anónimo
Medio: grabado en madera
Firma y sello del artista en el bloque.
Tamaño del papel: 33,2 × 41,5 cm (13,1 × 16,3 pulg.)
Este conjunto de grabados en madera en blanco y negro de Kusaki Ningen no Yasashisa (草木人間のやさしさ) fue creado aproximadamente en los años 50 y 60. Cada impresión lleva la firma del artista y el sello oficial.

Protección de aves en campos de arroz
Imágenes: un espantapájaros de paja con sombrero de bambú, un monje rezando con las palmas juntas, campos de cultivo, casas, árboles y aves volando.
Inscripción: "Ah, los granos de arroz en Yamada / Allí / Oh, aves que recolectan los granos caídos / Por favor, protégelos (no los hagas daño)".Compasión por las aves y armonía suave con la naturaleza.

2. Pájaros de montaña entrando en el pueblo
Imágenes: dos aves grandes, un pueblo de estilo japonés con techos tradicionales densos, montañas y ríos.
Inscripción: "O aves de la montaña / Aunque seas pequeño / No las ahuyentes / Trátalas con amabilidad". Tolerancia tierna hacia todas las criaturas vivientes, haciendo eco del tema de la compasión por la vida.

3. Estatua de Buda y cuervo
Estatua de un sereno Buda con un cuervo posado en su cabeza, árboles marchitos, un pueblo y aves volando en el fondo.
Inscripción: «(Aunque el cuervo) sea ruidoso / Por favor, no lo ahuyentes / El corazón / Así se volverá suave». Fomentar la bondad en uno mismo a través de la tolerancia hacia todos los seres vivos; la estatua de Buda enfatiza el núcleo espiritual de la misericordia y la paz.

Esperando el calor en la primavera temprana
Ramas marchitas (insinuando la primavera temprana), un pueblo, montañas lejanas y una figura que se encuentra en silencio en primer plano.
El grito del cuervo resuena / La respiración de la primavera ha llegado / La calidez llega antes de que uno se dé cuenta. Anticipación silenciosa por la llegada de la primavera.

Esperando en la vegetación del midsummer
Imágenes: vegetación exuberante (hojas y enredaderas de bambú), una figura relajada a la derecha y el alero de un edificio de estilo japonés en el fondo.
Hermana, en la estación de flores en flor / Espera aquí / Hasta que los pastos de verano florezcan y caiga el atardecer. Espera tranquila y suave en medio de la tranquilidad de la naturaleza veraniega.

Festival de la Noche de Verano
Imágenes: una mujer en *kimono* (着物) sosteniendo objetos, un tamborilero con un sombrero de bambú y faroles en el fondo.
La inscripción: "El viento es fresco / La luz de la luna es perfecta / En una noche así / Jóvenes y mayores disfrutan juntos de la observación de linternas". La armonía y la calidez del vecindario durante las actividades folclóricas tradicionales de verano por la noche.

Anhelo entre flores silvestres y temari
Imágenes: flores silvestres y plantas exuberantes, con un objeto esférico ornamental (*temari* (手毬)) en el centro, creando una escena vibrante de naturaleza en flor.
¡Oh canción, oh *temari* (手毬) / En el bosque (entre las flores) / Aún no has regresado / Debo verter mi anhelo en ellas. Tierno anhelo envuelto en el abrazo de la naturaleza.

Sombras de flores de ciruelo a la luz de la luna
Ramas de ciruelo en flor contra un fondo de luna creciente, creando una atmósfera elegante y tranquila; las exuberantes ramas de ciruelo contrastan suavemente con la fría luz de la luna.
Inscripción: "Pausando en la noche de luna en la montaña / Lo que se ve desde lejos / Son las sombras de los ciruelos en flor". Encuentro poético durante la transición del invierno a la primavera.

Notas de condición: Todas las impresiones muestran signos de enmarcado previo. Debido a la antigüedad, el papel presenta amarillamiento por oxidación, leves manchas de moho y leves pliegues. El conjunto permanece en buen estado general.

La imagen forma parte de la descripción. El color del artículo puede variar ligeramente (debido a la configuración de la cámara y la pantalla).
El licitador exitoso será responsable de cualquier arancel aduanero e impuestos (si corresponde).
Este artículo será enviado por el servicio postal de Taiwán en forma de correo aéreo con seguro incluido.

Título: Kusaki Ningen no Yasashisa (草木人間のやさしさ) Grabados en madera en blanco y negro (8 piezas)
Artista: Anónimo
Medio: grabado en madera
Firma y sello del artista en el bloque.
Tamaño del papel: 33,2 × 41,5 cm (13,1 × 16,3 pulg.)
Este conjunto de grabados en madera en blanco y negro de Kusaki Ningen no Yasashisa (草木人間のやさしさ) fue creado aproximadamente en los años 50 y 60. Cada impresión lleva la firma del artista y el sello oficial.

Protección de aves en campos de arroz
Imágenes: un espantapájaros de paja con sombrero de bambú, un monje rezando con las palmas juntas, campos de cultivo, casas, árboles y aves volando.
Inscripción: "Ah, los granos de arroz en Yamada / Allí / Oh, aves que recolectan los granos caídos / Por favor, protégelos (no los hagas daño)".Compasión por las aves y armonía suave con la naturaleza.

2. Pájaros de montaña entrando en el pueblo
Imágenes: dos aves grandes, un pueblo de estilo japonés con techos tradicionales densos, montañas y ríos.
Inscripción: "O aves de la montaña / Aunque seas pequeño / No las ahuyentes / Trátalas con amabilidad". Tolerancia tierna hacia todas las criaturas vivientes, haciendo eco del tema de la compasión por la vida.

3. Estatua de Buda y cuervo
Estatua de un sereno Buda con un cuervo posado en su cabeza, árboles marchitos, un pueblo y aves volando en el fondo.
Inscripción: «(Aunque el cuervo) sea ruidoso / Por favor, no lo ahuyentes / El corazón / Así se volverá suave». Fomentar la bondad en uno mismo a través de la tolerancia hacia todos los seres vivos; la estatua de Buda enfatiza el núcleo espiritual de la misericordia y la paz.

Esperando el calor en la primavera temprana
Ramas marchitas (insinuando la primavera temprana), un pueblo, montañas lejanas y una figura que se encuentra en silencio en primer plano.
El grito del cuervo resuena / La respiración de la primavera ha llegado / La calidez llega antes de que uno se dé cuenta. Anticipación silenciosa por la llegada de la primavera.

Esperando en la vegetación del midsummer
Imágenes: vegetación exuberante (hojas y enredaderas de bambú), una figura relajada a la derecha y el alero de un edificio de estilo japonés en el fondo.
Hermana, en la estación de flores en flor / Espera aquí / Hasta que los pastos de verano florezcan y caiga el atardecer. Espera tranquila y suave en medio de la tranquilidad de la naturaleza veraniega.

Festival de la Noche de Verano
Imágenes: una mujer en *kimono* (着物) sosteniendo objetos, un tamborilero con un sombrero de bambú y faroles en el fondo.
La inscripción: "El viento es fresco / La luz de la luna es perfecta / En una noche así / Jóvenes y mayores disfrutan juntos de la observación de linternas". La armonía y la calidez del vecindario durante las actividades folclóricas tradicionales de verano por la noche.

Anhelo entre flores silvestres y temari
Imágenes: flores silvestres y plantas exuberantes, con un objeto esférico ornamental (*temari* (手毬)) en el centro, creando una escena vibrante de naturaleza en flor.
¡Oh canción, oh *temari* (手毬) / En el bosque (entre las flores) / Aún no has regresado / Debo verter mi anhelo en ellas. Tierno anhelo envuelto en el abrazo de la naturaleza.

Sombras de flores de ciruelo a la luz de la luna
Ramas de ciruelo en flor contra un fondo de luna creciente, creando una atmósfera elegante y tranquila; las exuberantes ramas de ciruelo contrastan suavemente con la fría luz de la luna.
Inscripción: "Pausando en la noche de luna en la montaña / Lo que se ve desde lejos / Son las sombras de los ciruelos en flor". Encuentro poético durante la transición del invierno a la primavera.

Notas de condición: Todas las impresiones muestran signos de enmarcado previo. Debido a la antigüedad, el papel presenta amarillamiento por oxidación, leves manchas de moho y leves pliegues. El conjunto permanece en buen estado general.

La imagen forma parte de la descripción. El color del artículo puede variar ligeramente (debido a la configuración de la cámara y la pantalla).
El licitador exitoso será responsable de cualquier arancel aduanero e impuestos (si corresponde).
Este artículo será enviado por el servicio postal de Taiwán en forma de correo aéreo con seguro incluido.

Datos

Artista
Anonymous
Vendido por
Propietario o revendedor
Edición
Original
Título de la obra
Kusaki Ningen no Yasashisa (草木人間のやさしさ) Black and White Woodblock Prints (8 Pieces)
Técnica
Xilografía
Firma
Firmado
País de origen
Japón
Estado
En buen estado
Alto
33,2 cm
Ancho
41,5 cm
Periodo
1950-1960
Se vende con marco
No
Vendido por
TaiwánVerificado
325
Objetos vendidos
98,89%
Particulartop

Objetos similares

Para ti en

Arte japonés