Kusaki Ningen no Yasashisa (草木人間のやさしさ) Black and White Woodblock Prints (8 Pieces) - Anonymous - Japón (Sin precio de reserva)





Protección del Comprador de Catawiki
Tu pago está protegido con nosotros hasta que recibas tu objeto.Ver detalles
Trustpilot 4.4 | 122385 valoraciones
Valoración Excelente en Trustpilot.
Conjunto original de ocho grabados en blanco y negro en xilografía, titulado Kusaki Ningen no Yasashisa, realizado en Japón en los años 1950–1960, firmado y sellado por Anonymous, tamaño de papel 33,2 × 41,5 cm, en buen estado general.
Descripción del vendedor
Título: Kusaki Ningen no Yasashisa (草木人間のやさしさ) Grabados en madera en blanco y negro (8 piezas)
Artista: Anónimo
Medio: grabado en madera
Firma y sello del artista en el bloque.
Tamaño del papel: 33,2 × 41,5 cm (13,1 × 16,3 pulg.)
Este conjunto de grabados en madera en blanco y negro de Kusaki Ningen no Yasashisa (草木人間のやさしさ) fue creado aproximadamente en los años 50 y 60. Cada impresión lleva la firma del artista y el sello oficial.
Protección de aves en campos de arroz
Imágenes: un espantapájaros de paja con sombrero de bambú, un monje rezando con las palmas juntas, campos de cultivo, casas, árboles y aves volando.
Inscripción: "Ah, los granos de arroz en Yamada / Allí / Oh, aves que recolectan los granos caídos / Por favor, protégelos (no los hagas daño)".Compasión por las aves y armonía suave con la naturaleza.
2. Pájaros de montaña entrando en el pueblo
Imágenes: dos aves grandes, un pueblo de estilo japonés con techos tradicionales densos, montañas y ríos.
Inscripción: "O aves de la montaña / Aunque seas pequeño / No las ahuyentes / Trátalas con amabilidad". Tolerancia tierna hacia todas las criaturas vivientes, haciendo eco del tema de la compasión por la vida.
3. Estatua de Buda y cuervo
Estatua de un sereno Buda con un cuervo posado en su cabeza, árboles marchitos, un pueblo y aves volando en el fondo.
Inscripción: «(Aunque el cuervo) sea ruidoso / Por favor, no lo ahuyentes / El corazón / Así se volverá suave». Fomentar la bondad en uno mismo a través de la tolerancia hacia todos los seres vivos; la estatua de Buda enfatiza el núcleo espiritual de la misericordia y la paz.
Esperando el calor en la primavera temprana
Ramas marchitas (insinuando la primavera temprana), un pueblo, montañas lejanas y una figura que se encuentra en silencio en primer plano.
El grito del cuervo resuena / La respiración de la primavera ha llegado / La calidez llega antes de que uno se dé cuenta. Anticipación silenciosa por la llegada de la primavera.
Esperando en la vegetación del midsummer
Imágenes: vegetación exuberante (hojas y enredaderas de bambú), una figura relajada a la derecha y el alero de un edificio de estilo japonés en el fondo.
Hermana, en la estación de flores en flor / Espera aquí / Hasta que los pastos de verano florezcan y caiga el atardecer. Espera tranquila y suave en medio de la tranquilidad de la naturaleza veraniega.
Festival de la Noche de Verano
Imágenes: una mujer en *kimono* (着物) sosteniendo objetos, un tamborilero con un sombrero de bambú y faroles en el fondo.
La inscripción: "El viento es fresco / La luz de la luna es perfecta / En una noche así / Jóvenes y mayores disfrutan juntos de la observación de linternas". La armonía y la calidez del vecindario durante las actividades folclóricas tradicionales de verano por la noche.
Anhelo entre flores silvestres y temari
Imágenes: flores silvestres y plantas exuberantes, con un objeto esférico ornamental (*temari* (手毬)) en el centro, creando una escena vibrante de naturaleza en flor.
¡Oh canción, oh *temari* (手毬) / En el bosque (entre las flores) / Aún no has regresado / Debo verter mi anhelo en ellas. Tierno anhelo envuelto en el abrazo de la naturaleza.
Sombras de flores de ciruelo a la luz de la luna
Ramas de ciruelo en flor contra un fondo de luna creciente, creando una atmósfera elegante y tranquila; las exuberantes ramas de ciruelo contrastan suavemente con la fría luz de la luna.
Inscripción: "Pausando en la noche de luna en la montaña / Lo que se ve desde lejos / Son las sombras de los ciruelos en flor". Encuentro poético durante la transición del invierno a la primavera.
Notas de condición: Todas las impresiones muestran signos de enmarcado previo. Debido a la antigüedad, el papel presenta amarillamiento por oxidación, leves manchas de moho y leves pliegues. El conjunto permanece en buen estado general.
La imagen forma parte de la descripción. El color del artículo puede variar ligeramente (debido a la configuración de la cámara y la pantalla).
El licitador exitoso será responsable de cualquier arancel aduanero e impuestos (si corresponde).
Este artículo será enviado por el servicio postal de Taiwán en forma de correo aéreo con seguro incluido.
Título: Kusaki Ningen no Yasashisa (草木人間のやさしさ) Grabados en madera en blanco y negro (8 piezas)
Artista: Anónimo
Medio: grabado en madera
Firma y sello del artista en el bloque.
Tamaño del papel: 33,2 × 41,5 cm (13,1 × 16,3 pulg.)
Este conjunto de grabados en madera en blanco y negro de Kusaki Ningen no Yasashisa (草木人間のやさしさ) fue creado aproximadamente en los años 50 y 60. Cada impresión lleva la firma del artista y el sello oficial.
Protección de aves en campos de arroz
Imágenes: un espantapájaros de paja con sombrero de bambú, un monje rezando con las palmas juntas, campos de cultivo, casas, árboles y aves volando.
Inscripción: "Ah, los granos de arroz en Yamada / Allí / Oh, aves que recolectan los granos caídos / Por favor, protégelos (no los hagas daño)".Compasión por las aves y armonía suave con la naturaleza.
2. Pájaros de montaña entrando en el pueblo
Imágenes: dos aves grandes, un pueblo de estilo japonés con techos tradicionales densos, montañas y ríos.
Inscripción: "O aves de la montaña / Aunque seas pequeño / No las ahuyentes / Trátalas con amabilidad". Tolerancia tierna hacia todas las criaturas vivientes, haciendo eco del tema de la compasión por la vida.
3. Estatua de Buda y cuervo
Estatua de un sereno Buda con un cuervo posado en su cabeza, árboles marchitos, un pueblo y aves volando en el fondo.
Inscripción: «(Aunque el cuervo) sea ruidoso / Por favor, no lo ahuyentes / El corazón / Así se volverá suave». Fomentar la bondad en uno mismo a través de la tolerancia hacia todos los seres vivos; la estatua de Buda enfatiza el núcleo espiritual de la misericordia y la paz.
Esperando el calor en la primavera temprana
Ramas marchitas (insinuando la primavera temprana), un pueblo, montañas lejanas y una figura que se encuentra en silencio en primer plano.
El grito del cuervo resuena / La respiración de la primavera ha llegado / La calidez llega antes de que uno se dé cuenta. Anticipación silenciosa por la llegada de la primavera.
Esperando en la vegetación del midsummer
Imágenes: vegetación exuberante (hojas y enredaderas de bambú), una figura relajada a la derecha y el alero de un edificio de estilo japonés en el fondo.
Hermana, en la estación de flores en flor / Espera aquí / Hasta que los pastos de verano florezcan y caiga el atardecer. Espera tranquila y suave en medio de la tranquilidad de la naturaleza veraniega.
Festival de la Noche de Verano
Imágenes: una mujer en *kimono* (着物) sosteniendo objetos, un tamborilero con un sombrero de bambú y faroles en el fondo.
La inscripción: "El viento es fresco / La luz de la luna es perfecta / En una noche así / Jóvenes y mayores disfrutan juntos de la observación de linternas". La armonía y la calidez del vecindario durante las actividades folclóricas tradicionales de verano por la noche.
Anhelo entre flores silvestres y temari
Imágenes: flores silvestres y plantas exuberantes, con un objeto esférico ornamental (*temari* (手毬)) en el centro, creando una escena vibrante de naturaleza en flor.
¡Oh canción, oh *temari* (手毬) / En el bosque (entre las flores) / Aún no has regresado / Debo verter mi anhelo en ellas. Tierno anhelo envuelto en el abrazo de la naturaleza.
Sombras de flores de ciruelo a la luz de la luna
Ramas de ciruelo en flor contra un fondo de luna creciente, creando una atmósfera elegante y tranquila; las exuberantes ramas de ciruelo contrastan suavemente con la fría luz de la luna.
Inscripción: "Pausando en la noche de luna en la montaña / Lo que se ve desde lejos / Son las sombras de los ciruelos en flor". Encuentro poético durante la transición del invierno a la primavera.
Notas de condición: Todas las impresiones muestran signos de enmarcado previo. Debido a la antigüedad, el papel presenta amarillamiento por oxidación, leves manchas de moho y leves pliegues. El conjunto permanece en buen estado general.
La imagen forma parte de la descripción. El color del artículo puede variar ligeramente (debido a la configuración de la cámara y la pantalla).
El licitador exitoso será responsable de cualquier arancel aduanero e impuestos (si corresponde).
Este artículo será enviado por el servicio postal de Taiwán en forma de correo aéreo con seguro incluido.

