Casio XD-K4800 (DATAPLUS9) - Vintage Compact Translator - Tietokone





Catawikin ostaja turva
Maksusi pidetään turvassa, kunnes saat esineesi. Näytä tiedot
Trustpilot 4.4 | 124842 arvostelua
Arvosteltu erinomaiseksi Trustpilot.
Casio XD-K4800 (DATAPLUS9) Vintage kompakti kääntäjä, valmistusvuosi 2015, hyvässä kunnossa.
Myyjän antama kuvaus
Casio EX-word XD-K4800 on Heisein aikakauden kompakti japanilainen elektroninen sanakirja. Siinä on DATAPLUS9-sisältökirjasto, johon kuuluu kattavat japanilaiset ja englanninkieliset sanakirjat kuten Kōjien, Meikyō Kokugo Jiten sekä Genius English-Japanese / Japanese-English Dictionary.
Suunniteltu opiskelijoille ja oppijoille, se tarjoaa ääntämistoiminnot, QWERTY-näppäimistön ja kosketusnäytön syöttö.
Ulko-osassa on joitakin pieniä naarmuja ja pieniä halkeamia, mutta laite käynnistyy normaalisti ja näyttö on kirkas.
Erinomainen opiskeluun, japanin kielen harjoitteluun tai keräilyesineenä vintage Casio -oppimislaitteena.
Lähetystapa
FedEx tai Japanin posti
HUOMAUTUS
Erä pakataan huolellisesti ja lähetetään FedExin tai Japan Postin toimesta.
Toimitus kestää yleensä 1–2 viikkoa.
Joskus tulli tai maasi toimitusyritys voi ottaa sinuun yhteyttä puhelimitse tai sähköpostitse tullausta varten. Varmistathan, että olet tavoitettavissa vastaamaan. Muussa tapauksessa paketti voidaan palauttaa minulle, ja uudelleenlähetys maksaa yli kaksinkertaisen summan alkuperäiseen toimitusmaksuun verrattuna.
Arvostan yhteistyötänne.
Casio EX-word XD-K4800 on Heisein aikakauden kompakti japanilainen elektroninen sanakirja. Siinä on DATAPLUS9-sisältökirjasto, johon kuuluu kattavat japanilaiset ja englanninkieliset sanakirjat kuten Kōjien, Meikyō Kokugo Jiten sekä Genius English-Japanese / Japanese-English Dictionary.
Suunniteltu opiskelijoille ja oppijoille, se tarjoaa ääntämistoiminnot, QWERTY-näppäimistön ja kosketusnäytön syöttö.
Ulko-osassa on joitakin pieniä naarmuja ja pieniä halkeamia, mutta laite käynnistyy normaalisti ja näyttö on kirkas.
Erinomainen opiskeluun, japanin kielen harjoitteluun tai keräilyesineenä vintage Casio -oppimislaitteena.
Lähetystapa
FedEx tai Japanin posti
HUOMAUTUS
Erä pakataan huolellisesti ja lähetetään FedExin tai Japan Postin toimesta.
Toimitus kestää yleensä 1–2 viikkoa.
Joskus tulli tai maasi toimitusyritys voi ottaa sinuun yhteyttä puhelimitse tai sähköpostitse tullausta varten. Varmistathan, että olet tavoitettavissa vastaamaan. Muussa tapauksessa paketti voidaan palauttaa minulle, ja uudelleenlähetys maksaa yli kaksinkertaisen summan alkuperäiseen toimitusmaksuun verrattuna.
Arvostan yhteistyötänne.

