Unknown - Framed illuminated poetic manuscript leaf - 1780





Lisää suosikkeihisi saadaksesi ilmoitus huutokaupan alkamisesta.
Catawikin ostaja turva
Maksusi pidetään turvassa, kunnes saat esineesi. Näytä tiedot
Trustpilot 4.4 | 124625 arvostelua
Arvosteltu erinomaiseksi Trustpilot.
Myyjän antama kuvaus
Rajaan kehykseen asetettu koristeellinen valaistu folio persialaisesta runokirjasta, ajoitettu noin vuodelle 1780. Siinä on nastaliq-kirjoitus, sijoitettuna koristeellisten pilvimäisten reuna-alueiden sisään ja yksityiskohtaisen kultaisen kukkakoristeen reunuksella. Sisältö jakautuu kahteen erilliseen sarakkeeseen, joita erottaa lineaarinen kukkakuvio, ja otsikko sekä alatunniste ovat punaisella kirjoituksella.
Tämä teksti on klassinen persialainen runo, jonka kirjaimellinen kääntäminen on vaikeaa säilyttää runollinen vivahde. Kuitenkin yleisestä sanamuodosta, joka vaikuttaa olevan kirje rakkauden kivusta, on:
Oikea sarake:
Näköni ja sydämeni ovat surun virta, täynnä eron kipua.
Sydämeni on surun talo, elämäni tarina on murhetta.
Kyyneleeni ovat tulva, huokaukseni myrsky.
Sieluni on linnunhäkissä, ruumiini vankila.
Vasemman sarakkeen mukaan: Sydämeni on vieraana tässä maailmassa, sieluni rakkauden vankina. Itkuni ovat joki, huokaukseni tulivuoren liekit. Sydämeni on surun talo, elämäni tarina murheesta.
Huomaa, että toimituskulut eivät ole pelkästään postipalvelun kustannus. Toimitushintaan sisältyy myös työ, joka tehdään artikkelin valmisteluun, valokuvaukseen, lataamiseen Catawikiin, artikkelin valmisteluun ja turvalliseen pakkaamiseen sekä artikkelin kuljettamiseen postinjakajalle käsittelyä varten.
Kun teet tarjousta tälle erälle, ota huomioon, että tämä taideteos lähetetään Isosta-Britanniasta. Tuontimaksut on nyt maksettava vastaanottajan toimesta Postipalvelulle, kun paketti saapuu maahasi. Tämä vaihtelee todennäköisesti 5 %:sta 20 %:iin myyntihinnasta riippuen maasi tuontiprosentista, joten tarkista tämä, jos olet huolissasi. Tämä on vero, joka kerätään puolestasi hallituksesi nimissä, eikä se ole lisämaksu, jonka me perimme.
Rajaan kehykseen asetettu koristeellinen valaistu folio persialaisesta runokirjasta, ajoitettu noin vuodelle 1780. Siinä on nastaliq-kirjoitus, sijoitettuna koristeellisten pilvimäisten reuna-alueiden sisään ja yksityiskohtaisen kultaisen kukkakoristeen reunuksella. Sisältö jakautuu kahteen erilliseen sarakkeeseen, joita erottaa lineaarinen kukkakuvio, ja otsikko sekä alatunniste ovat punaisella kirjoituksella.
Tämä teksti on klassinen persialainen runo, jonka kirjaimellinen kääntäminen on vaikeaa säilyttää runollinen vivahde. Kuitenkin yleisestä sanamuodosta, joka vaikuttaa olevan kirje rakkauden kivusta, on:
Oikea sarake:
Näköni ja sydämeni ovat surun virta, täynnä eron kipua.
Sydämeni on surun talo, elämäni tarina on murhetta.
Kyyneleeni ovat tulva, huokaukseni myrsky.
Sieluni on linnunhäkissä, ruumiini vankila.
Vasemman sarakkeen mukaan: Sydämeni on vieraana tässä maailmassa, sieluni rakkauden vankina. Itkuni ovat joki, huokaukseni tulivuoren liekit. Sydämeni on surun talo, elämäni tarina murheesta.
Huomaa, että toimituskulut eivät ole pelkästään postipalvelun kustannus. Toimitushintaan sisältyy myös työ, joka tehdään artikkelin valmisteluun, valokuvaukseen, lataamiseen Catawikiin, artikkelin valmisteluun ja turvalliseen pakkaamiseen sekä artikkelin kuljettamiseen postinjakajalle käsittelyä varten.
Kun teet tarjousta tälle erälle, ota huomioon, että tämä taideteos lähetetään Isosta-Britanniasta. Tuontimaksut on nyt maksettava vastaanottajan toimesta Postipalvelulle, kun paketti saapuu maahasi. Tämä vaihtelee todennäköisesti 5 %:sta 20 %:iin myyntihinnasta riippuen maasi tuontiprosentista, joten tarkista tämä, jos olet huolissasi. Tämä on vero, joka kerätään puolestasi hallituksesi nimissä, eikä se ole lisämaksu, jonka me perimme.

