Oppiano Cilice. - La Caccia e la Pesca - 1835

Avautuu 11:00
Aloitustarjous
€ 1

Lisää suosikkeihisi saadaksesi ilmoitus huutokaupan alkamisesta.

Sebastian Hau
asiantuntija
Valinnut Sebastian Hau

Perusti ja johti kahta ranskalaista kirjamessua; lähes 20 vuoden kokemus.

Arvio  € 150 - € 200
Catawikin ostaja turva

Maksusi pidetään turvassa, kunnes saat esineesi. Näytä tiedot

Trustpilot 4.4 | 125192 arvostelua

Arvosteltu erinomaiseksi Trustpilot.

Myyjän antama kuvaus

Oppiano Cilice. La Cinegenetica e l’Alieutica o sia la Caccia e la Pesca. Napoli Tipografia Flautina 1835. Kaunis laitoksen klassinen teos kalastuksesta ja metsästyksestä tunnetusta kreikkalaisesta runoilijasta. Käännös Alieutica-poemien kalastuksesta viidessä kirjassa ja Cinegenetica metsästyksestä neljässä laulussa Urbano Lampredin toimittamana. Kuvaus ihanteellisesta metsästäjästä, hänen varusteistaan ja metsästyskoiristaan. Metsästys lukuisia eläimiä: peura, antilooppi, gaselli, elefantti, sarvikuono, pantteri, leijona, leopardi, ilves, karhu. Ihanteellinen kalastaja, hänen varusteensa ja kalastusmenetelmät: elävät houkutusvälineet, veden myrkyttäminen. S Caribbean? (la pesca di molluschi, tonni, ostriche, torpedini, granchi, i pescatori di spugne) Kalastus simpukoista, tonnikalasta, ostarista, torpedon-sillasta, rapuista, merimottomalaiset? Pahoittelut; oikea suomennus: simpukat, tonnikala, osterit, torpedini, rapuja, sieniä keräävät kalastajat. Puhutaan myös villitysten? – Kääntäjän merkinnät jokaisen laulun lopussa. Lopuksi Pieni sanakirja kreikkalaisista kaloista. Kaunis nahkaläpäysyys puolikaarna. Kultakirjoitus selkämyksessä. Mitat 22x13 cm, sivuja XII, 263. Erinomainen kunto.

Oppiano Cilice. La Cinegenetica e l’Alieutica o sia la Caccia e la Pesca. Napoli Tipografia Flautina 1835. Kaunis laitoksen klassinen teos kalastuksesta ja metsästyksestä tunnetusta kreikkalaisesta runoilijasta. Käännös Alieutica-poemien kalastuksesta viidessä kirjassa ja Cinegenetica metsästyksestä neljässä laulussa Urbano Lampredin toimittamana. Kuvaus ihanteellisesta metsästäjästä, hänen varusteistaan ja metsästyskoiristaan. Metsästys lukuisia eläimiä: peura, antilooppi, gaselli, elefantti, sarvikuono, pantteri, leijona, leopardi, ilves, karhu. Ihanteellinen kalastaja, hänen varusteensa ja kalastusmenetelmät: elävät houkutusvälineet, veden myrkyttäminen. S Caribbean? (la pesca di molluschi, tonni, ostriche, torpedini, granchi, i pescatori di spugne) Kalastus simpukoista, tonnikalasta, ostarista, torpedon-sillasta, rapuista, merimottomalaiset? Pahoittelut; oikea suomennus: simpukat, tonnikala, osterit, torpedini, rapuja, sieniä keräävät kalastajat. Puhutaan myös villitysten? – Kääntäjän merkinnät jokaisen laulun lopussa. Lopuksi Pieni sanakirja kreikkalaisista kaloista. Kaunis nahkaläpäysyys puolikaarna. Kultakirjoitus selkämyksessä. Mitat 22x13 cm, sivuja XII, 263. Erinomainen kunto.

Tiedot

Kirjojen lukumäärä
1
Aihe
Kirjallisuus, Runous
Kirjan nimi
La Caccia e la Pesca
Kirjailija/ Kuvittaja
Oppiano Cilice.
Kunto
Erittäin hyvä
Vanhimman kohteen julkaisuvuosi
1835
Leveys
22 cm
Editio
Muu painos
Leveys
13 cm
Kieli
Italia
Alkuperäinen kieli
Kyllä
Kustantamo
Napoli Tipografia Flautina
Sidonta
Puolinahkainen
Sivumäärä
263
Myynyt käyttäjä
ItaliaVerifioitu
1566
Myydyt esineet
97.67%
Yksityinen

Samankaltaisia esineitä

Sinulle kategoriassa

Kirjat