Cesare - Commentarii - 1531





Lisää suosikkeihisi saadaksesi ilmoitus huutokaupan alkamisesta.

Erikoistunut vanhoihin kirjoihin ja teologisiin kiistoihin vuodesta 1999 lähtien.
Catawikin ostaja turva
Maksusi pidetään turvassa, kunnes saat esineesi. Näytä tiedot
Trustpilot 4.4 | 131379 arvostelua
Arvosteltu erinomaiseksi Trustpilot.
Myyjän antama kuvaus
TÄRKEÄ VENEZIAINEN YKKÖKIRJA KOHTALON ULLA: SOTA-KIRJA SIDOKSESSA KOEVAA “KAITTEN”
Hämmästyttävä venetsialainen painatus vuonna 1531 Julius Caesarin Commentarii volgar-säännöksellä Agostino Ortican Porta’n kääntämänä, esimerkillinen todistus renessanssista klassikoiden vastaanottamisessa ja niiden muuttumisessa eläviksi tiedon ja vallan välineiksi. Tässä yhdistyy juuri se, mihin kirjallisuuden perusta on luotu: romaanin historiankirjoituksen perusta ja materiaalinen keikka, jossa aikakauden “onni” -sidonta, jonka kannessa on jumalatar Fortuna laidassa, muuttaa teoksen allegoriseksi objektiksi, jossa Caesarin aseiden tarina luetaan kohtalon epävakaisuuden valossa. Rikas löyhkä xilografian avulla, josta löytyy sotakuvia ja kertovia kohtauksia, ei vain havainnollista vaan rakentaa todellisen visuaalisen draamatisoinnin sodasta, tehostaen opettavaista ja muistinomaista arvoa ja tehden teoksesta kulttuurisen laitteen, jossa teksti, kuva ja symboli kohtaavat.
MARKKINAHINTA
Viidesadan venetsialaiset Commentarii-käännökselliset painokset ovat yleensä hintahaarukassa 900–1 500 euroa, mutta kopeiden sidottujen, erityisesti “alla fortuna” kuvitettujen sidosten on mahdollista ylittää 2 000 euroa, joskus huomattavastikin, korkean keräilyarvon vuoksi ikonografisen ja symbolisen sidoksen vuoksi.
FYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Aikakauden venetsialainen sidonta täyspuusta, koristeltu “alla fortuna”, keskeisellä kuivattuna kolmitason Fortuna-kuvalla, symbolisesti vahva; reunakuviointi ja kulmalohkakeet täydentävät koristeellista suunnittelua. Selkä nysteineen ja käsin kirjoitetun tarran jäännös. Kansikannen xylografinen kehys värillisinä ja mustana, vanhalla vesileimattua paperia. Runsas kuvitus, joka koostuu noin kolmasosasta sivusta olevista xilografioista kappaleiden alussa sekä lisäkuvituksista tekstissä, joissa esitetään sotakuvia, piirityksiä, rintaman järjestäytymisiä ja narratiivisia hetkiä, tarkoituksena selitys ja näyttävyys. Leimasin koetoksessa. Ei käännetty, numerointivirheitä ja joidenkin sivujen puuttuminen. Joitakin tahroja ja patinoitumia. Sivuja: 494; (2). Vanhoissa kirjoissa, joilla on monivuotinen historia, voi olla joitakin virheitä, jotka eivät välttämättä erotu kuvauksessa.
Koko nimi ja kirjoittaja
Commentarii di Caio Giulio Cesare latinan kielestä volgar languageksi Agostino Ortica de la Porta’n toimittamana.
Venetsia, Francesco di Alessandro Bindoni ja Mapheo Pasini, 1531.
Gaio Giulio Cesare.
YHTEENVETO JA MERKITYS
Caesar’n Commentarii muodostavat yhden länsimaiden historiallisen ja sotilaallisen muistin kulmakivistä, strategisen ja poliittisen kerronnan vertaansa vailla oleva malli. Ortican Porta’n volgarisaatio sijoittuu renessanssihankkeeseen laajempana “klassikoiden volgarisoinnin” projektina, jonka tarkoituksena on tehdä keskeiset tekstit saataville myös latinankielentaidottomalle yleisölle ja lisätä historian ja sotilaallisen tiedon kiertoa.
Tässä painatuksessa kuitenkin sidonta muuttaa kirjan merkityksen radikaalisti: Fortuna, kuvatulla pyöreällä ratas-symbolilla, avaa voimakkaan ja monitulkintaisen allegorisen lukutavan. Caesarin teksteissä esiintyvät sotavoimat, sotilaallisen järjen ja kontrollin esikuvat, joutuvat ilmeisesti arvaamattoman hallinnan alaisuuteen, ja jokainen valloitus vaikuttaa epävarmalta, jokainen voitto kääntyvää. Kirja ei siten ole pelkkä sodan kertomus, vaan pohdinta vallasta ja sattumasta.
Xilografiat, jotka ovat levittäytyneinä tekstin sisällä, rakentavat todellisen visuaalisen sarjan Caesarin sodasta: taistelut, joukkojen liikkeet, piiritykset ja kohtaamiset muuntuvat kuviksi, jotka tukevat ja vahvistavat kertomusta ja tekevät lukukokemuksesta uppoavan ja vahvasti visuaalisen.
BIOGRAFIA KIRJOITTAJASTA
Gaio Giulio Cesare (100–44 e.Kr.) oli roomalainen kenraali, poliitikko ja kirjailija, keskeinen hahmo tasavallan kriisissä ja siirtymävaiheessa kohti keisarakuntaa. Hänen teoksensa, kuten Commentarii de bello Gallico ja de bello civili, erottuvat selkeydellä, täsmällisyydellä ja vaikuttavalta vaikuttavuudelta, samanaikaisesti poliittisena propagandana ja latinankielisen proosan ylivertaisina malleina.
TULOSTUS HISTORIA JA KIELIÖLECTA
Painettu Venetsiassa vuonna 1531 Francesco Bindoni ja Mapheo Pasinin toimesta; painatus sijoittuu venetsialaisen suurta painovarttaan sisään, jonka rooli klassikoiden volgarisoidun levityksen kannalta 1500-luvulla oli keskeinen. Commentarii’n italiankieliset painokset leVisivät laajasti ja tulivat olennaisiksi välineiksi historiallisen ja sotilaallisen kulttuurin muodostumisessa ja jaetussa oppineisuudessa. Koepavor sidottuja koepavilla kuvitettuja kappaleita on nykyään melko harvinaisia ja erityisen arvostettuja sekä historiallis-teknillisen että visuaalisen sekä alkuperäisen arvoltaan.
BIBLIOGRAFIA JA VIITTEET
EDIT16 (CNCE), merkinnät Caesariin, Venetsia 1531, Bindoni ja Pasini.
ICCU/OPAC SBN, merkintä Commentarii volgari, Venezia 1531.
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe 1501–1600, merkityt viittaukset Caesar.
USTC, venetsialaiset painokset Caesarin 1500-luvulla.
De Marinis, Tammaro, Taide-sidonta Italiassa, ja osiot venetsialaisista kuvitetuista sidoksista ja “alla fortuna”.
Myyjän tarina
Kääntänyt Google TranslateTÄRKEÄ VENEZIAINEN YKKÖKIRJA KOHTALON ULLA: SOTA-KIRJA SIDOKSESSA KOEVAA “KAITTEN”
Hämmästyttävä venetsialainen painatus vuonna 1531 Julius Caesarin Commentarii volgar-säännöksellä Agostino Ortican Porta’n kääntämänä, esimerkillinen todistus renessanssista klassikoiden vastaanottamisessa ja niiden muuttumisessa eläviksi tiedon ja vallan välineiksi. Tässä yhdistyy juuri se, mihin kirjallisuuden perusta on luotu: romaanin historiankirjoituksen perusta ja materiaalinen keikka, jossa aikakauden “onni” -sidonta, jonka kannessa on jumalatar Fortuna laidassa, muuttaa teoksen allegoriseksi objektiksi, jossa Caesarin aseiden tarina luetaan kohtalon epävakaisuuden valossa. Rikas löyhkä xilografian avulla, josta löytyy sotakuvia ja kertovia kohtauksia, ei vain havainnollista vaan rakentaa todellisen visuaalisen draamatisoinnin sodasta, tehostaen opettavaista ja muistinomaista arvoa ja tehden teoksesta kulttuurisen laitteen, jossa teksti, kuva ja symboli kohtaavat.
MARKKINAHINTA
Viidesadan venetsialaiset Commentarii-käännökselliset painokset ovat yleensä hintahaarukassa 900–1 500 euroa, mutta kopeiden sidottujen, erityisesti “alla fortuna” kuvitettujen sidosten on mahdollista ylittää 2 000 euroa, joskus huomattavastikin, korkean keräilyarvon vuoksi ikonografisen ja symbolisen sidoksen vuoksi.
FYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Aikakauden venetsialainen sidonta täyspuusta, koristeltu “alla fortuna”, keskeisellä kuivattuna kolmitason Fortuna-kuvalla, symbolisesti vahva; reunakuviointi ja kulmalohkakeet täydentävät koristeellista suunnittelua. Selkä nysteineen ja käsin kirjoitetun tarran jäännös. Kansikannen xylografinen kehys värillisinä ja mustana, vanhalla vesileimattua paperia. Runsas kuvitus, joka koostuu noin kolmasosasta sivusta olevista xilografioista kappaleiden alussa sekä lisäkuvituksista tekstissä, joissa esitetään sotakuvia, piirityksiä, rintaman järjestäytymisiä ja narratiivisia hetkiä, tarkoituksena selitys ja näyttävyys. Leimasin koetoksessa. Ei käännetty, numerointivirheitä ja joidenkin sivujen puuttuminen. Joitakin tahroja ja patinoitumia. Sivuja: 494; (2). Vanhoissa kirjoissa, joilla on monivuotinen historia, voi olla joitakin virheitä, jotka eivät välttämättä erotu kuvauksessa.
Koko nimi ja kirjoittaja
Commentarii di Caio Giulio Cesare latinan kielestä volgar languageksi Agostino Ortica de la Porta’n toimittamana.
Venetsia, Francesco di Alessandro Bindoni ja Mapheo Pasini, 1531.
Gaio Giulio Cesare.
YHTEENVETO JA MERKITYS
Caesar’n Commentarii muodostavat yhden länsimaiden historiallisen ja sotilaallisen muistin kulmakivistä, strategisen ja poliittisen kerronnan vertaansa vailla oleva malli. Ortican Porta’n volgarisaatio sijoittuu renessanssihankkeeseen laajempana “klassikoiden volgarisoinnin” projektina, jonka tarkoituksena on tehdä keskeiset tekstit saataville myös latinankielentaidottomalle yleisölle ja lisätä historian ja sotilaallisen tiedon kiertoa.
Tässä painatuksessa kuitenkin sidonta muuttaa kirjan merkityksen radikaalisti: Fortuna, kuvatulla pyöreällä ratas-symbolilla, avaa voimakkaan ja monitulkintaisen allegorisen lukutavan. Caesarin teksteissä esiintyvät sotavoimat, sotilaallisen järjen ja kontrollin esikuvat, joutuvat ilmeisesti arvaamattoman hallinnan alaisuuteen, ja jokainen valloitus vaikuttaa epävarmalta, jokainen voitto kääntyvää. Kirja ei siten ole pelkkä sodan kertomus, vaan pohdinta vallasta ja sattumasta.
Xilografiat, jotka ovat levittäytyneinä tekstin sisällä, rakentavat todellisen visuaalisen sarjan Caesarin sodasta: taistelut, joukkojen liikkeet, piiritykset ja kohtaamiset muuntuvat kuviksi, jotka tukevat ja vahvistavat kertomusta ja tekevät lukukokemuksesta uppoavan ja vahvasti visuaalisen.
BIOGRAFIA KIRJOITTAJASTA
Gaio Giulio Cesare (100–44 e.Kr.) oli roomalainen kenraali, poliitikko ja kirjailija, keskeinen hahmo tasavallan kriisissä ja siirtymävaiheessa kohti keisarakuntaa. Hänen teoksensa, kuten Commentarii de bello Gallico ja de bello civili, erottuvat selkeydellä, täsmällisyydellä ja vaikuttavalta vaikuttavuudelta, samanaikaisesti poliittisena propagandana ja latinankielisen proosan ylivertaisina malleina.
TULOSTUS HISTORIA JA KIELIÖLECTA
Painettu Venetsiassa vuonna 1531 Francesco Bindoni ja Mapheo Pasinin toimesta; painatus sijoittuu venetsialaisen suurta painovarttaan sisään, jonka rooli klassikoiden volgarisoidun levityksen kannalta 1500-luvulla oli keskeinen. Commentarii’n italiankieliset painokset leVisivät laajasti ja tulivat olennaisiksi välineiksi historiallisen ja sotilaallisen kulttuurin muodostumisessa ja jaetussa oppineisuudessa. Koepavor sidottuja koepavilla kuvitettuja kappaleita on nykyään melko harvinaisia ja erityisen arvostettuja sekä historiallis-teknillisen että visuaalisen sekä alkuperäisen arvoltaan.
BIBLIOGRAFIA JA VIITTEET
EDIT16 (CNCE), merkinnät Caesariin, Venetsia 1531, Bindoni ja Pasini.
ICCU/OPAC SBN, merkintä Commentarii volgari, Venezia 1531.
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe 1501–1600, merkityt viittaukset Caesar.
USTC, venetsialaiset painokset Caesarin 1500-luvulla.
De Marinis, Tammaro, Taide-sidonta Italiassa, ja osiot venetsialaisista kuvitetuista sidoksista ja “alla fortuna”.
