Jose Blazquez (1973) - Instante suspendido





19 € | ||
|---|---|---|
10 € | ||
9 € | ||
Catawikin ostaja turva
Maksusi pidetään turvassa, kunnes saat esineesi. Näytä tiedot
Trustpilot 4.4 | 132990 arvostelua
Arvosteltu erinomaiseksi Trustpilot.
Alkuperäinen öljy- ja akryylimaalattu Instante suspendido Jose Blázqueziltä, vuodelta 1973, ekspressionistinen maisema, käsin signeerattu, mitat 55 cm korkea ja 75 cm leveä, peräisin Espanjasta, myyjänä omistaja tai jälleenmyyjä.
Myyjän antama kuvaus
José Miguel Blázquez (maalaaja ja muusikko), Valencia, 1973
Instante suspendido es un paisaje de atardecer trabajado con una pincelada libre y expresiva. -> Olin päivän viimeisten valojen maalauksellinen hetki, joka on työstetty vapaalla ja ilmeikkäällä siveltimenvedolla.
La composición se centra en un sol bajo sobre el horizonte, rodeado por una gama intensa de rojos, naranjas, amarillos y ocres. -> Koko koostumus keskittyy matalaksi laskeutuvaan aurinkoon horisontin yllä, ympäröitynä voimakkailla punaisen, oranssin, keltaisen ja okran sävyillä.
En la parte inferior aparecen formas vegetales, ramas y pequeñas flores, mientras que en la zona superior se distinguen aves en vuelo. -> Alhaalla esiintyy kasvi- ja oksamuotoja sekä pieniä kukkia, kun taas yläosassa erottuvat lennossa olevat linnut.
La obra combina elementos figurativos reconocibles con un tratamiento pictórico más gestual y emocional. -> Teos yhdistää tunnistettavia esittäviä elementtejä ilmeikkäämpään ja tunteikkaampaan maalaustapaan.
La textura de la superficie, los contrastes de luz y sombra y el uso de colores cálidos dan al cuadro una sensación de movimiento y profundidad. -> Pinnan tekstuuri, valon ja varjon kontrastit sekä lämpimien värien käyttö antavat teokselle liikkeen ja syvyyden tunteen.
José Miguel Blázquez (maalaaja ja muusikko), Valencia, 1973
Instante suspendido es un paisaje de atardecer trabajado con una pincelada libre y expresiva. -> Olin päivän viimeisten valojen maalauksellinen hetki, joka on työstetty vapaalla ja ilmeikkäällä siveltimenvedolla.
La composición se centra en un sol bajo sobre el horizonte, rodeado por una gama intensa de rojos, naranjas, amarillos y ocres. -> Koko koostumus keskittyy matalaksi laskeutuvaan aurinkoon horisontin yllä, ympäröitynä voimakkailla punaisen, oranssin, keltaisen ja okran sävyillä.
En la parte inferior aparecen formas vegetales, ramas y pequeñas flores, mientras que en la zona superior se distinguen aves en vuelo. -> Alhaalla esiintyy kasvi- ja oksamuotoja sekä pieniä kukkia, kun taas yläosassa erottuvat lennossa olevat linnut.
La obra combina elementos figurativos reconocibles con un tratamiento pictórico más gestual y emocional. -> Teos yhdistää tunnistettavia esittäviä elementtejä ilmeikkäämpään ja tunteikkaampaan maalaustapaan.
La textura de la superficie, los contrastes de luz y sombra y el uso de colores cálidos dan al cuadro una sensación de movimiento y profundidad. -> Pinnan tekstuuri, valon ja varjon kontrastit sekä lämpimien värien käyttö antavat teokselle liikkeen ja syvyyden tunteen.

