James Joyce - Ulysse [Deuxième édition] - 1930
![James Joyce - Ulysse [Deuxième édition] - 1930 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/5/15/5/3/1/53124962-22ce-43ef-9c7d-5c955c33f82f.jpg)
![James Joyce - Ulysse [Deuxième édition] - 1930 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/5/15/0/e/5/0e58be09-d646-43f5-8b86-951095243f57.jpg)
![James Joyce - Ulysse [Deuxième édition] - 1930 #2.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/5/15/3/c/6/3c618148-a53a-412a-95d3-20e8ba2474ce.jpg)
![James Joyce - Ulysse [Deuxième édition] - 1930 #3.2](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/5/15/7/3/e/73ef26b1-9f7b-49e0-8b77-0fb5a19345f0.jpg)
![James Joyce - Ulysse [Deuxième édition] - 1930 #4.3](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/5/15/5/f/0/5f0bc76e-0a12-4dd1-ba30-876475b8ed1f.jpg)
4 € | ||
|---|---|---|
2 € | ||
1 € |
Catawikin ostaja turva
Maksusi pidetään turvassa, kunnes saat esineesi. Näytä tiedot
Trustpilot 4.4 | 133888 arvostelua
Arvosteltu erinomaiseksi Trustpilot.
James Joyce Ulysses [Toinen painos], yksittäinen ranskankielinen painos Gallimardilta vuodelta 1930, demi‑nahan sidonta ja kultakirjailut, hyväkuntoinen, 872 sivua, koko 21 × 16 cm, alkuperäinen kieli ranska.
Myyjän antama kuvaus
JAMES JOYCE
ULYSSES
Ranskalainen täydellinen käännös, tehnyt herra Auguste Morel avustettuna herra Stuart Gilbertillä, täysin läpikäyty Valéry Larbaud’n ja kirjoittajan toimesta.
Uusi painos
Pariisi: Adrienne Monnier, J.-O. Fourcade, 1930 (tulostus valmis, lokakuu 1930) in-8 (21 x 16 cm), 872 sivua.
Toinen painos, jossa lopullinen käännös, kokonaan uudistettu Valéry Larbaud’n ja J. Joyce’n toimesta.
Ulyssen tapahtumat sijoittuvat yhteen päivään Dublinissa vuonna 1904. Ulyssen hahmo on pieni juutalainen virkailija Leopold Bloom; Stephen Dedalus, nuori irlantilainen runoilija, on Telemakhos; Marion, Bloomin vaimo ja hänen pettämänsä, on Penelope. Tässä päivässä ei tappedu mitään poikkeuksellista. Bloom ja Dedalus vaeltavat kaupungissa, hoitavat omia asioitaan, ja illalla he löytävät itsensä bordellista.
Jokainen jakso vastaa yhtä jaksoa Odysseuksesta. Mutta parodia johtaa modernin maailman syytökseen aikakaudella, jolloin esiintyy muflismi. Joyce ilmaisee universaalia erityisen kautta. Bloom, Dedalus ja Marion ovat arkkityyppejä. Koko elämä, synty, kuolema, isän etsiminen (Dedalus on myös Hamlet), pojan etsiminen (Bloom on menettänyt nuoren pojan), koko historia sisältyy yhteen päivään. On syytä verrata Joycen taidetta Rabelaisen ja Swiftin kaltaisiin, sillä hän on kirjoittanut Ulyssesissä aikamme eeppisen ja satiirisen suuren teoksen.
Puolikorkea nahkakantinen sidonta, kulmissa ja nivelessä, otsikko ja kirjailija kultaisin, kannet ja selkä säilytettyinä, reunat värjättyinä
JAMES JOYCE
ULYSSES
Ranskalainen täydellinen käännös, tehnyt herra Auguste Morel avustettuna herra Stuart Gilbertillä, täysin läpikäyty Valéry Larbaud’n ja kirjoittajan toimesta.
Uusi painos
Pariisi: Adrienne Monnier, J.-O. Fourcade, 1930 (tulostus valmis, lokakuu 1930) in-8 (21 x 16 cm), 872 sivua.
Toinen painos, jossa lopullinen käännös, kokonaan uudistettu Valéry Larbaud’n ja J. Joyce’n toimesta.
Ulyssen tapahtumat sijoittuvat yhteen päivään Dublinissa vuonna 1904. Ulyssen hahmo on pieni juutalainen virkailija Leopold Bloom; Stephen Dedalus, nuori irlantilainen runoilija, on Telemakhos; Marion, Bloomin vaimo ja hänen pettämänsä, on Penelope. Tässä päivässä ei tappedu mitään poikkeuksellista. Bloom ja Dedalus vaeltavat kaupungissa, hoitavat omia asioitaan, ja illalla he löytävät itsensä bordellista.
Jokainen jakso vastaa yhtä jaksoa Odysseuksesta. Mutta parodia johtaa modernin maailman syytökseen aikakaudella, jolloin esiintyy muflismi. Joyce ilmaisee universaalia erityisen kautta. Bloom, Dedalus ja Marion ovat arkkityyppejä. Koko elämä, synty, kuolema, isän etsiminen (Dedalus on myös Hamlet), pojan etsiminen (Bloom on menettänyt nuoren pojan), koko historia sisältyy yhteen päivään. On syytä verrata Joycen taidetta Rabelaisen ja Swiftin kaltaisiin, sillä hän on kirjoittanut Ulyssesissä aikamme eeppisen ja satiirisen suuren teoksen.
Puolikorkea nahkakantinen sidonta, kulmissa ja nivelessä, otsikko ja kirjailija kultaisin, kannet ja selkä säilytettyinä, reunat värjättyinä

