Dirk Hendrik vander Mast - Practicque der Notarisschap - 1645





Lisää suosikkeihisi saadaksesi ilmoitus huutokaupan alkamisesta.

Erikoistunut matkakirjallisuuteen ja pre-1600 harvinaisiin painoksiin, 28 vuoden kokemuksella.
Catawikin ostaja turva
Maksusi pidetään turvassa, kunnes saat esineesi. Näytä tiedot
Trustpilot 4.4 | 135164 arvostelua
Arvosteltu erinomaiseksi Trustpilot.
Myyjän antama kuvaus
Harjoittelua Notariusschapsissa, Seer nut, profijtelick ja tarpeen mukaan kaikki ne yhteydet, joita tämä taide haluaa harjoittaa. Samaan aikaan kaikille muillekin henkilöille. Selitti Dirk Hendrik vander Mast. [ Sidottu with: ] Sanoja-kirja/ jossa kaikki ne taiteen sanat Notariaatista sekä muut vieraammat, sekä latina sekä ranska, on käännetty esitetyksi. Tämä duodeksin painos on suurempi kuin edellinen, suurenevan hollannin kielen ystävän toimesta. Tässä on lisäksi liitteenä taulukko kaikista oikeustieteen sanoista herramme Hugo Grotiuksen mukaan, itse kääntänyt hollannin kielelle. Kaikki praktikot, maanviljelijät, kauppiaat sekä muut harrastajat ovat kovin hyödyllisiä – Rotterdam, Isaac van Waesbergen, 1645 – 2. painos – 324 s. – 19. vuosisadan nahkainen kansi
Kohtuullinen/kohtainen. Alkunumerot/kantta on kirjoitettu. Kansilehden tekijänoikeudet restauroitu (ks. kuvat). Restauroinnit: sivun oikea reuna ensimmäisellä sivulla "tot den gunstigen leser", seuraavan sivun kulma; viimeisten kahden tekstisivun oikea reuna sekä ainoa käytössä oleva rekisterisivu, joka vahingossa sidottiin sivujen 320 ja 321 väliin, sekä kolmen sormen oikea marginaali (2 cm), joita on hajanaisesti kolmen lehden välissä. Reunoissa 05 x 0,6 cm:in reikä tekstin alakulmassa sivuilla 7–20 ja lehden 25/26. Suuri osa nurkasta kärsii noin 20 sivua (joilta puuttuu yksi kirjain) ja oikea reuna noin 20 sivulla hieman kulunut/kirpeyksen omaista. Oikea marginaali sivuilla erittäin lyhennetty. Ensimmäiset 40 sivua kosteuden aiheuttamia tahroja/harmaita läiskiä (ei likaa) sen jälkeen vähenevä, kunnes joihinkin kohtiin/kohtiin ei enää jää. Sisäosa kellastunut, kosteuden täplä oikeassa alakulmauksessa sivulta 247 loppuun. Joitakin eläviäleichteisiä reikiä. Kahden rekisterisivun puuttuminen
Lähetetään säännnöin mukaan
Harjoittelua Notariusschapsissa, Seer nut, profijtelick ja tarpeen mukaan kaikki ne yhteydet, joita tämä taide haluaa harjoittaa. Samaan aikaan kaikille muillekin henkilöille. Selitti Dirk Hendrik vander Mast. [ Sidottu with: ] Sanoja-kirja/ jossa kaikki ne taiteen sanat Notariaatista sekä muut vieraammat, sekä latina sekä ranska, on käännetty esitetyksi. Tämä duodeksin painos on suurempi kuin edellinen, suurenevan hollannin kielen ystävän toimesta. Tässä on lisäksi liitteenä taulukko kaikista oikeustieteen sanoista herramme Hugo Grotiuksen mukaan, itse kääntänyt hollannin kielelle. Kaikki praktikot, maanviljelijät, kauppiaat sekä muut harrastajat ovat kovin hyödyllisiä – Rotterdam, Isaac van Waesbergen, 1645 – 2. painos – 324 s. – 19. vuosisadan nahkainen kansi
Kohtuullinen/kohtainen. Alkunumerot/kantta on kirjoitettu. Kansilehden tekijänoikeudet restauroitu (ks. kuvat). Restauroinnit: sivun oikea reuna ensimmäisellä sivulla "tot den gunstigen leser", seuraavan sivun kulma; viimeisten kahden tekstisivun oikea reuna sekä ainoa käytössä oleva rekisterisivu, joka vahingossa sidottiin sivujen 320 ja 321 väliin, sekä kolmen sormen oikea marginaali (2 cm), joita on hajanaisesti kolmen lehden välissä. Reunoissa 05 x 0,6 cm:in reikä tekstin alakulmassa sivuilla 7–20 ja lehden 25/26. Suuri osa nurkasta kärsii noin 20 sivua (joilta puuttuu yksi kirjain) ja oikea reuna noin 20 sivulla hieman kulunut/kirpeyksen omaista. Oikea marginaali sivuilla erittäin lyhennetty. Ensimmäiset 40 sivua kosteuden aiheuttamia tahroja/harmaita läiskiä (ei likaa) sen jälkeen vähenevä, kunnes joihinkin kohtiin/kohtiin ei enää jää. Sisäosa kellastunut, kosteuden täplä oikeassa alakulmauksessa sivulta 247 loppuun. Joitakin eläviäleichteisiä reikiä. Kahden rekisterisivun puuttuminen
Lähetetään säännnöin mukaan
