Markies de Sade - Juliëtte - 1965-1966

07
päivät
17
tuntia
04
minuuttia
36
sekuntia
Nykyinen tarjous
€ 1
Ei pohjahintaa
20 muuta käyttäjää seuraa tätä esinettä
BE
1 €

Catawikin ostaja turva

Maksusi pidetään turvassa, kunnes saat esineesi. Näytä tiedot

Trustpilot 4.4 | 136909 arvostelua

Arvosteltu erinomaiseksi Trustpilot.

Kuusi nidettä kova kirjasarja hollanniksi Julietteista, Markiis de Sade, ensimmäinen belgialainen painos (1965–1966) Walter Soethoudtilta Antwerpenissa, 1368 sivua, koko 19 × 13 cm, alkuperäiskieli, hyväkuntoinen; kuusi mustaa pellavapintaa sidottua nidettä, pienellä kulumisella ja kellastumisella; toinen osa poikkeavalla sidontakuvioinnilla.

Tekoälyavusteinen yhteenveto

Myyjän antama kuvaus

Harvinaisen varhainen hollanninkielinen käännös Juliettesta, jonka kirjoitti Markiis de Sade, ilmestyi vuonna 1965, ei Alankomaissa vaan Belgiassa, Walter Soethoudt -kustantamon kautta Antwerpenissa. Painos julkaistiin kuudessa osassa, ja kääntäjinä toimi useita tunnettuja belgialaisia (avants-garde) kirjoittajia.

Kunto: 6 mustaa linnenlenkkiä, kevyttä kulumaa ja kellastumista. Osa 2:lla poikkeava sidonta.

Mielenkiintoinen yksityiskohta on, että käännös muodostui useamman ihmisen yhteistyön tuloksena:

Osa 1 käännettiin John D. Burtonin toimesta.
Koska käännös oli kustantajan mielestä laadultaan alhaistas, projekti siirrettiin eteenpäin muun muassa Freddy De Vreen, Gust Gilsin, René Gyse(n)in, Claude Krijgelmansin ja Hugo Raessin toimesta. Osan 2 esipuheessa on jopa Freddy De Vreenin ”Erratum”, jossa viitataan ensimmäisen osan ongelmiin.
Myöhemmin julkaistiin täysin uusi hollannin käännös Hans Warrenilta, alun perin vuosina 1972/1973 Bert Bakker/Prometheusin kustantamana otsikolla Juliette, eller sognen de ondeugdin onnekkuus. Tämä painettiin myöhemmin kokonaisversioksi (mm. vuosi 1980).

Kokonainen sarja ensimmäisestä hollannin käännöksestä 'Juliette'. Ensimmäinen osa käännettiin John D. Burtonin toimesta. Laadullinen alisuus johti siihen, että käännöksen jatkoi useampi muu tekijä. Ks. esipuheessa osassa 2: 'Freddy De Vree - Erratum Juliette, ensimmäinen osa'.
Osa 2: Gust Gils, René Gysen
Osa 3: René Gysen, Gust Gils ja Freddy De Vree
Osa 4: René Gysen, Gust Gils ja Freddy De Vree
Osa 5: Claude Krijgelmans
Osa 6: Hugo Raes

Myyjän tarina

Antiquariaat Looijestijn sijaitsee fyysisellä myymälällä Boekhandel Donnerissa osoitteessa Coolsingel 129 Rotterdamissa. Lisäksi kirjoja tarjotaan myytäväksi useiden kansallisten ja kansainvälisten kirjojen verkkosivustojen kautta. Yli 30 vuoden kokemuksella Antiquariaat Looijestijn on mukana myös arvostuksissa, välitystoiminnassa sekä osto- ja myyntineuvonnassa.
Kääntänyt Google Translate

Harvinaisen varhainen hollanninkielinen käännös Juliettesta, jonka kirjoitti Markiis de Sade, ilmestyi vuonna 1965, ei Alankomaissa vaan Belgiassa, Walter Soethoudt -kustantamon kautta Antwerpenissa. Painos julkaistiin kuudessa osassa, ja kääntäjinä toimi useita tunnettuja belgialaisia (avants-garde) kirjoittajia.

Kunto: 6 mustaa linnenlenkkiä, kevyttä kulumaa ja kellastumista. Osa 2:lla poikkeava sidonta.

Mielenkiintoinen yksityiskohta on, että käännös muodostui useamman ihmisen yhteistyön tuloksena:

Osa 1 käännettiin John D. Burtonin toimesta.
Koska käännös oli kustantajan mielestä laadultaan alhaistas, projekti siirrettiin eteenpäin muun muassa Freddy De Vreen, Gust Gilsin, René Gyse(n)in, Claude Krijgelmansin ja Hugo Raessin toimesta. Osan 2 esipuheessa on jopa Freddy De Vreenin ”Erratum”, jossa viitataan ensimmäisen osan ongelmiin.
Myöhemmin julkaistiin täysin uusi hollannin käännös Hans Warrenilta, alun perin vuosina 1972/1973 Bert Bakker/Prometheusin kustantamana otsikolla Juliette, eller sognen de ondeugdin onnekkuus. Tämä painettiin myöhemmin kokonaisversioksi (mm. vuosi 1980).

Kokonainen sarja ensimmäisestä hollannin käännöksestä 'Juliette'. Ensimmäinen osa käännettiin John D. Burtonin toimesta. Laadullinen alisuus johti siihen, että käännöksen jatkoi useampi muu tekijä. Ks. esipuheessa osassa 2: 'Freddy De Vree - Erratum Juliette, ensimmäinen osa'.
Osa 2: Gust Gils, René Gysen
Osa 3: René Gysen, Gust Gils ja Freddy De Vree
Osa 4: René Gysen, Gust Gils ja Freddy De Vree
Osa 5: Claude Krijgelmans
Osa 6: Hugo Raes

Myyjän tarina

Antiquariaat Looijestijn sijaitsee fyysisellä myymälällä Boekhandel Donnerissa osoitteessa Coolsingel 129 Rotterdamissa. Lisäksi kirjoja tarjotaan myytäväksi useiden kansallisten ja kansainvälisten kirjojen verkkosivustojen kautta. Yli 30 vuoden kokemuksella Antiquariaat Looijestijn on mukana myös arvostuksissa, välitystoiminnassa sekä osto- ja myyntineuvonnassa.
Kääntänyt Google Translate

Tiedot

Kirjojen lukumäärä
6
Aihe
Erotiikka, Kirjallisuus
Kirjan nimi
Juliëtte
Kirjailija/ Kuvittaja
Markies de Sade
Kunto
Hyvä
Vanhimman kohteen julkaisuvuosi
1965
Uusimman kohteen julkaisuvuosi
1966
Leveys
19 cm
Editio
Tämän formaatin ensimmäinen painos
Leveys
13 cm
Kieli
Hollanti
Alkuperäinen kieli
Kyllä
Kustantamo
Walter Soethoudt
Sidonta
Kovakantinen
Sivumäärä
1368
Myynyt käyttäjä
AlankomaatVerifioitu
2236
Myydyt esineet
100%
pro

Samankaltaisia esineitä

Sinulle kategoriassa

Kirjat