Sanazaro - Parto della Vergine - 1588






Erikoistunut vanhoihin kirjoihin ja teologisiin kiistoihin vuodesta 1999 lähtien.
Catawikin ostaja turva
Maksusi pidetään turvassa, kunnes saat esineesi. Näytä tiedot
Trustpilot 4.4 | 137313 arvostelua
Arvosteltu erinomaiseksi Trustpilot.
Jacopo Sannazaro, Parto della Vergine, italialainen kuvitettu venetsialainen painatus vuodelta 1588 (1. painos tässä formaatissa) italialle, nidottu, 140 sivua, koko aukeaman puuveistoksellinen etusivu, hyvässä kunnossa.
Myyjän antama kuvaus
KUN JUMALAT MUUTTUIVAT ENKELEIKSI: VIRGILIUS LÄHETETTY KRISTIAKSI
Sillä korkeimpien ja yllättävimpien ilmaisujen joukossa eurooppalaisessa humanistisen runouden piirissä De Partu Virginis Jacopo Sannazaron teoksesta muodostaa yhden niistä onnistuneimmista yrityksistä kääntää kristillisyys antiikin klassisen esteettisen kielen rinnalle. Tässä poikkeuksellisen teoksen Venetian vuonna 1588 julkaisu, Gioliton kuuluisan verstaankin vaikutuspiirissä, osoittaa tekstin pitkittyneen suosion, jota yli kahden vuosisadan aikana pidettiin modernin latinan runouden mallina. Täydellinen, arkkitehtoninen xilografinen pääkansikuva täynnä alegorisia hahmoja, voittokulkuolioita ja humanistisen viisauden symboleita johdattaa lukijan kirjalliseen maailmaan, jossa Virgiliuksen kielen käyttäminen palvelee Incarnacion mysteeriä. Tämä teos ei vain todista Venetsian suurta kustannustoiminnan kautta vaan on myös yksi renessanssin kulttuurisen kunnianhimon merkittävimpiä asiakirjoja: osoittaa, että muinaisten muodollinen täydellisyys voi tulla kristillisen totuuden välineeksi.
MARKET VALUE
- Cinquecentesche editioni De Partu Virginis pysyvät vakaasti ja laadukkaasti läsnä kansainvälisillä antiikkimarkkinoilla. Täydelliset kansikuvat, vanhanaikaisessa sitomisessa säilytetyt tai muuten hyväkuntoiset kappaleet ovat erityisen kysyttyjä humanistisen runouden, nuorisokirjallisuuden ja Venetsian kustannustoiminnan historian keräilijöiden keskuudessa. Analogiä Giolito 1588 -kappaleita ilmestyy yleensä markkinoille 700–2 000 euron välein, erityisesti tuoreempien, reunanomaisempien tai historiallisista lähteistään dokumentoidusti peräisin olevien kappaleiden kohdalla. Renessanssin neolinjan kirjallisuuteen suuntautuvan kiinnostuksen kasvu on viime vuosina vahvistanut Sannazaron teosten arvostusta, ja hänet tunnustetaan nykyään yhtenä euroopan suurimmista humanistisen aikakauden runoilijoista.
FYSISEN KUVAUKSEN JA TILANNEKUVAUS
Sivummyös sitominen kartonkiin. Suuri kokonaiskuvan xilografia. Alkuperäinen arkkitehtuurinen pääkansikuva rikkaan, myöhäisrenessanssista inspiraationsa saavan kuviteoksen sekä allegorisen ohjelman kera. Teksti elegantin typografisen kehyksen sisällä. Yksilölliset, koristeelliset xilografiset initiaalit. Kappale, jossa suuret marginaalit, reuna- ja kulmikas. Joitakin fysiologisia kellastumia ja pienimuotoisia ruskistumia; mahdollisia toukkatikujen reikiä. Yleisesti hyvä ja iänmukaisesti johdonmukainen säilytys. Sivuja (2); 136; (2).
Monet muinaiset kirjat, jotka ovat monisatavuotisen tarinan omaavia, voivat sisältää joitakin pieniä epätäydellisyyksiä, joita kuvauksessa ei aina huomioida.
KOKO NIMI JA TEKIJÄ
Del parto della Vergine del Sanazaro Libri Tre.
Venetian, appresso i Gioliti, 1588.
Jacopo Sannazaro.
KONSERTSIA JA MERKITYS
Vähäisiä tekstejä, jotka ilmentävät italian renessanssin henkeä, ei ole paljon. De Partu Virginis syntyi yleisesti humanistisen ajattelun kunnianhimon kautta, jonka mukaan muinaisen klassisen kulttuurin muodollinen perintö voidaan täysin omaksua ja palvella kristillistä kulttuuria. Sannazaro lähestyy näin yhtä pyhimmistä aiheista kristillisessä perinteessä — Vapahtajan syntyä — käyttämällä latinan eepoksen kielen työkaluja, Virgiliuksen kunnianosoitusten juhlallisuutta, hexametrin musiikillisuutta ja kosmisten kuvausten majesteettisuutta.
Toiminta oli erittäin uhkarohkea. Yli tuhat vuotta kristillinen kulttuuri suhtautui epäillen pakanaiseen perintöön; Sannazaro rakentaa sen vastakohdan kahden maailman väliin siltaa. Neitsyt ottaa kuninkaallisen runollisen arvoaseman; enkelit korvaavat olympolaiset jumaluudet; raamatulliset profetiat ottavat paikan pakanoiden oraakkeleilta; pelastushistorian näkemys muodostuu kaikkien antiikin maailmankin odotusten täyttymyksenä.
Teos vaikutti huomattavasti eurooppalaiseen uskonnolliseen runouteen 1500-luvulla ja 1600-luvulla. Se luettiin, tutkittiin, imitoitiin ja kommentoitiin Italiassa, Ranskassa, Espanjassa, Saksassa ja Alankomaissa. Pitkään sitä pidettiin suurimpana latinan kristillisenä runona antiikin jälkeen ja se toimi sukupolvien kirjallisten ja teologisten oppineiden keskuudessa kiistattomana mallina.
Erityisen merkittävää on tunnetun Giolito-Ensimmäisen xilografian, todellinen Venezia-tyylin myöhäis- ja cinquecentes-kauden tiivistys, läsnäolo. Klassistinen arkkitehtuuri, allegoriset hahmot ja kunniakuvallinen ohjelma tekevät kirjasta paperisen muistomerkinnän kristillisen uskon voitosta humanismin kulttuurityökaluilla.
TEKIJÄN ELÄMÄNKERTA
Jacopo Sannazaro syntyi Napolissa 1458 ja kuoli siellä 1530. Hän oli runoilija, humanisti, filologi ja renessanssin italialaisen kulttuurin suurimpia vaikuttajia. Hän oli korkean Arkkipäätoimiston jäsen Pontanian Akatemiassa, toimi Napolin aragonilaisen hovin palveluksessa ja tuli kuuluisaksi ennen kaikkea Arcadiasta, teoksesta, joka mullisti eurooppalaisen pastoraalin kirjallisuuden. Samanaikaisesti hovittuaan latinankielistä tuotantoa, hän kehitti De Partu Virginis -teoksessa omaleimaista taiteellista kypsyytensä osoittaen loppuun. Hänen maineensa levisi koko Eurooppaan, ja hänen nimensä liitettiin usein Virgiliukseen ja Ovidiukseen, sekä nähtiin esikuvana klassisen kirjallisuuden renessanssikierron humanistisessa herätyksessä.
KIRJAPAINOHISTORIA JA LEVINNÄT
De Partu Virginis julkaistiin ensi kerran vuonna 1526, ja se sai välittömästi poikkeuksellista levinneisyyttä. 1500-luvulla teosta uudelleenjulkaistiin lukemattomissa Italian ja Euroopan suurimmissa kirjapainokeskuksissa, ja siitä tuli keskeinen teksti humanististen koulutusohjelmien ja uskonnollisten oppilaitosten opetussuunnitelmissa.
Venetsialainen 1588–versio kuuluu Giolito-perheen arvostettuun tuotantoon, yhdessä renessanssin tärkeimmistä italialaisista kustantajista. Giolito-verstas vaikutti ratkaisevasti italian- ja latinankielisen kirjallisuudenlevitykseen ja auttoi modernin kirjallisuuden kaanoniin muotoutumiseen. Typografian laatu, kuvituksen huolellisuus ja Giolito-editionsin kaupallinen vakaus antoivat Sannazaron runolle valtavan ja kulttuurillisesti hienostuneen yleisön.
Korkea julkaisujen jatkuvuus osoittaa teoksen poikkeuksellista arvostusta Counter-Reformationin kulttuurissa, jossa runo nähtiin täydellisenä esimerkkinä klassisen eleganssin ja uskonnollisen ortodoksian harmonisoinnista.
BIBLIOGRAFIJA JA VIITTAUSET
EDIT16, CNCE 43684.
ICCU / OPAC SBN, venetsialaisten giolitojen De Partu Virginis -painosten luettelot.
WorldCat, kansainväliset rekisterit Venetsian, Giolito, 1588 -kielentiä.
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, S-225.
Graesse, Trésor de Livres Rares et Précieux, VI, s. 247-249.
Brunet, Manuel du Libraire et de l’Amateur de Livres, V, col. 95-96.
Gamba, Serie dei Testi di Lingua, n. 890.
Tiraboschi, Storia della Letteratura Italiana, vol. VII, s. 1123-1135.
DBI – Dizionario Biografico degli Italiani, vol. 90, entry "Sannazaro, Jacopo".
Enciclopedia Italiana Treccani, entry "Sannazaro".
Lo Monaco, Jacopo Sannazaro e la poesia umanistica del Rinascimento.
McLaughlin, Sannazaro and the Neapolitan Renaissance.
Murray, The Humanist Tradition in Renaissance Italy.
Studies in Neo-Latin Literature of the Italian Renaissance.
Cataloghi storici dell'officina Giolito de' Ferrari, Venezia, XVI secolo.
Myyjän tarina
KUN JUMALAT MUUTTUIVAT ENKELEIKSI: VIRGILIUS LÄHETETTY KRISTIAKSI
Sillä korkeimpien ja yllättävimpien ilmaisujen joukossa eurooppalaisessa humanistisen runouden piirissä De Partu Virginis Jacopo Sannazaron teoksesta muodostaa yhden niistä onnistuneimmista yrityksistä kääntää kristillisyys antiikin klassisen esteettisen kielen rinnalle. Tässä poikkeuksellisen teoksen Venetian vuonna 1588 julkaisu, Gioliton kuuluisan verstaankin vaikutuspiirissä, osoittaa tekstin pitkittyneen suosion, jota yli kahden vuosisadan aikana pidettiin modernin latinan runouden mallina. Täydellinen, arkkitehtoninen xilografinen pääkansikuva täynnä alegorisia hahmoja, voittokulkuolioita ja humanistisen viisauden symboleita johdattaa lukijan kirjalliseen maailmaan, jossa Virgiliuksen kielen käyttäminen palvelee Incarnacion mysteeriä. Tämä teos ei vain todista Venetsian suurta kustannustoiminnan kautta vaan on myös yksi renessanssin kulttuurisen kunnianhimon merkittävimpiä asiakirjoja: osoittaa, että muinaisten muodollinen täydellisyys voi tulla kristillisen totuuden välineeksi.
MARKET VALUE
- Cinquecentesche editioni De Partu Virginis pysyvät vakaasti ja laadukkaasti läsnä kansainvälisillä antiikkimarkkinoilla. Täydelliset kansikuvat, vanhanaikaisessa sitomisessa säilytetyt tai muuten hyväkuntoiset kappaleet ovat erityisen kysyttyjä humanistisen runouden, nuorisokirjallisuuden ja Venetsian kustannustoiminnan historian keräilijöiden keskuudessa. Analogiä Giolito 1588 -kappaleita ilmestyy yleensä markkinoille 700–2 000 euron välein, erityisesti tuoreempien, reunanomaisempien tai historiallisista lähteistään dokumentoidusti peräisin olevien kappaleiden kohdalla. Renessanssin neolinjan kirjallisuuteen suuntautuvan kiinnostuksen kasvu on viime vuosina vahvistanut Sannazaron teosten arvostusta, ja hänet tunnustetaan nykyään yhtenä euroopan suurimmista humanistisen aikakauden runoilijoista.
FYSISEN KUVAUKSEN JA TILANNEKUVAUS
Sivummyös sitominen kartonkiin. Suuri kokonaiskuvan xilografia. Alkuperäinen arkkitehtuurinen pääkansikuva rikkaan, myöhäisrenessanssista inspiraationsa saavan kuviteoksen sekä allegorisen ohjelman kera. Teksti elegantin typografisen kehyksen sisällä. Yksilölliset, koristeelliset xilografiset initiaalit. Kappale, jossa suuret marginaalit, reuna- ja kulmikas. Joitakin fysiologisia kellastumia ja pienimuotoisia ruskistumia; mahdollisia toukkatikujen reikiä. Yleisesti hyvä ja iänmukaisesti johdonmukainen säilytys. Sivuja (2); 136; (2).
Monet muinaiset kirjat, jotka ovat monisatavuotisen tarinan omaavia, voivat sisältää joitakin pieniä epätäydellisyyksiä, joita kuvauksessa ei aina huomioida.
KOKO NIMI JA TEKIJÄ
Del parto della Vergine del Sanazaro Libri Tre.
Venetian, appresso i Gioliti, 1588.
Jacopo Sannazaro.
KONSERTSIA JA MERKITYS
Vähäisiä tekstejä, jotka ilmentävät italian renessanssin henkeä, ei ole paljon. De Partu Virginis syntyi yleisesti humanistisen ajattelun kunnianhimon kautta, jonka mukaan muinaisen klassisen kulttuurin muodollinen perintö voidaan täysin omaksua ja palvella kristillistä kulttuuria. Sannazaro lähestyy näin yhtä pyhimmistä aiheista kristillisessä perinteessä — Vapahtajan syntyä — käyttämällä latinan eepoksen kielen työkaluja, Virgiliuksen kunnianosoitusten juhlallisuutta, hexametrin musiikillisuutta ja kosmisten kuvausten majesteettisuutta.
Toiminta oli erittäin uhkarohkea. Yli tuhat vuotta kristillinen kulttuuri suhtautui epäillen pakanaiseen perintöön; Sannazaro rakentaa sen vastakohdan kahden maailman väliin siltaa. Neitsyt ottaa kuninkaallisen runollisen arvoaseman; enkelit korvaavat olympolaiset jumaluudet; raamatulliset profetiat ottavat paikan pakanoiden oraakkeleilta; pelastushistorian näkemys muodostuu kaikkien antiikin maailmankin odotusten täyttymyksenä.
Teos vaikutti huomattavasti eurooppalaiseen uskonnolliseen runouteen 1500-luvulla ja 1600-luvulla. Se luettiin, tutkittiin, imitoitiin ja kommentoitiin Italiassa, Ranskassa, Espanjassa, Saksassa ja Alankomaissa. Pitkään sitä pidettiin suurimpana latinan kristillisenä runona antiikin jälkeen ja se toimi sukupolvien kirjallisten ja teologisten oppineiden keskuudessa kiistattomana mallina.
Erityisen merkittävää on tunnetun Giolito-Ensimmäisen xilografian, todellinen Venezia-tyylin myöhäis- ja cinquecentes-kauden tiivistys, läsnäolo. Klassistinen arkkitehtuuri, allegoriset hahmot ja kunniakuvallinen ohjelma tekevät kirjasta paperisen muistomerkinnän kristillisen uskon voitosta humanismin kulttuurityökaluilla.
TEKIJÄN ELÄMÄNKERTA
Jacopo Sannazaro syntyi Napolissa 1458 ja kuoli siellä 1530. Hän oli runoilija, humanisti, filologi ja renessanssin italialaisen kulttuurin suurimpia vaikuttajia. Hän oli korkean Arkkipäätoimiston jäsen Pontanian Akatemiassa, toimi Napolin aragonilaisen hovin palveluksessa ja tuli kuuluisaksi ennen kaikkea Arcadiasta, teoksesta, joka mullisti eurooppalaisen pastoraalin kirjallisuuden. Samanaikaisesti hovittuaan latinankielistä tuotantoa, hän kehitti De Partu Virginis -teoksessa omaleimaista taiteellista kypsyytensä osoittaen loppuun. Hänen maineensa levisi koko Eurooppaan, ja hänen nimensä liitettiin usein Virgiliukseen ja Ovidiukseen, sekä nähtiin esikuvana klassisen kirjallisuuden renessanssikierron humanistisessa herätyksessä.
KIRJAPAINOHISTORIA JA LEVINNÄT
De Partu Virginis julkaistiin ensi kerran vuonna 1526, ja se sai välittömästi poikkeuksellista levinneisyyttä. 1500-luvulla teosta uudelleenjulkaistiin lukemattomissa Italian ja Euroopan suurimmissa kirjapainokeskuksissa, ja siitä tuli keskeinen teksti humanististen koulutusohjelmien ja uskonnollisten oppilaitosten opetussuunnitelmissa.
Venetsialainen 1588–versio kuuluu Giolito-perheen arvostettuun tuotantoon, yhdessä renessanssin tärkeimmistä italialaisista kustantajista. Giolito-verstas vaikutti ratkaisevasti italian- ja latinankielisen kirjallisuudenlevitykseen ja auttoi modernin kirjallisuuden kaanoniin muotoutumiseen. Typografian laatu, kuvituksen huolellisuus ja Giolito-editionsin kaupallinen vakaus antoivat Sannazaron runolle valtavan ja kulttuurillisesti hienostuneen yleisön.
Korkea julkaisujen jatkuvuus osoittaa teoksen poikkeuksellista arvostusta Counter-Reformationin kulttuurissa, jossa runo nähtiin täydellisenä esimerkkinä klassisen eleganssin ja uskonnollisen ortodoksian harmonisoinnista.
BIBLIOGRAFIJA JA VIITTAUSET
EDIT16, CNCE 43684.
ICCU / OPAC SBN, venetsialaisten giolitojen De Partu Virginis -painosten luettelot.
WorldCat, kansainväliset rekisterit Venetsian, Giolito, 1588 -kielentiä.
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, S-225.
Graesse, Trésor de Livres Rares et Précieux, VI, s. 247-249.
Brunet, Manuel du Libraire et de l’Amateur de Livres, V, col. 95-96.
Gamba, Serie dei Testi di Lingua, n. 890.
Tiraboschi, Storia della Letteratura Italiana, vol. VII, s. 1123-1135.
DBI – Dizionario Biografico degli Italiani, vol. 90, entry "Sannazaro, Jacopo".
Enciclopedia Italiana Treccani, entry "Sannazaro".
Lo Monaco, Jacopo Sannazaro e la poesia umanistica del Rinascimento.
McLaughlin, Sannazaro and the Neapolitan Renaissance.
Murray, The Humanist Tradition in Renaissance Italy.
Studies in Neo-Latin Literature of the Italian Renaissance.
Cataloghi storici dell'officina Giolito de' Ferrari, Venezia, XVI secolo.
