Virgilio - Eneide - 1760





Adja hozzá kedvenceihez, hogy értersítést kapjon az árverés kezdetekor!

Régi könyvek szakértője, teológiai vitákra szakosodva 1999 óta.
Catawiki Vevővédelem
A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése
Trustpilot 4.4 | 124625 vélemény
A Trustpilot-on kiváló értékelésű.
Leírás az eladótól
Az Éneke mint színház: a nemzeti eposz a 18. századi illusztrációkban.
A 1760-as párizsi kiadású Publio Virgilio Marone Aeneisének, az Annibal Caro által híres olasz fordításban, a 18. századi illusztrált klasszikus kiadások egyik csúcspontját képviseli. A római identitás alapját képező eposz itt teljesen felvilágosult stílusban jelenik meg, ahol az epikus szöveg folyamatos párbeszédben áll egy összetett és kifinomult ikonográfiai apparátussal. Allegorikus allegóriák, portrék, egész oldalas táblák és gazdag rézmetszetes díszítés teszik az olvasást vizuális és intellektuális élménnyé, ahol az Aeneis mint erkölcsi, politikai és esztétikai nevelőszöveg erősödik meg a művelt európai közönség számára. A könyv nem csupán a mű szállítója, hanem teljes értékű tárgy, amely a szó és kép harmóniáján keresztül kívánja nevelni a látást és az értelmet.
Piaci érték
A nemzetközi antikváriumi piacon ez az illusztrált, két kötetből álló, nyolcados méretű Eneide kiadás általában 1000 és 4000 euró közötti árkategóriában helyezkedik el jó állapotban, teljes képanyaggal. A korabeli, díszített kötés jelenléte, a tiszta nyomatok és a jó állapotban megőrzött táblák támogatják a közepesnél magasabb értékelést. A kötéseken végzett restaurálások és a enyhe felületi hibák, ha megfelelően készültek és be vannak jelentve, nem befolyásolják jelentősen az összértéket.
Fizikai leírás és állapot
Két kötet, nyolcadban. Egyidejű kötés bőrlombikban, oldalai aranyozott tripla szegéllyel keretezve; a címek és a kötet száma aranyozva, két téglalap között a gerincen; marmorizált vágások. A záróképleteken és néhány kopás javítva; az elsőlapok részben leválva. A második kötet hátlapjára papírból készült ex libris van ragasztva. Az előlap allegorikus metszete, címlap és rézmetszetes portré mindkét kötetben megtalálható. Tizenkét teljes oldalnyi rézmetszett táblát tartalmaz, rézkarcokkal. Számos fejezetcím, vignetta és végső rézmetszet a szövegben. Az oldalak néhány foltot és sárgulást mutatnak. Régi könyveknél, amelyek több évszázados történettel rendelkeznek, előfordulhatnak kisebb hibák, amelyek nem mindig kerülnek feltárásra a leírásban. Oldalszám: (4), 6 nem számozott, 342, 2 nem számozott, (4); (4), 8 nem számozott, 314, (4).
Teljes cím és szerző
L’Eneide.
Párizs, a Vedova Quillau mellett, 1760.
Publio Virgilio Marone. Annibal Caro olasz fordítása.
Környezet és jelentőség
Ez a kiadás teljes mértékben illeszkedik a 18. századi nagy projektbe, amely a klasszikusokat mint erkölcsi és polgári nevelés eszközeit újraértelmezte. Caro fordítása, amely már eddig is a legmagasabb olasz Virgilius-átiratok közé tartozik, itt tovább nemesedik egy olyan figuratív apparátussal, amely az epikát színházi, narratív és érzelmi kulcsban értelmezi. A metszetek nem csupán híres epizódokat illusztrálnak, hanem egy valódi vizuális kommentárt alkotnak a műhöz, irányt mutatva az olvasónak a jelenetek, a szereplők és Enea által megtestesített értékek megértésében. A kötet tükrözi a francia ízlését a könyv iránt, mint az irodalom, a képzőművészetek és a magas tipográfia összegzését.
biográfia a szerzőről
Publio Virgilio Marone 70-ben született Mantovában, és i.e. 19-ben hunyt el. Az augustusi kor legnagyobb költőjeként tartják számon, írta a Bucolikákat, a Georgikákat és az Eneidát. Utóbbi, tizenkét könyvből álló epikus költemény, már a korai időktől fogva a latin és nyugati kultúra alapvető szövegévé vált, mélyen befolyásolva az irodalmat, a politikai gondolkodást és az európai szimbolikus képzeletet.
Nyomtatási történelem és példányszám
Párizsban, a Quillau özvegy által 1760-ban nyomtatva, a kiadás G. Conti gondozásában készült, és gazdag illusztrációs apparátussal volt díszítve, amelyet a késő-barokk és proto-neoklasszikus ízlésben aktív művészek terveztek, és olyan mesterek vettek fel, mint Defert, Prévost és mások. Az olvasók és bibliophilek számára készült, korlátozott körben terjedt, amit ma a példányok ritkasága és jó állapota, valamint a korabeli kötés tanúsít.
Bibliográfia és hivatkozások
Katalógusok BnF és WorldCat.
Brunet, J.-C., Manuel du libraire et de l'amateur de livres.
Az Eneide illusztrált kiadásainak repertóriuma.
Virgilián ikonográfiáról a 18. században.
Az eladó története
Fordítás a Google Fordító általAz Éneke mint színház: a nemzeti eposz a 18. századi illusztrációkban.
A 1760-as párizsi kiadású Publio Virgilio Marone Aeneisének, az Annibal Caro által híres olasz fordításban, a 18. századi illusztrált klasszikus kiadások egyik csúcspontját képviseli. A római identitás alapját képező eposz itt teljesen felvilágosult stílusban jelenik meg, ahol az epikus szöveg folyamatos párbeszédben áll egy összetett és kifinomult ikonográfiai apparátussal. Allegorikus allegóriák, portrék, egész oldalas táblák és gazdag rézmetszetes díszítés teszik az olvasást vizuális és intellektuális élménnyé, ahol az Aeneis mint erkölcsi, politikai és esztétikai nevelőszöveg erősödik meg a művelt európai közönség számára. A könyv nem csupán a mű szállítója, hanem teljes értékű tárgy, amely a szó és kép harmóniáján keresztül kívánja nevelni a látást és az értelmet.
Piaci érték
A nemzetközi antikváriumi piacon ez az illusztrált, két kötetből álló, nyolcados méretű Eneide kiadás általában 1000 és 4000 euró közötti árkategóriában helyezkedik el jó állapotban, teljes képanyaggal. A korabeli, díszített kötés jelenléte, a tiszta nyomatok és a jó állapotban megőrzött táblák támogatják a közepesnél magasabb értékelést. A kötéseken végzett restaurálások és a enyhe felületi hibák, ha megfelelően készültek és be vannak jelentve, nem befolyásolják jelentősen az összértéket.
Fizikai leírás és állapot
Két kötet, nyolcadban. Egyidejű kötés bőrlombikban, oldalai aranyozott tripla szegéllyel keretezve; a címek és a kötet száma aranyozva, két téglalap között a gerincen; marmorizált vágások. A záróképleteken és néhány kopás javítva; az elsőlapok részben leválva. A második kötet hátlapjára papírból készült ex libris van ragasztva. Az előlap allegorikus metszete, címlap és rézmetszetes portré mindkét kötetben megtalálható. Tizenkét teljes oldalnyi rézmetszett táblát tartalmaz, rézkarcokkal. Számos fejezetcím, vignetta és végső rézmetszet a szövegben. Az oldalak néhány foltot és sárgulást mutatnak. Régi könyveknél, amelyek több évszázados történettel rendelkeznek, előfordulhatnak kisebb hibák, amelyek nem mindig kerülnek feltárásra a leírásban. Oldalszám: (4), 6 nem számozott, 342, 2 nem számozott, (4); (4), 8 nem számozott, 314, (4).
Teljes cím és szerző
L’Eneide.
Párizs, a Vedova Quillau mellett, 1760.
Publio Virgilio Marone. Annibal Caro olasz fordítása.
Környezet és jelentőség
Ez a kiadás teljes mértékben illeszkedik a 18. századi nagy projektbe, amely a klasszikusokat mint erkölcsi és polgári nevelés eszközeit újraértelmezte. Caro fordítása, amely már eddig is a legmagasabb olasz Virgilius-átiratok közé tartozik, itt tovább nemesedik egy olyan figuratív apparátussal, amely az epikát színházi, narratív és érzelmi kulcsban értelmezi. A metszetek nem csupán híres epizódokat illusztrálnak, hanem egy valódi vizuális kommentárt alkotnak a műhöz, irányt mutatva az olvasónak a jelenetek, a szereplők és Enea által megtestesített értékek megértésében. A kötet tükrözi a francia ízlését a könyv iránt, mint az irodalom, a képzőművészetek és a magas tipográfia összegzését.
biográfia a szerzőről
Publio Virgilio Marone 70-ben született Mantovában, és i.e. 19-ben hunyt el. Az augustusi kor legnagyobb költőjeként tartják számon, írta a Bucolikákat, a Georgikákat és az Eneidát. Utóbbi, tizenkét könyvből álló epikus költemény, már a korai időktől fogva a latin és nyugati kultúra alapvető szövegévé vált, mélyen befolyásolva az irodalmat, a politikai gondolkodást és az európai szimbolikus képzeletet.
Nyomtatási történelem és példányszám
Párizsban, a Quillau özvegy által 1760-ban nyomtatva, a kiadás G. Conti gondozásában készült, és gazdag illusztrációs apparátussal volt díszítve, amelyet a késő-barokk és proto-neoklasszikus ízlésben aktív művészek terveztek, és olyan mesterek vettek fel, mint Defert, Prévost és mások. Az olvasók és bibliophilek számára készült, korlátozott körben terjedt, amit ma a példányok ritkasága és jó állapota, valamint a korabeli kötés tanúsít.
Bibliográfia és hivatkozások
Katalógusok BnF és WorldCat.
Brunet, J.-C., Manuel du libraire et de l'amateur de livres.
Az Eneide illusztrált kiadásainak repertóriuma.
Virgilián ikonográfiáról a 18. században.
