[Unknown] - Qur'an - Qajar - 1809
![[Unknown] - Qur'an - Qajar - 1809 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/1/30/d/f/1/df15f5c4-e3eb-4f4d-8179-2493763effdb.jpg)
![[Unknown] - Qur'an - Qajar - 1809 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/1/30/b/2/9/b29888c0-7d86-416d-aa2f-ba7205ed210c.jpg)
![[Unknown] - Qur'an - Qajar - 1809 #2.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/1/30/a/6/e/a6ef6632-afa3-4a38-ba8b-b6585c894442.jpg)
![[Unknown] - Qur'an - Qajar - 1809 #3.2](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/1/30/4/5/7/45704316-dee4-402b-859c-9d1cebfd3a26.jpg)
![[Unknown] - Qur'an - Qajar - 1809 #4.3](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/1/30/0/a/6/0a6b3536-5178-4d7f-98ef-9c24294e0513.jpg)
| 1 € |
|---|
Catawiki Vevővédelem
A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése
Trustpilot 4.4 | 126370 vélemény
A Trustpilot-on kiváló értékelésű.
Jó állapotban lévő, egyoldalas arab Korán-manusztár a Qajar-dinasztiából (AH1224 / 1809–1810), a „Qur’an - Qajar” címmel, piros interlineáris perzsa fordítással nastaliq betűtípussal a naskh szöveg mellett, aranyozott illuminate fejlécekkel, tartalmazza az Al‑Alaq koránfejezetet (96. fejezet) és az At‑Tin utolsó versét; a margók díszes írással és levele alakú motívumokkal díszítettek.
Leírás az eladótól
Egy kiváló minőségű kézirat egy megrongált Koránból a korai Qajar dinasztia idejéből (1794–1925), amelynek a pontos dátuma AH1224-ben, azaz AD 1809/10 a végső oldalon olvasható. Tartalmazza a teljes 96. fejezetet, az Al‑Alaqot (A Tapadó Vérrög) együtt az előző fejezet, az At‑Tin (A Füge) utolsó versével. Ezt a fejezetet hagyományosan azzal ismerik el, hogy Muhammad próféta első kinyilatkoztatását a Híra barlangjában kapta. Kiemeli a tudás fontosságát, elismerve Allahot Teremtőként és Oktatóként, miközben figyelmeztet az emberi arroganciára és lázadásra. Az első öt vers arra ösztönöz, hogy olvassunk, és hangsúlyozza a toll használatát a tudás terjesztésére.
Az írás arab nyelvű szöveget tartalmaz naskh betűtípussal, s a sorok között piros színnel írt perzsa fordítást találunk, amely nastaʿlīq írással készült. A rendkívül díszes, megvilágított titulushardok jelzik a fejezetek kezdetét. Egyszerű aranyszínű körömdarabkák jelölik a verseket, és az egészet vastag arany keret veszi körül. A margókban, a front- és hátsó oldalak lapjain levél alakú szimbólumokkal díszített írásban további tudományos gondolatok találhatók. Az állapot nagyon jó.
KÉRJÜK FIGYELMET. A szállítási költségek nem csupán a szállítási szolgáltatás díját jelentik. A szállítási díj magában foglalja a cikk előkészítéséhez, fotózásához, a Catawiki-ra történő feltöltéséhez, a cikk biztonságos előkészítéséhez és csomagolásához, valamint a cikk átadását a szállítási ügynöknek a feldolgozás érdekében.
Továbbá kérjük, vegye figyelembe, amikor erre a tételre licitál, hogy ez a műalkotás az Egyesült Királyságból származik. Az importadókat most a címzettnek kell fizetnie a Postai Szolgálatnak, amikor a csomag megérkezik az országába. Ez valószínűleg az eladási ár 5%-a és 20%-a között változik, az országának importarányától függően, ezért kérjük, ellenőrizze, ha aggódik. Ez egy adó, amelyet az Ön kormányának gyűjtenek be, és nem további díj, amit mi számítunk fel.
Egy kiváló minőségű kézirat egy megrongált Koránból a korai Qajar dinasztia idejéből (1794–1925), amelynek a pontos dátuma AH1224-ben, azaz AD 1809/10 a végső oldalon olvasható. Tartalmazza a teljes 96. fejezetet, az Al‑Alaqot (A Tapadó Vérrög) együtt az előző fejezet, az At‑Tin (A Füge) utolsó versével. Ezt a fejezetet hagyományosan azzal ismerik el, hogy Muhammad próféta első kinyilatkoztatását a Híra barlangjában kapta. Kiemeli a tudás fontosságát, elismerve Allahot Teremtőként és Oktatóként, miközben figyelmeztet az emberi arroganciára és lázadásra. Az első öt vers arra ösztönöz, hogy olvassunk, és hangsúlyozza a toll használatát a tudás terjesztésére.
Az írás arab nyelvű szöveget tartalmaz naskh betűtípussal, s a sorok között piros színnel írt perzsa fordítást találunk, amely nastaʿlīq írással készült. A rendkívül díszes, megvilágított titulushardok jelzik a fejezetek kezdetét. Egyszerű aranyszínű körömdarabkák jelölik a verseket, és az egészet vastag arany keret veszi körül. A margókban, a front- és hátsó oldalak lapjain levél alakú szimbólumokkal díszített írásban további tudományos gondolatok találhatók. Az állapot nagyon jó.
KÉRJÜK FIGYELMET. A szállítási költségek nem csupán a szállítási szolgáltatás díját jelentik. A szállítási díj magában foglalja a cikk előkészítéséhez, fotózásához, a Catawiki-ra történő feltöltéséhez, a cikk biztonságos előkészítéséhez és csomagolásához, valamint a cikk átadását a szállítási ügynöknek a feldolgozás érdekében.
Továbbá kérjük, vegye figyelembe, amikor erre a tételre licitál, hogy ez a műalkotás az Egyesült Királyságból származik. Az importadókat most a címzettnek kell fizetnie a Postai Szolgálatnak, amikor a csomag megérkezik az országába. Ez valószínűleg az eladási ár 5%-a és 20%-a között változik, az országának importarányától függően, ezért kérjük, ellenőrizze, ha aggódik. Ez egy adó, amelyet az Ön kormányának gyűjtenek be, és nem további díj, amit mi számítunk fel.

