Signed, Jaroslav Seifert - Was einmal Liebe war - 1961

06
napok
15
óra
51
perc
54
másodperc
Jelenlegi licit
€ 48
A licit nem érte el a minimálárat
Sebastian Hau
Szakértő
Sebastian Hau által kiválasztva

Két francia könyvvásár alapítója és igazgatója; közel 20 év tapasztalat.

Becslés  € 230 - € 280
6 másik személy figyeli ezt a tárgyat
deLicitáló 7612 48 €
deLicitáló 1871 44 €
deLicitáló 1871 11 €

Catawiki Vevővédelem

A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése

Trustpilot 4.4 | 121798 vélemény

A Trustpilot-on kiváló értékelésű.

Leírás az eladótól

Jaroslav Seifert – Valaha szerelem volt (Hanau/Main: Verlag Werner Dausien, 1961)

Ez a másolat maga az szerző, Jaroslav Seifert, a cseh költő és irodalmi Nobel-díjas aláírásával ellátva. A könyv, a Was einmal Liebe war (Egyszer volt szerelem), német fordítást kínál lírai költészetéből, melyet finom dallamosság, nosztalgikus képek és érzékeny kifejezés jellemez mind személyes, mind nemzeti témákban.

Az kiadás 1961-ben jelent meg a Verlag Werner Dausien kiadónál, Hanau am Mainban. A szöveget Olly Komenda-Soentgerath fordította németre, aki a cseh irodalom egyik legkiválóbb fordítója német nyelvre, és a könyvet Jiří Trnka híres cseh művész illusztrációi díszítik, akinek poetikus vizuális stílusa tökéletesen harmonizál Seifert nyelvezetével.

A 80 oldalas kiadvány a Seifert költészetének egyik legjelentősebb korai német kiadásának számít. Mind a fordítás, mind a művészi kialakítás hozzájárult ahhoz, hogy a könyvet nemcsak irodalmi műként, hanem műalkotásként is elismerték. Megjelenésekor rendkívül értékes eredmény volt—az egyik első próbálkozás arra, hogy egy már kiemelkedő cseh szerző munkáját bemutassák egy nyugati közönségnek.

Az eladó története

Arra törekszem, hogy megtaláljam és kínáljam Önnek Prága antikváriumainak és használt boltoknak a legérdekesebb tárgyait: aláírásokat, ritkaságokat, fényképeket, bibliophiliát, régi nyomatokat, posztereket, térképeket, katalógusokat, magas minőségű vagy már nem elérhető könyveket, valamint művészeti alkotásokat. Prága mindig is a kultúrák és nyelvek találkozási pontja volt. Különösen a 20. század során Csehszlovákiát számos világhírű művész, író, tudós és más jelentős személy látogatta meg, akik itt hagyták nyomukat, és kapcsolatokat építettek a helyi kultúrával vagy intézményekkel. Így a választék gazdag lesz eredet szerint — beleértve a németet, franciát, angolt, orost, vagy például az olaszt. Azonban célom lesz még inkább kiemelni kevésbé vagy jobban ismert cseh művészeket és figyelemre méltó tárgyakat — különösen a gyűjtők és művészetkedvelők, különösen az aláírások, a finom művészet és kapcsolódó területek iránt érdeklődők számára.
Fordítás a Google Fordító által

Jaroslav Seifert – Valaha szerelem volt (Hanau/Main: Verlag Werner Dausien, 1961)

Ez a másolat maga az szerző, Jaroslav Seifert, a cseh költő és irodalmi Nobel-díjas aláírásával ellátva. A könyv, a Was einmal Liebe war (Egyszer volt szerelem), német fordítást kínál lírai költészetéből, melyet finom dallamosság, nosztalgikus képek és érzékeny kifejezés jellemez mind személyes, mind nemzeti témákban.

Az kiadás 1961-ben jelent meg a Verlag Werner Dausien kiadónál, Hanau am Mainban. A szöveget Olly Komenda-Soentgerath fordította németre, aki a cseh irodalom egyik legkiválóbb fordítója német nyelvre, és a könyvet Jiří Trnka híres cseh művész illusztrációi díszítik, akinek poetikus vizuális stílusa tökéletesen harmonizál Seifert nyelvezetével.

A 80 oldalas kiadvány a Seifert költészetének egyik legjelentősebb korai német kiadásának számít. Mind a fordítás, mind a művészi kialakítás hozzájárult ahhoz, hogy a könyvet nemcsak irodalmi műként, hanem műalkotásként is elismerték. Megjelenésekor rendkívül értékes eredmény volt—az egyik első próbálkozás arra, hogy egy már kiemelkedő cseh szerző munkáját bemutassák egy nyugati közönségnek.

Az eladó története

Arra törekszem, hogy megtaláljam és kínáljam Önnek Prága antikváriumainak és használt boltoknak a legérdekesebb tárgyait: aláírásokat, ritkaságokat, fényképeket, bibliophiliát, régi nyomatokat, posztereket, térképeket, katalógusokat, magas minőségű vagy már nem elérhető könyveket, valamint művészeti alkotásokat. Prága mindig is a kultúrák és nyelvek találkozási pontja volt. Különösen a 20. század során Csehszlovákiát számos világhírű művész, író, tudós és más jelentős személy látogatta meg, akik itt hagyták nyomukat, és kapcsolatokat építettek a helyi kultúrával vagy intézményekkel. Így a választék gazdag lesz eredet szerint — beleértve a németet, franciát, angolt, orost, vagy például az olaszt. Azonban célom lesz még inkább kiemelni kevésbé vagy jobban ismert cseh művészeket és figyelemre méltó tárgyakat — különösen a gyűjtők és művészetkedvelők, különösen az aláírások, a finom művészet és kapcsolódó területek iránt érdeklődők számára.
Fordítás a Google Fordító által

Részletek

Könyvek száma
1
Téma
Irodalom, Költészet
Könyvcím
Was einmal Liebe war
Szerző/ Illusztrátor
Signed, Jaroslav Seifert
Állapot
Nagyon jó
Publication year oldest item
1961
Height
24 cm
Példány
Illusztrált kiadás
Width
17,8 cm
Nyelv
Német
Original language
Nem
Kiadó
Verlag Werner Dausien Hanau
Kötés
Keménykötésű
Extrák
Szerző által aláírt, Szignált
Oldalak száma
80
CsehországEllenőrzött
32
Eladott tárgyak
100%
pro

Hasonló tárgyak

Önnek ajánlott:

Könyvek