Divers - Qur'anic manuscript leaf (recto-verso), originating from an early 17th-century Qur'an. - 1620

11
giorni
03
ore
13
minuti
28
secondi
Offerta iniziale
€ 1
Prezzo di riserva non raggiunto
Jonathan Devaux
Esperto
Stima  € 220 - € 250
Nessuna offerta

Tutela degli acquirenti Catawiki

Il tuo pagamento è al sicuro con noi finché non ricevi il tuo oggetto.Mostra dettagli

Trustpilot 4.4 | 122385 recensioni

Valutato Eccellente su Trustpilot.

Titolo dell'oggetto: foglio di manoscritto coranico (retto-verso), originario di un Corano del primo XVII secolo; Paese di origine: Vicino Oriente o Persia.

Riepilogo creato con l’aiuto dell’IA

Descrizione del venditore

Pagina del manoscritto del Corano – Inizio del XVII secolo – Inchiostro e oro su carta liscia e ruvida.
1 foglio doppio – Pezzo sopravvissuto da un incendio. La carta è fatta a mano e, come era consuetudine all'epoca, levigata a mano. Carta liscia vergellata (carta Bütten).
Le foto 13 e 14 mostrano la copertina del Corano, ma questa non è in mio possesso.
Origine Medio Oriente o Persia. (probabilmente Iran o l'Impero Ottomano, Egitto, Siria o Tunisia).
circa 1600–1630.
Inchiostro marrone, rosso, blu e doratura manuale.
Formato 21,5 cm × 15 cm Testo 10,5 cm × 6 cm.
Versi calligrafici del Corano su entrambi i lati.
Foglio manoscritto superbamente decorato del Corano, fronte e retro, proveniente da un Corano del primo XVII secolo, calligrafato su carta liscia e fatta a mano, riccamente decorato con oro.
Manoscritto su carta liscia, dipinta con inchiostro e foglio d'oro.
Magnifica doppia pagina, recto e verso, proveniente da un antico manoscritto del Corano, datato all'inizio del XVII secolo. Testo in calligrafia naskh finemente disegnata con inchiostro nero, con vocali rosse, segni diacritici blu e verdi, una cornice dorata e cerchi dorati che segnano la fine delle āyāt. Notazione marginale « حزب » (ḥizb) in rosso, che indica la divisione liturgica tradizionale del Corano.
La composizione armoniosa, i margini equilibrati e la finezza della linea testimoniano un lavoro di un esperto copista. Buono stato generale per un pezzo del XVII secolo. Piccole screziature ai margini e segni di invecchiamento senza alterazioni del testo. Le dorature e le inchiostri rimangono vividi, la calligrafia è perfettamente leggibile.
Traduzione parziale
Soerah Al-Mu'minun, versetti 19–23
Allora abbiamo creato per voi giardini con palme di dattero e vigneti, nei quali trovate molti frutti e li mangiate.
E un albero che cresce dal monte Sinai, che produce olio e colorante per l'appetito.
Per voi c'è una lezione nel bestiame: vi diamo da bere da ciò che è nei loro ventri, e ci sono molti vantaggi per voi in loro, e voi ne mangiate.
E su di loro e sulla barca, siete portati.
E certamente, Noè fu inviato al suo popolo, e disse: 'O mio popolo, adorate Allah; non avete altro dio che Lui. Non temete forse?'
Successivamente, grazie alla pioggia, abbiamo fatto crescere per voi giardini di palme e viti, dove troverete frutti abbondanti da mangiare.
E un albero che cresce sul monte Sinai, che produce olio e una salsa alle erbe per i commensali.
C'è sicuramente una lezione per te nelle bestie: ti offriamo ciò che è nel loro ventre; ne ricavi molti vantaggi e ne mangi anche tu.
E su di loro, così come sulle navi, verrete trasportati.
Certamente abbiamo inviato Noè al suo popolo, e lui disse loro: «O mio popolo, adorate Dio! Non avete altro dio che Lui. Non temete Lui, dunque?»
Molto raro
Spedizione tramite Chronopost o un altro servizio a seconda del paese, con assicurazione.

Pagina del manoscritto del Corano – Inizio del XVII secolo – Inchiostro e oro su carta liscia e ruvida.
1 foglio doppio – Pezzo sopravvissuto da un incendio. La carta è fatta a mano e, come era consuetudine all'epoca, levigata a mano. Carta liscia vergellata (carta Bütten).
Le foto 13 e 14 mostrano la copertina del Corano, ma questa non è in mio possesso.
Origine Medio Oriente o Persia. (probabilmente Iran o l'Impero Ottomano, Egitto, Siria o Tunisia).
circa 1600–1630.
Inchiostro marrone, rosso, blu e doratura manuale.
Formato 21,5 cm × 15 cm Testo 10,5 cm × 6 cm.
Versi calligrafici del Corano su entrambi i lati.
Foglio manoscritto superbamente decorato del Corano, fronte e retro, proveniente da un Corano del primo XVII secolo, calligrafato su carta liscia e fatta a mano, riccamente decorato con oro.
Manoscritto su carta liscia, dipinta con inchiostro e foglio d'oro.
Magnifica doppia pagina, recto e verso, proveniente da un antico manoscritto del Corano, datato all'inizio del XVII secolo. Testo in calligrafia naskh finemente disegnata con inchiostro nero, con vocali rosse, segni diacritici blu e verdi, una cornice dorata e cerchi dorati che segnano la fine delle āyāt. Notazione marginale « حزب » (ḥizb) in rosso, che indica la divisione liturgica tradizionale del Corano.
La composizione armoniosa, i margini equilibrati e la finezza della linea testimoniano un lavoro di un esperto copista. Buono stato generale per un pezzo del XVII secolo. Piccole screziature ai margini e segni di invecchiamento senza alterazioni del testo. Le dorature e le inchiostri rimangono vividi, la calligrafia è perfettamente leggibile.
Traduzione parziale
Soerah Al-Mu'minun, versetti 19–23
Allora abbiamo creato per voi giardini con palme di dattero e vigneti, nei quali trovate molti frutti e li mangiate.
E un albero che cresce dal monte Sinai, che produce olio e colorante per l'appetito.
Per voi c'è una lezione nel bestiame: vi diamo da bere da ciò che è nei loro ventri, e ci sono molti vantaggi per voi in loro, e voi ne mangiate.
E su di loro e sulla barca, siete portati.
E certamente, Noè fu inviato al suo popolo, e disse: 'O mio popolo, adorate Allah; non avete altro dio che Lui. Non temete forse?'
Successivamente, grazie alla pioggia, abbiamo fatto crescere per voi giardini di palme e viti, dove troverete frutti abbondanti da mangiare.
E un albero che cresce sul monte Sinai, che produce olio e una salsa alle erbe per i commensali.
C'è sicuramente una lezione per te nelle bestie: ti offriamo ciò che è nel loro ventre; ne ricavi molti vantaggi e ne mangi anche tu.
E su di loro, così come sulle navi, verrete trasportati.
Certamente abbiamo inviato Noè al suo popolo, e lui disse loro: «O mio popolo, adorate Dio! Non avete altro dio che Lui. Non temete Lui, dunque?»
Molto raro
Spedizione tramite Chronopost o un altro servizio a seconda del paese, con assicurazione.

Dettagli

Numero di Libri
1
Autore/ Illustratore
Divers
Titolo del Libro
Qur'anic manuscript leaf (recto-verso), originating from an early 17th-century Qur'an.
Soggetto
Quran
Condizione
Buone
Lingua
Arabo
Anno di pubblicazione dell’oggetto più vecchio
1620
Lingua originale
Legatura
Pagina sciolta
Anno di pubblicazione dell’oggetto più recente
1670
Extra
Edizione limitata
Altezza
21 cm
Numero di pagine
4
Larghezza
15 cm
Firma
Non firmato
Provvisto di certificato di autenticità
No
Venduto da
Paesi BassiVerificato
Nuovo
su Catawiki
Privato

Oggetti simili

Per te in

Cimeli storici