Homer; Translation: N. Kazantzakis; I. Th. Kakridis - ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ - 1955

11
giorni
09
ore
41
minuti
12
secondi
Offerta attuale
€ 80
Prezzo di riserva raggiunto
Sebastian Hau
Esperto
Selezionato da Sebastian Hau

Fondatore e direttore di due fiere del libro francesi; circa 20 anni di esperienza.

Stima  € 150 - € 200
5 persone stanno guardando questo oggetto
grOfferente 5499 80 €

Tutela degli acquirenti Catawiki

Il tuo pagamento è al sicuro con noi finché non ricevi il tuo oggetto.Mostra dettagli

Trustpilot 4.4 | 122473 recensioni

Valutato Eccellente su Trustpilot.

Descrizione del venditore

L'Iliade di Omero. Traduzione di Nikos Kazantzakis e Ioannis Kakridis. Atene, 1955. [Ομήρου Ιλιάδα, μετάφραση Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή. Αθήνα 1955] Prima edizione. Copertina progettata dall'artista greco G. Varlamos. 401 pagine. La costa della copertina è usurata e screpolata, con riparazioni amatoriali con nastro adesivo.


Un esempio raro e prezioso di collaborazione tra studiosi e linguisti.

Nikos Kazantzakis e Ioannis Kakridis, due figure di spicco della letteratura greca moderna e della filologia classica rispettivamente, hanno lasciato il loro segno nel campo in cui si sono impegnati.

Spesso si dice, e giustamente, che ogni generazione crea la propria traduzione delle opere dei grandi autori dell'antichità. Tuttavia, è altrettanto corretto affermare che alcune traduzioni, molto apprezzate per la loro accuratezza, qualità ed ethos, diventano a loro volta testi classici. Le traduzioni dell'Iliade e dell'Odissea, curate da N. Kazantzakis e I. Kakridis, appartengono senza dubbio a questa categoria di testi, entrambi monumenti straordinari della lingua greca moderna, che hanno guadagnato giustamente il rispetto dei filologi e l'amore dei lettori sin dalla loro prima pubblicazione, rispettivamente nel 1955 e nel 1965.

I due traduttori credevano che il greco moderno dovesse essere scritto con il sistema monotonic. Tuttavia, desiderando rendere accessibili le traduzioni degli epici omerici al pubblico generale, decisero di pubblicarli con il sistema politonico, ampiamente usato e insegnato all'epoca. Con questa ristampa nel sistema monotonic, le due opere assumono la forma che i loro traduttori avrebbero preferito originariamente.

L'Iliade di Omero. Traduzione di Nikos Kazantzakis e Ioannis Kakridis. Atene, 1955. [Ομήρου Ιλιάδα, μετάφραση Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή. Αθήνα 1955] Prima edizione. Copertina progettata dall'artista greco G. Varlamos. 401 pagine. La costa della copertina è usurata e screpolata, con riparazioni amatoriali con nastro adesivo.


Un esempio raro e prezioso di collaborazione tra studiosi e linguisti.

Nikos Kazantzakis e Ioannis Kakridis, due figure di spicco della letteratura greca moderna e della filologia classica rispettivamente, hanno lasciato il loro segno nel campo in cui si sono impegnati.

Spesso si dice, e giustamente, che ogni generazione crea la propria traduzione delle opere dei grandi autori dell'antichità. Tuttavia, è altrettanto corretto affermare che alcune traduzioni, molto apprezzate per la loro accuratezza, qualità ed ethos, diventano a loro volta testi classici. Le traduzioni dell'Iliade e dell'Odissea, curate da N. Kazantzakis e I. Kakridis, appartengono senza dubbio a questa categoria di testi, entrambi monumenti straordinari della lingua greca moderna, che hanno guadagnato giustamente il rispetto dei filologi e l'amore dei lettori sin dalla loro prima pubblicazione, rispettivamente nel 1955 e nel 1965.

I due traduttori credevano che il greco moderno dovesse essere scritto con il sistema monotonic. Tuttavia, desiderando rendere accessibili le traduzioni degli epici omerici al pubblico generale, decisero di pubblicarli con il sistema politonico, ampiamente usato e insegnato all'epoca. Con questa ristampa nel sistema monotonic, le due opere assumono la forma che i loro traduttori avrebbero preferito originariamente.

Dettagli

Numero di Libri
1
Soggetto
Letteratura, Poesia
Titolo del Libro
ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ
Autore/ Illustratore
Homer; Translation: N. Kazantzakis; I. Th. Kakridis
Condizione
Molto buone
Anno di pubblicazione dell’oggetto più vecchio
1955
Altezza
22 cm
Edizione
1° edizione
Larghezza
15 cm
Lingua
Greco
Lingua originale
No
Editore
Athens
Legatura
Copertina rigida
Numero di pagine
401
FranciaVerificato
Privato

Oggetti simili

Per te in

Libri