Seisho – Shin Kyōdōyaku - 1987





| 10 € |
|---|
Catawiki kjøperbeskyttelse
Betalingen din er trygg hos oss helt til du mottar objektet ditt.Vis detaljer
Trustpilot 4.4 | 123294 anmeldelser
Vurdert utmerket på Trustpilot.
Seisho – Shin Kyōdōyaku, en japansk bibelutgave utgitt av Japan Bible Society i 1987, hardback med presentasjonsboks og offisielt brev fra Japan Bible Society, 1234 sider.
Beskrivelse fra selgeren
Japanske Bibelen «Seisho – Shin Kyōdōyaku» (1987) – Proveniens fra prestegården, med offisiell brev fra Japan Bible Society.
Denne partiet inkluderer en japansk bibelutgave «Seisho – Shin Kyōdōyaku», utgitt i 1987 av Japan Bible Society (日本聖書協会), tilbudt med dokumentert eierskap fra en geistlig eiendom.
Shin Kyōdōyaku (New Interconfessional Translation) var et viktig moderne japansk bibeloversettelsesprosjekt, utviklet i samarbeid på tvers av kristne denominasjoner og offisielt utgitt på slutten av 1980-tallet.
Dette eksemplet stammer fra en prests eiendom, som arbeidet og tjente som prest og var aktivt involvert i kristent og religiøst-kulturelt arbeid i utgivelsesperioden. Tilstedeværelsen av et originalt offisielt brev fra Japan Bible Society, datert september 1987, antyder sterkt at boken ble mottatt direkte i forbindelse med utgivelsen av den nye oversettelsen, snarere enn å ha blitt anskaffet senere på det sekundære markedet.
Brevet uttrykker formell takk for støtte og samarbeid knyttet til utgivelsen av den nye oversettelsen, og bærer trykte navn og et offisielt institusjonelt stempel. Slik dokumentasjon gir klar kontekstuell opprinnelse og styrker den historiske og samlerverdig relevansen av settet.
Tomten inkluderer:
Den originale bundne bibelutgaven.
Den originale presentasjons- / oppbevaringsboksen
Den opprinnelige Japan Bible Society-brevet (fra 1987)
Dette er ikke et tidlig bibeldokument, men en godt dokumentert moderne religiøs publikasjon med meningsfull opprinnelse knyttet til geistlig involvering og den offisielle utgivelsen av en viktig japansk bibeloversettelse.
⸻
Materialer
Trykt papir, hardcover-innbinding med dekorativ preging, original papppresentasjonsboks.
⸻
Dimensjoner
Bok: ca. 19 × 13 × 5 cm
⸻
Språk
Japansk
⸻
Dato / Periode
1987
⸻
Utgiver
Japan Bible Society (日本聖書協会)
⸻
Opprinnelse
Fra en prests arv som var aktivt engasjert i religiøst arbeid på tidspunktet for publiseringen. Accompaniert av et originalt offisielt brev fra Japan Bible Society knyttet til utgivelsen av Shin Kyōdōyaku-oversettelsen.
⸻
Tilstand
Veldig god generell tilstand.
• Bok: ren, strukturelt solid, ingen manglende sider observert.
• Boks: til stede, med lett aldersrelatert slitasje.
• Brev: originale brett og mindre håndteringsmerker som er i samsvar med alder.
Ingen restaurering er notert.
⸻
Frakt
Nøye pakket og sendt med sporing.
Verdensomspennende frakt tilgjengelig.
Toll og importavgifter er kjøpers ansvar.
JapanskBible, Seisho, Shinseisho, ShinKyodoyaku, ShinKyodoYaku, NewInterconfessionalTranslation, JapanBibleSociety, JBS, 日本聖書, 日本聖書協会, 新共同訳, 聖書, 旧約聖書, 新約聖書, 宗教書, キリスト教, 神学, 教会, 牧師, 司祭, 宣教師, 聖職者, 聖書翻訳, 日本キリスト教, 戦後日本, 昭和時代, 1987年, 記念版, 献呈本, 非売品, 配布品, 公式文書, 発行記念, 宗教史, 日本宗教史, 近代聖書, 現代聖書, ChristianJapan, JapaneseChristianity, BibleTranslation, ModernBible, ReligiousBooks, ClergyEstate, Provenance, DocumentedProvenance, WithLetter, InstitutionalLetter, ChurchHistory, TheologyBooks, ChristianCollectibles, AsianChristianity, MissionaryHistory, ReligiousEphemera, PresentationEdition, ArchivalMaterial, HistoricalDocuments, FaithHistory, BibleCollectors, AsianBooks, JapanesePublishing, ShowaEraBooks, HeiseiEraTransition, ChristianArtifacts, ReligiousManuscripts, PrintedBible, HardcoverBible, CollectibleBible, EcclesiasticalHistory, ClergyLibrary, ProtestantHistory, CatholicJapan, EcumenicalTranslation, InterconfessionalBible, 亚洲基督教, 日本宗教, 聖經, 日文聖經, 聖經翻譯, 日本聖經協會, 基督教歷史, 宗教文獻, 收藏級書籍, 亞洲宗教書籍
Japanske Bibelen «Seisho – Shin Kyōdōyaku» (1987) – Proveniens fra prestegården, med offisiell brev fra Japan Bible Society.
Denne partiet inkluderer en japansk bibelutgave «Seisho – Shin Kyōdōyaku», utgitt i 1987 av Japan Bible Society (日本聖書協会), tilbudt med dokumentert eierskap fra en geistlig eiendom.
Shin Kyōdōyaku (New Interconfessional Translation) var et viktig moderne japansk bibeloversettelsesprosjekt, utviklet i samarbeid på tvers av kristne denominasjoner og offisielt utgitt på slutten av 1980-tallet.
Dette eksemplet stammer fra en prests eiendom, som arbeidet og tjente som prest og var aktivt involvert i kristent og religiøst-kulturelt arbeid i utgivelsesperioden. Tilstedeværelsen av et originalt offisielt brev fra Japan Bible Society, datert september 1987, antyder sterkt at boken ble mottatt direkte i forbindelse med utgivelsen av den nye oversettelsen, snarere enn å ha blitt anskaffet senere på det sekundære markedet.
Brevet uttrykker formell takk for støtte og samarbeid knyttet til utgivelsen av den nye oversettelsen, og bærer trykte navn og et offisielt institusjonelt stempel. Slik dokumentasjon gir klar kontekstuell opprinnelse og styrker den historiske og samlerverdig relevansen av settet.
Tomten inkluderer:
Den originale bundne bibelutgaven.
Den originale presentasjons- / oppbevaringsboksen
Den opprinnelige Japan Bible Society-brevet (fra 1987)
Dette er ikke et tidlig bibeldokument, men en godt dokumentert moderne religiøs publikasjon med meningsfull opprinnelse knyttet til geistlig involvering og den offisielle utgivelsen av en viktig japansk bibeloversettelse.
⸻
Materialer
Trykt papir, hardcover-innbinding med dekorativ preging, original papppresentasjonsboks.
⸻
Dimensjoner
Bok: ca. 19 × 13 × 5 cm
⸻
Språk
Japansk
⸻
Dato / Periode
1987
⸻
Utgiver
Japan Bible Society (日本聖書協会)
⸻
Opprinnelse
Fra en prests arv som var aktivt engasjert i religiøst arbeid på tidspunktet for publiseringen. Accompaniert av et originalt offisielt brev fra Japan Bible Society knyttet til utgivelsen av Shin Kyōdōyaku-oversettelsen.
⸻
Tilstand
Veldig god generell tilstand.
• Bok: ren, strukturelt solid, ingen manglende sider observert.
• Boks: til stede, med lett aldersrelatert slitasje.
• Brev: originale brett og mindre håndteringsmerker som er i samsvar med alder.
Ingen restaurering er notert.
⸻
Frakt
Nøye pakket og sendt med sporing.
Verdensomspennende frakt tilgjengelig.
Toll og importavgifter er kjøpers ansvar.
JapanskBible, Seisho, Shinseisho, ShinKyodoyaku, ShinKyodoYaku, NewInterconfessionalTranslation, JapanBibleSociety, JBS, 日本聖書, 日本聖書協会, 新共同訳, 聖書, 旧約聖書, 新約聖書, 宗教書, キリスト教, 神学, 教会, 牧師, 司祭, 宣教師, 聖職者, 聖書翻訳, 日本キリスト教, 戦後日本, 昭和時代, 1987年, 記念版, 献呈本, 非売品, 配布品, 公式文書, 発行記念, 宗教史, 日本宗教史, 近代聖書, 現代聖書, ChristianJapan, JapaneseChristianity, BibleTranslation, ModernBible, ReligiousBooks, ClergyEstate, Provenance, DocumentedProvenance, WithLetter, InstitutionalLetter, ChurchHistory, TheologyBooks, ChristianCollectibles, AsianChristianity, MissionaryHistory, ReligiousEphemera, PresentationEdition, ArchivalMaterial, HistoricalDocuments, FaithHistory, BibleCollectors, AsianBooks, JapanesePublishing, ShowaEraBooks, HeiseiEraTransition, ChristianArtifacts, ReligiousManuscripts, PrintedBible, HardcoverBible, CollectibleBible, EcclesiasticalHistory, ClergyLibrary, ProtestantHistory, CatholicJapan, EcumenicalTranslation, InterconfessionalBible, 亚洲基督教, 日本宗教, 聖經, 日文聖經, 聖經翻譯, 日本聖經協會, 基督教歷史, 宗教文獻, 收藏級書籍, 亞洲宗教書籍

