Sénèque - Oeuvres - 1795





Legg til dine favoritter for å få et varsel når auksjonen begynner.

Spesialist på gamle bøker med fokus på teologiske stridigheter siden 1999.
Catawiki kjøperbeskyttelse
Betalingen din er trygg hos oss helt til du mottar objektet ditt.Vis detaljer
Trustpilot 4.4 | 124437 anmeldelser
Vurdert utmerket på Trustpilot.
Beskrivelse fra selgeren
Seneques verk, filosoften, oversatt til norsk av La Grange, med kritiske, historiske og litterære notater. Innledet av et essay om keiserne Claudius og Neros regjeringstid, samt om Seneques sedvaner og skrifter, for å tjene som introduksjon til lesing av hans verk.
Fullført i 6 bind.
Denne oversettelsen av Seneca er en del av bevegelsen for å spre antikke tekster til et kultivert publikum på slutten av 1700-tallet. Denne utgaven samler de viktigste moralske traktater, brev og filosofiske skrifter av Seneca, og gir en helhetlig oversikt over hans stoiske tenkning, som er fokusert på dyd, selvkontroll, maktforhold og livets korthet.
La Grange-oversettelsen søker å forene trofasthet mot den latinske teksten og klarhet i stilen, for å gjøre et tett og noen ganger krevende verk tilgjengelig. De tilleggte notatene spiller en viktig rolle: de belyser den historiske konteksten til den keiserlige Roma, forklarer kulturelle referanser og tilbyr litterære analyser som er nyttige for forståelsen. Denne utgaven reflekterer den konstante interessen på slutten av 1700-tallet for antikk visdom, sett på som en kilde til moralsk og sivil refleksjon som fortsatt er relevant.
1795, 14 x 21 cm, 612, 581, 544, 566, 484 og 532 sider. Mønstret kalveskinn, glatt rygg med innrammede felt, tittellapp i rødt skinn og sidetall i grønt skinn. Ujevnheter i hjørnene, noen mangler på enkelte hjørner, sprekke i ryggens 6 cm på første bind, samt en sprekk på 6 cm på bakre dekkplate. Spredte flekker, gammel fuktighet i øvre høyre hjørne av de siste 20 sidene i første bind, flekker på øvre kant av sidene i andre bind (uten gjennomtrengning inn i boken), de to siste sidene og innholdsfortegnelsen i femte bind er håndskrevne.
Seneques verk, filosoften, oversatt til norsk av La Grange, med kritiske, historiske og litterære notater. Innledet av et essay om keiserne Claudius og Neros regjeringstid, samt om Seneques sedvaner og skrifter, for å tjene som introduksjon til lesing av hans verk.
Fullført i 6 bind.
Denne oversettelsen av Seneca er en del av bevegelsen for å spre antikke tekster til et kultivert publikum på slutten av 1700-tallet. Denne utgaven samler de viktigste moralske traktater, brev og filosofiske skrifter av Seneca, og gir en helhetlig oversikt over hans stoiske tenkning, som er fokusert på dyd, selvkontroll, maktforhold og livets korthet.
La Grange-oversettelsen søker å forene trofasthet mot den latinske teksten og klarhet i stilen, for å gjøre et tett og noen ganger krevende verk tilgjengelig. De tilleggte notatene spiller en viktig rolle: de belyser den historiske konteksten til den keiserlige Roma, forklarer kulturelle referanser og tilbyr litterære analyser som er nyttige for forståelsen. Denne utgaven reflekterer den konstante interessen på slutten av 1700-tallet for antikk visdom, sett på som en kilde til moralsk og sivil refleksjon som fortsatt er relevant.
1795, 14 x 21 cm, 612, 581, 544, 566, 484 og 532 sider. Mønstret kalveskinn, glatt rygg med innrammede felt, tittellapp i rødt skinn og sidetall i grønt skinn. Ujevnheter i hjørnene, noen mangler på enkelte hjørner, sprekke i ryggens 6 cm på første bind, samt en sprekk på 6 cm på bakre dekkplate. Spredte flekker, gammel fuktighet i øvre høyre hjørne av de siste 20 sidene i første bind, flekker på øvre kant av sidene i andre bind (uten gjennomtrengning inn i boken), de to siste sidene og innholdsfortegnelsen i femte bind er håndskrevne.
