Clarke - Ilias Odyssea - 1754





Legg til dine favoritter for å få et varsel når auksjonen begynner.

Spesialist på gamle bøker med fokus på teologiske stridigheter siden 1999.
Catawiki kjøperbeskyttelse
Betalingen din er trygg hos oss helt til du mottar objektet ditt.Vis detaljer
Trustpilot 4.4 | 132661 anmeldelser
Vurdert utmerket på Trustpilot.
Beskrivelse fra selgeren
OMERO mellom Newton og opplysningstiden: Iliaden og Odysseen som en moderne politisk metafor
Denne londonske utgaven fra 1754 av Homeros Iliaden og Odysseen, redigert av Samuel Clarke, representerer et av høydepunktene innen klassisk filologi i den moderne tidsalder, hvor den gamle teksten reformuleres i lys av vitenskapelig nøyaktighet og nytoniansk kultur. Tenkningen er eksplisitt rettet mot utdannelsen av prins William Augustus av Cumberland, og verket går utover ren redaksjonell funksjon og blir et politisk og pedagogisk verktøy: Homer er ikke lenger bare en poet, men en moralsk og intellektuell arkitektur for dannelse av eliten. Den greske teksten og den latinske oversettelsen i parallelle kolonner skaper en konstant spenning mellom opprinnelse og tolkning, samtidig som de utbredte kartene omformer eposet til målbar romlighet. En bok som ikke bare formidler en klassiker, men som også disiplinerer, organiserer og bøyer den til opplysningstidens modernitetens behov.
MARKET VALUE
Alle seksti– og syttitallets utgaver av Iliaden med gresk og latin tekst, spesielt i de viktige opplagene utgitt av Samuel Clarke, er høyt verdsatt i samlermarkedet. Fulle eksemplarer i to volumer i firkantformat, med kart og samtidige innbindinger velholdt, ligger vanligvis mellom 700 og 1 000 euro.
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
2 bind. Vakker samtidlig innbinding i full pigskinn, lokk med gullkornede dekorasjoner, rygg med rikt utskårne felt, grønne skinnhanker, marmorerte snitt, tegn på slitasje. Tekst på gresk og latin i parallelle kolonner. Illustrert med graverte og brettet kart (i alt 4 tavler). Brunering som er fysiologisk. I gamle bøker, med en historie på flere århundrer, kan det forekomme enkelte ufullkommenheter som ikke alltid er oppgitt i beskrivelsen. S. (4); 8nn; 344; 4nn; 348; 12nn; (4). (4); 4nn; 784; 36; (4).
FULL TITLE AND AUTHOR
Homeri Ilias Odyssea graece et latine annotationes.
Londini, Johannis et Pauli Knapton, 1754.
Samuel Clarke.
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
Clarkes utgave av Homer befinner seg midt i den engelske filologiske tradisjonen fra 1700-tallet, preget av en streng og rasjonalistisk tilnærming til den klassiske teksten. Clarke, filosof og teolog nær Newtons tankegang, tolker Homer ikke bare som poet, men som kilde til orden og rasjonalitet. Valget av tospråklig format tillater direkte sammenligning mellom opprinnelsesspråket og oversettelsen, og gjør verket til et fundamentalt verktøy for studiet av gresk. Kartene tilfører en ny dimensjon: eposet blir romliggjort, omformet til konkret geografi. Verket inngår også i tradisjonen med bøker laget for prinsers utdannelse, hvor klassisk kultur blir grunnlaget for politisk og moralsk dannelse.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Samuel Clarke (1675–1729) var en engelsk filosof, teolog og filolog, blant de viktigste tolkerne og forsvarerne av Isaac Newtons tenkning. Oppvokst i Cambridge, utmerket han seg med sine teologiske og filosofiske verk, men også med sitt bidrag til klassisk filologi. Hans Iliade-utgave, ledsaget av latinsk oversettelse og kommentarer, representerer et av hans mest ambisiøse arbeider. Etter hans død ble prosjektet fullført av sønnen, som publiserte manglende deler mellom 1729 og 1732, og førte til den komplette utgaven som senere ble gjentrykt i 1754.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
Den første publiseringen av Clarkes Iliade-utgave fant sted i flere faser mellom 1729 og 1732. Den andre utgaven fra 1754, som her er beskrevet, representerer den fullstendige og konsoliderte formen av verket, gjenutgitt for å møte den økende etterspørselen etter pålitelige kritiske utgaver av klassikerne. Trykt i London av Knapton-sønnene, aktive i spredningen av akademiske tekster, hadde denne utgaven bred sirkulasjon i engelske universitets- og aristokratiske miljøer, og bidro til dannelsen av generasjoner av lærde.
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
ICCU/OPAC SBN: ikke vanlig for londonske utgaver; poster må kontrolleres for tilstedeværelse i italienske biblioteker
WorldCat: Homeri Ilias, Clarke, London 1754 (OCLC må verifiseres for varianter)
British Library Catalogue: Clarke-utgaven av Iliaden, 1754
Brunet, Manuel du libraire, III, col. 265 (oppføring Homère)
Graese, Trésor de livres rares et précieux, III, s. 327
Dibdin, Introduction to the Classics, II, s. 54
Lowndes, Bibliographer’s Manual, s. 1102
Historien til selger
Oversatt av Google TranslateOMERO mellom Newton og opplysningstiden: Iliaden og Odysseen som en moderne politisk metafor
Denne londonske utgaven fra 1754 av Homeros Iliaden og Odysseen, redigert av Samuel Clarke, representerer et av høydepunktene innen klassisk filologi i den moderne tidsalder, hvor den gamle teksten reformuleres i lys av vitenskapelig nøyaktighet og nytoniansk kultur. Tenkningen er eksplisitt rettet mot utdannelsen av prins William Augustus av Cumberland, og verket går utover ren redaksjonell funksjon og blir et politisk og pedagogisk verktøy: Homer er ikke lenger bare en poet, men en moralsk og intellektuell arkitektur for dannelse av eliten. Den greske teksten og den latinske oversettelsen i parallelle kolonner skaper en konstant spenning mellom opprinnelse og tolkning, samtidig som de utbredte kartene omformer eposet til målbar romlighet. En bok som ikke bare formidler en klassiker, men som også disiplinerer, organiserer og bøyer den til opplysningstidens modernitetens behov.
MARKET VALUE
Alle seksti– og syttitallets utgaver av Iliaden med gresk og latin tekst, spesielt i de viktige opplagene utgitt av Samuel Clarke, er høyt verdsatt i samlermarkedet. Fulle eksemplarer i to volumer i firkantformat, med kart og samtidige innbindinger velholdt, ligger vanligvis mellom 700 og 1 000 euro.
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
2 bind. Vakker samtidlig innbinding i full pigskinn, lokk med gullkornede dekorasjoner, rygg med rikt utskårne felt, grønne skinnhanker, marmorerte snitt, tegn på slitasje. Tekst på gresk og latin i parallelle kolonner. Illustrert med graverte og brettet kart (i alt 4 tavler). Brunering som er fysiologisk. I gamle bøker, med en historie på flere århundrer, kan det forekomme enkelte ufullkommenheter som ikke alltid er oppgitt i beskrivelsen. S. (4); 8nn; 344; 4nn; 348; 12nn; (4). (4); 4nn; 784; 36; (4).
FULL TITLE AND AUTHOR
Homeri Ilias Odyssea graece et latine annotationes.
Londini, Johannis et Pauli Knapton, 1754.
Samuel Clarke.
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
Clarkes utgave av Homer befinner seg midt i den engelske filologiske tradisjonen fra 1700-tallet, preget av en streng og rasjonalistisk tilnærming til den klassiske teksten. Clarke, filosof og teolog nær Newtons tankegang, tolker Homer ikke bare som poet, men som kilde til orden og rasjonalitet. Valget av tospråklig format tillater direkte sammenligning mellom opprinnelsesspråket og oversettelsen, og gjør verket til et fundamentalt verktøy for studiet av gresk. Kartene tilfører en ny dimensjon: eposet blir romliggjort, omformet til konkret geografi. Verket inngår også i tradisjonen med bøker laget for prinsers utdannelse, hvor klassisk kultur blir grunnlaget for politisk og moralsk dannelse.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Samuel Clarke (1675–1729) var en engelsk filosof, teolog og filolog, blant de viktigste tolkerne og forsvarerne av Isaac Newtons tenkning. Oppvokst i Cambridge, utmerket han seg med sine teologiske og filosofiske verk, men også med sitt bidrag til klassisk filologi. Hans Iliade-utgave, ledsaget av latinsk oversettelse og kommentarer, representerer et av hans mest ambisiøse arbeider. Etter hans død ble prosjektet fullført av sønnen, som publiserte manglende deler mellom 1729 og 1732, og førte til den komplette utgaven som senere ble gjentrykt i 1754.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
Den første publiseringen av Clarkes Iliade-utgave fant sted i flere faser mellom 1729 og 1732. Den andre utgaven fra 1754, som her er beskrevet, representerer den fullstendige og konsoliderte formen av verket, gjenutgitt for å møte den økende etterspørselen etter pålitelige kritiske utgaver av klassikerne. Trykt i London av Knapton-sønnene, aktive i spredningen av akademiske tekster, hadde denne utgaven bred sirkulasjon i engelske universitets- og aristokratiske miljøer, og bidro til dannelsen av generasjoner av lærde.
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
ICCU/OPAC SBN: ikke vanlig for londonske utgaver; poster må kontrolleres for tilstedeværelse i italienske biblioteker
WorldCat: Homeri Ilias, Clarke, London 1754 (OCLC må verifiseres for varianter)
British Library Catalogue: Clarke-utgaven av Iliaden, 1754
Brunet, Manuel du libraire, III, col. 265 (oppføring Homère)
Graese, Trésor de livres rares et précieux, III, s. 327
Dibdin, Introduction to the Classics, II, s. 54
Lowndes, Bibliographer’s Manual, s. 1102
