Landscape - Huang Gesheng - Kina





Legg til dine favoritter for å få et varsel når auksjonen begynner.

Studerte asiatisk kunst og kunstmarked; forsket i Taipei; jobbet ved auksjonshus.
Catawiki kjøperbeskyttelse
Betalingen din er trygg hos oss helt til du mottar objektet ditt.Vis detaljer
Trustpilot 4.4 | 133888 anmeldelser
Vurdert utmerket på Trustpilot.
Beskrivelse fra selgeren
Jeg arvet dette maleriet fra farfar som kjøpte det i 2001 fra kunstneren Huang Gesheng.
På øverst til høyre i maleriet ser du de to første linjene fra Tang-diktet (Shan Xing, «fjellvandring») av Du MU (803-852).
Ordrett:
«langt opp, steinlagt sti svinger seg langs den kalde fjell, der skyene stiger, der bor et hus».
Om Huang Gesheng:
Huang Gesheng ble født i 1950 i Wuxuan fylke, Guangxi autonome region. Etter eksamen ved Guangxi Akademi for Fine Kunster i 1982, ble han værende der som lærer. Hans malerier uttrykker en følelse av vitenskapelig glede og modernitet. Han er flink til å framstille Guilins skue og Guangxis unike sjarm. Samtidig viser blomster- og fugle maleriene en friskhet og eleganse. For tiden er Huang Gesheng president for foreningen som promoterer Lijiang malerskole. Han har tidligere hatt verv som nestleder i China Artists Association, nestleder i sentralkomitéen i China Zhi Gong Party, og president ved Guangxi Arts University. Han har også stilt ut kunstverk i land som USA og Nederland, samt regioner som Taiwans provins i Kina. Han har publisert over 40 samlinger og album av sine malerier. Hans berømte mesterverk er det kinesiske maleriet rulleteppe Hundred Miles of the Lijiang River, og maleriet Lijiang River Amidst Misty Rain har en gang reist ut i verdensrommet om bord i Shenzhou VI bemannet romfartøy.
Utdrag fra intervjuet 2024-07-14 av det kinesiske nyhetsbyrået CNS (CNS) hjemmeside:
CNS: Hvordan lærte du å utvikle en lidenskap for kinesisk maleri? Hva er de særegne kjennetegn ved kinesisk maleri, og hva er essensen?
Huang Gesheng: Min interesse for billedkunst er medfødt. Jeg begynte å småtegne på møkkvegger så snart jeg kunne stå oppreist og gå. Jeg er 72 år gammel, og jeg maler fortsatt. Maleriet har alltid vært en lidenskap jeg ivrig følger.
Kinesisk maleri skapes med en pensel dyppet i vann, blekk og farger på silke eller papir, og speiler de gamle menneskers forståelse av natur, samfunn og deres forbindelser med politikk, filosofi, religion, moral, litteratur og natur, blant annet.
Kinas maleri omfatter dyp kunnskap i litteratur, kalligrafi, historie, filosofi, politikk og sosiologi, og viser bredden av kinesisk kultur. Det fungerer som et «visittkort» som representerer det gode bildet av den kinesiske nasjonen. Det kan skildre kjennetegn og skjønnhet i ulike perioder i kinesisk historie, legemliggjøre innsikt, karakter, psykologi og temperament hos det kinesiske folket.
Den lange rollens maleri Along the River During the Qingming Festival av Nordlige Song-dynastiets maler Zhang Zeduan er en levende skildring av bylandskapet i hovedstaden Dongjing (også kjent som Bianjing, dagens Kaifeng i Henan), og livet til folk fra alle samfunnssektorer. Det er et enestående mesterverk i historien om kinesisk og til og med global maleri, nå anerkjent som en nasjonal skatt med betydelig historisk og kunstnerisk verdi.
Kinesisk maleri, slik det har utviklet seg, omfatter ulike sjangre og stiler fra forskjellige kunstnere og skoler. Det har gradvis dannet tre hoved malerkategorier: landskap, figurer og blomster og fugler. Kinesisk maleri har unike kunstneriske uttrykk og estetiske trekk, og er en vesentlig komponent i fin tradisjonell kinesisk kultur.
CNS: Hvilke forskjeller ser du mellom kinesisk og vestlig maleri, og synes du kinesisk maleri bør tilpasse seg vestlige estetiske prinsipper?
Huang Gesheng: På 1900-tallet var det en trend med «å bruke vestlig maleri for å transformere kinesisk maleri.» Vestlig stilskisser midlertidig erstattet den tradisjonelle helhetlige treningen i kinesisk maleri som kombinerer teknikk og kunstnerisk essens. Noen kunstnere gikk så langt som å advare for ideen om å bruke vestlig maleri for å reformere kinesisk maleri.
Mens jeg laget Hundred Miles of the Lijiang River, tenkte jeg på om jeg skulle skildre Lijiang River i en vestlig abstrakt stil, eller bruke den tradisjonelle kinesiske realistiske tilnærmingen. Etter nøye vurdering valgte jeg sistnevnte.
Kinesisk kultur er et stort og unikt system. I sammenligning med vestlig kultur har den tydelige kjennetegn. Disse kulturene kan ikke erstatte hverandre, men de kan påvirke hverandre. Kinesisk maleri, som en del av den fine tradisjonelle kinesiske kulturen, følger et relativt stabilt utviklingsmønster og rytme. Det bør ikke endre kurs basert på vestlige preferanser.
Vi kan absolutt lære av vestlig maleri når det gjelder former og fargeuttrykk. Det er en måte å supplere våre egne svakheter. Vi bør imidlertid unngå blind kopiering eller etterligning av hele den fremmede kulturkonteksten.
Da jeg først dro til USA på midten av 1980-tallet, var Kinas økonomiske utvikling ikke høy, og vestlige mennesker hadde ikke en dyp forståelse av kinesisk kultur. Sammenlignet med verk av vestlige malere var noen mesterverk av kinesiske malere bemerkelsesverdig rimelige. Noen vestlige spurte meg til og med: «Lærte Kina sin kultur av Japan?»
Etter hvert som Kinas totale nasjonale styrke vokser, har den vestlige verden gradvis begynt å erkjenne verdien av kinesiske tradisjonelle kunstformers som kinesisk maleri. Denne anerkjennelsen har ført til økt interesse for å forstå og lære om dem. Kinas malerkunst har hatt økende status i den globale kunstscenen, og verdien av kinesiske kunstverk har hatt en jevn stigning.
Kinesisk maleri, til tross for at de kan være små ark av papir, bærer stor verdi på grunn av dybden i kinesisk kultur og den historiske betydningen de bærer. Hvert maleri er unikt og uerstattelig, skapt gjennom kunstnerens lange engasjement og praksis.
CNS: Hvordan kan tradisjonelt kinesisk maleri innoveres og utvikles mer effektivt i dag?
Huang Gesheng: Tradisjonelt kinesisk maleri bør utvikle seg med tiden og overleve de gode elementene fra tradisjonen.
Innovasjoner i kinesisk maleri bør fokusere på å skape nye tematiske ideer og innhold og generere friske kunstneriske konsepter og ånd, heller enn å bare finne nytt motiv eller arbeide isolert for å utvikle unike teknikker.
I møte med et mangfoldig kulturelt landskap bør kinesisk maleri opprettholde renheten av pensel og blekk. Unge kunstnere bør dykke dypere ned i tradisjonell kultur og styrke selvkultivering og kunstnerisk estetiske ferdigheter, og dermed skape nye stilistiske kjennetegn.
Kunstnere må helhjertet vie seg, være villige til å tåle ensomhet, flittig øve på pensel- og komposisjonsteknikk, styrke sin litterære og kunstneriske dyrking og klokt inkorporere nye materialer. Først da kan de bidra til en innovativ utvikling av kinesisk maleri.
CNS: Som leder av Lijiang malerskole, hvordan tror du skolen best kan vise essensen av tradisjonelt kinesisk maleri og fremme internasjonal kunstnerisk utveksling og samarbeid?
Huang Gesheng: Kunst er ikke et elfenbenstårn; den er nært knyttet til sosialt liv. Den bruker sitt unike språk for å registrere og reflektere historiske endringer.
Lijiang malerskole ble etablert etter opprettelsen av Hundred Miles of the Lijiang River. Denne malerskolen kjennetegnes ved vekt på skisse og livaktig representasjon. Den utstråler typisk sørlig stil med varme, ro, levendighet, familiefølelse, storhet og åpenhet.
Som en regional malerskole bør våre kunstnere først og fremst vie seg til å skape verk som reflekterer Guangxis unike kjennetegn. Dette vil gjøre verkene deres bedre i stand til å vise Guangxis sjarm og legemliggjøre essensen av tradisjonell kinesisk maleri.
Fine art er et universelt språk som kjenner ingen grenser. Å fremme internasjonal kunstnerisk utveksling kan formidle Kinas godvilje og bidra til å fjerne misforståelser. Guangxi, som ligger nært ASEAN-land og deler kulturelle bånd, jobber aktivt for å etablere Lijiang malerskole som et internasjonalt anerkjent kunstmerke. Dette arbeidet har som mål å fremme samarbeid og utveksling mellom Guangxi og land og regioner langs Belt and Road, med særlig fokus på ASEAN-land.
I senere år har jeg, med støtte fra Guangxi Arts University, talsatt opprettelsen av Kinas første bachelorprogram kalt «Chinese Painting» – Academy of Chinese Painting of Guangxi Arts University. Dette instituttet har fostret tusenvis av studenter som befinner seg i ulike deler av verden.
Lijiang malerskole har arrangert arrangementer som «Malaysia-Guangxi Cultural Boat - Lijiang Painting School Masterpieces Exhibition» og «Lijiang Painting School Silk Road Journey», og introdusert en rekke fremragende kunstverk. Kunstnere fra skolen har også reist til land som Kambodsja, Thailand og Republikken Korea for å hente inspirasjon, delta i kunstneriske utvekslinger og fremme tradisjonell kinesisk blek-maling.
Fremover planleg Lijiang malerskole å arrangere kunstutstillinger i land langs Belt and Road, med fokus på ASEAN-landene for å lette Guangxis rolle som bro og kobling i kulturell utveksling og samarbeid mellom Kina og ASEAN-landene innen kunstfeltet.
merknad: Fraktkostnad (også utenfor Europa) vil belastes kjøper. Frakt vil skje i en papp- rull.
Jeg arvet dette maleriet fra farfar som kjøpte det i 2001 fra kunstneren Huang Gesheng.
På øverst til høyre i maleriet ser du de to første linjene fra Tang-diktet (Shan Xing, «fjellvandring») av Du MU (803-852).
Ordrett:
«langt opp, steinlagt sti svinger seg langs den kalde fjell, der skyene stiger, der bor et hus».
Om Huang Gesheng:
Huang Gesheng ble født i 1950 i Wuxuan fylke, Guangxi autonome region. Etter eksamen ved Guangxi Akademi for Fine Kunster i 1982, ble han værende der som lærer. Hans malerier uttrykker en følelse av vitenskapelig glede og modernitet. Han er flink til å framstille Guilins skue og Guangxis unike sjarm. Samtidig viser blomster- og fugle maleriene en friskhet og eleganse. For tiden er Huang Gesheng president for foreningen som promoterer Lijiang malerskole. Han har tidligere hatt verv som nestleder i China Artists Association, nestleder i sentralkomitéen i China Zhi Gong Party, og president ved Guangxi Arts University. Han har også stilt ut kunstverk i land som USA og Nederland, samt regioner som Taiwans provins i Kina. Han har publisert over 40 samlinger og album av sine malerier. Hans berømte mesterverk er det kinesiske maleriet rulleteppe Hundred Miles of the Lijiang River, og maleriet Lijiang River Amidst Misty Rain har en gang reist ut i verdensrommet om bord i Shenzhou VI bemannet romfartøy.
Utdrag fra intervjuet 2024-07-14 av det kinesiske nyhetsbyrået CNS (CNS) hjemmeside:
CNS: Hvordan lærte du å utvikle en lidenskap for kinesisk maleri? Hva er de særegne kjennetegn ved kinesisk maleri, og hva er essensen?
Huang Gesheng: Min interesse for billedkunst er medfødt. Jeg begynte å småtegne på møkkvegger så snart jeg kunne stå oppreist og gå. Jeg er 72 år gammel, og jeg maler fortsatt. Maleriet har alltid vært en lidenskap jeg ivrig følger.
Kinesisk maleri skapes med en pensel dyppet i vann, blekk og farger på silke eller papir, og speiler de gamle menneskers forståelse av natur, samfunn og deres forbindelser med politikk, filosofi, religion, moral, litteratur og natur, blant annet.
Kinas maleri omfatter dyp kunnskap i litteratur, kalligrafi, historie, filosofi, politikk og sosiologi, og viser bredden av kinesisk kultur. Det fungerer som et «visittkort» som representerer det gode bildet av den kinesiske nasjonen. Det kan skildre kjennetegn og skjønnhet i ulike perioder i kinesisk historie, legemliggjøre innsikt, karakter, psykologi og temperament hos det kinesiske folket.
Den lange rollens maleri Along the River During the Qingming Festival av Nordlige Song-dynastiets maler Zhang Zeduan er en levende skildring av bylandskapet i hovedstaden Dongjing (også kjent som Bianjing, dagens Kaifeng i Henan), og livet til folk fra alle samfunnssektorer. Det er et enestående mesterverk i historien om kinesisk og til og med global maleri, nå anerkjent som en nasjonal skatt med betydelig historisk og kunstnerisk verdi.
Kinesisk maleri, slik det har utviklet seg, omfatter ulike sjangre og stiler fra forskjellige kunstnere og skoler. Det har gradvis dannet tre hoved malerkategorier: landskap, figurer og blomster og fugler. Kinesisk maleri har unike kunstneriske uttrykk og estetiske trekk, og er en vesentlig komponent i fin tradisjonell kinesisk kultur.
CNS: Hvilke forskjeller ser du mellom kinesisk og vestlig maleri, og synes du kinesisk maleri bør tilpasse seg vestlige estetiske prinsipper?
Huang Gesheng: På 1900-tallet var det en trend med «å bruke vestlig maleri for å transformere kinesisk maleri.» Vestlig stilskisser midlertidig erstattet den tradisjonelle helhetlige treningen i kinesisk maleri som kombinerer teknikk og kunstnerisk essens. Noen kunstnere gikk så langt som å advare for ideen om å bruke vestlig maleri for å reformere kinesisk maleri.
Mens jeg laget Hundred Miles of the Lijiang River, tenkte jeg på om jeg skulle skildre Lijiang River i en vestlig abstrakt stil, eller bruke den tradisjonelle kinesiske realistiske tilnærmingen. Etter nøye vurdering valgte jeg sistnevnte.
Kinesisk kultur er et stort og unikt system. I sammenligning med vestlig kultur har den tydelige kjennetegn. Disse kulturene kan ikke erstatte hverandre, men de kan påvirke hverandre. Kinesisk maleri, som en del av den fine tradisjonelle kinesiske kulturen, følger et relativt stabilt utviklingsmønster og rytme. Det bør ikke endre kurs basert på vestlige preferanser.
Vi kan absolutt lære av vestlig maleri når det gjelder former og fargeuttrykk. Det er en måte å supplere våre egne svakheter. Vi bør imidlertid unngå blind kopiering eller etterligning av hele den fremmede kulturkonteksten.
Da jeg først dro til USA på midten av 1980-tallet, var Kinas økonomiske utvikling ikke høy, og vestlige mennesker hadde ikke en dyp forståelse av kinesisk kultur. Sammenlignet med verk av vestlige malere var noen mesterverk av kinesiske malere bemerkelsesverdig rimelige. Noen vestlige spurte meg til og med: «Lærte Kina sin kultur av Japan?»
Etter hvert som Kinas totale nasjonale styrke vokser, har den vestlige verden gradvis begynt å erkjenne verdien av kinesiske tradisjonelle kunstformers som kinesisk maleri. Denne anerkjennelsen har ført til økt interesse for å forstå og lære om dem. Kinas malerkunst har hatt økende status i den globale kunstscenen, og verdien av kinesiske kunstverk har hatt en jevn stigning.
Kinesisk maleri, til tross for at de kan være små ark av papir, bærer stor verdi på grunn av dybden i kinesisk kultur og den historiske betydningen de bærer. Hvert maleri er unikt og uerstattelig, skapt gjennom kunstnerens lange engasjement og praksis.
CNS: Hvordan kan tradisjonelt kinesisk maleri innoveres og utvikles mer effektivt i dag?
Huang Gesheng: Tradisjonelt kinesisk maleri bør utvikle seg med tiden og overleve de gode elementene fra tradisjonen.
Innovasjoner i kinesisk maleri bør fokusere på å skape nye tematiske ideer og innhold og generere friske kunstneriske konsepter og ånd, heller enn å bare finne nytt motiv eller arbeide isolert for å utvikle unike teknikker.
I møte med et mangfoldig kulturelt landskap bør kinesisk maleri opprettholde renheten av pensel og blekk. Unge kunstnere bør dykke dypere ned i tradisjonell kultur og styrke selvkultivering og kunstnerisk estetiske ferdigheter, og dermed skape nye stilistiske kjennetegn.
Kunstnere må helhjertet vie seg, være villige til å tåle ensomhet, flittig øve på pensel- og komposisjonsteknikk, styrke sin litterære og kunstneriske dyrking og klokt inkorporere nye materialer. Først da kan de bidra til en innovativ utvikling av kinesisk maleri.
CNS: Som leder av Lijiang malerskole, hvordan tror du skolen best kan vise essensen av tradisjonelt kinesisk maleri og fremme internasjonal kunstnerisk utveksling og samarbeid?
Huang Gesheng: Kunst er ikke et elfenbenstårn; den er nært knyttet til sosialt liv. Den bruker sitt unike språk for å registrere og reflektere historiske endringer.
Lijiang malerskole ble etablert etter opprettelsen av Hundred Miles of the Lijiang River. Denne malerskolen kjennetegnes ved vekt på skisse og livaktig representasjon. Den utstråler typisk sørlig stil med varme, ro, levendighet, familiefølelse, storhet og åpenhet.
Som en regional malerskole bør våre kunstnere først og fremst vie seg til å skape verk som reflekterer Guangxis unike kjennetegn. Dette vil gjøre verkene deres bedre i stand til å vise Guangxis sjarm og legemliggjøre essensen av tradisjonell kinesisk maleri.
Fine art er et universelt språk som kjenner ingen grenser. Å fremme internasjonal kunstnerisk utveksling kan formidle Kinas godvilje og bidra til å fjerne misforståelser. Guangxi, som ligger nært ASEAN-land og deler kulturelle bånd, jobber aktivt for å etablere Lijiang malerskole som et internasjonalt anerkjent kunstmerke. Dette arbeidet har som mål å fremme samarbeid og utveksling mellom Guangxi og land og regioner langs Belt and Road, med særlig fokus på ASEAN-land.
I senere år har jeg, med støtte fra Guangxi Arts University, talsatt opprettelsen av Kinas første bachelorprogram kalt «Chinese Painting» – Academy of Chinese Painting of Guangxi Arts University. Dette instituttet har fostret tusenvis av studenter som befinner seg i ulike deler av verden.
Lijiang malerskole har arrangert arrangementer som «Malaysia-Guangxi Cultural Boat - Lijiang Painting School Masterpieces Exhibition» og «Lijiang Painting School Silk Road Journey», og introdusert en rekke fremragende kunstverk. Kunstnere fra skolen har også reist til land som Kambodsja, Thailand og Republikken Korea for å hente inspirasjon, delta i kunstneriske utvekslinger og fremme tradisjonell kinesisk blek-maling.
Fremover planleg Lijiang malerskole å arrangere kunstutstillinger i land langs Belt and Road, med fokus på ASEAN-landene for å lette Guangxis rolle som bro og kobling i kulturell utveksling og samarbeid mellom Kina og ASEAN-landene innen kunstfeltet.
merknad: Fraktkostnad (også utenfor Europa) vil belastes kjøper. Frakt vil skje i en papp- rull.
