Stanislas Julien - Les deux jeunes filles lettrées [roman chinois] - 1860
![Stanislas Julien - Les deux jeunes filles lettrées [roman chinois] - 1860 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2025/12/18/a/1/7/a17ed0e9-6cd5-48f5-bab1-59dce77f763b.jpg)
![Stanislas Julien - Les deux jeunes filles lettrées [roman chinois] - 1860 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2025/12/18/9/f/7/9f762150-aa95-4ff2-9c87-12cfdeb92309.jpg)
![Stanislas Julien - Les deux jeunes filles lettrées [roman chinois] - 1860 #2.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2025/12/18/c/3/f/c3f4eebf-fead-4033-915e-daeaa9dd6429.jpg)
![Stanislas Julien - Les deux jeunes filles lettrées [roman chinois] - 1860 #3.2](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2025/12/18/5/e/1/5e10c2ed-7ff0-4b5c-a904-269f5c1c319b.jpg)
![Stanislas Julien - Les deux jeunes filles lettrées [roman chinois] - 1860 #4.3](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2025/12/18/7/e/6/7e64dcfe-c6f1-4525-beee-0d7865cf76ad.jpg)
Ochrona nabywców Catawiki
Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły
Trustpilot: 4.4 | opinie: 123053
Doskonała ocena na Trustpilot.
Stanislas Julien, Les deux jeunes filles lettrées, dwie tomy wydania francuskie z 1860 r. (Didier et Cie) w formacie in-8 (19 x 12 cm) z 360 i 329 stronami, demi-toile bradel, okładki zachowane, wnętrze świeże i czyste.
Opis od sprzedawcy
Oryginalne francuskie wydanie tej chińskiej powieści, przetłumaczonej przez sinologa Stanisłasa Juliena (1799-1873).
Literatura chińska w języku potocznym stanowi jedno z kluczowych zagadnień Juliena. Skupia się głównie na powieściach, nowelach i teatrze, kontynuując pracę Rémusata, tłumacząc najpierw 'Histoire du cercle de craie' (1832), potem 'Blanche et bleue ou les deux couleuvres fées' (1834) oraz 'L’orphelin de la Chine' (1834), czyli sztukę wcześniej przetłumaczoną przez P. Prémare’a i zaadaptowaną przez Voltaire’a. Po przerwie Julien powraca do literatury, w tym m.in. z powieścią 'Les deux jeunes filles lettrées' (1860) i sztuką teatralną 'L’histoire du pavillon d’Occident' (1872-1880).
Przekładając powieść Dwie wykształcone dziewczęta, postawiłem sobie podwójny cel, mianowicie: po pierwsze, przyczynić się do poznania, po raz pierwszy w Europie, dzieła, które oferuje wierny, żywy i często zgryźliwy obraz gustów i zwyczajów literackich Chińczyków, oraz po drugie, zapewnić studentom, którzy zechcą czytać to dzieło w oryginale, zrozumienie najbardziej wyrafinowanego, najbardziej błyszczącego i jednocześnie najtrudniejszego stylu nowoczesnego, którego pełnego zrozumienia nie byliby w stanie osiągnąć za pomocą słowników i publikowanych do tej pory dzieł filologicznych.
Komplet w dwóch tomach. Półpłótno na bradel, części tytułowe i tomowe przyklejone do grzbietu. Okładki zachowane (bez grzbietu).
Stan: używane, lekkie tarcia na kopułkach, wycięcia na rogach (solidne objętości). Wnętrza świeże i czyste. Piękny egzemplarz.
Stanislas Julien
Dwie wykształcone młode dziewczyny.
Paryż, Didier i spółka, 1860
2 vol. w oprawie in-8 (19 x 12 cm); 360 s. 1 f. + 329 s. 1 f.
Historie sprzedawców
Oryginalne francuskie wydanie tej chińskiej powieści, przetłumaczonej przez sinologa Stanisłasa Juliena (1799-1873).
Literatura chińska w języku potocznym stanowi jedno z kluczowych zagadnień Juliena. Skupia się głównie na powieściach, nowelach i teatrze, kontynuując pracę Rémusata, tłumacząc najpierw 'Histoire du cercle de craie' (1832), potem 'Blanche et bleue ou les deux couleuvres fées' (1834) oraz 'L’orphelin de la Chine' (1834), czyli sztukę wcześniej przetłumaczoną przez P. Prémare’a i zaadaptowaną przez Voltaire’a. Po przerwie Julien powraca do literatury, w tym m.in. z powieścią 'Les deux jeunes filles lettrées' (1860) i sztuką teatralną 'L’histoire du pavillon d’Occident' (1872-1880).
Przekładając powieść Dwie wykształcone dziewczęta, postawiłem sobie podwójny cel, mianowicie: po pierwsze, przyczynić się do poznania, po raz pierwszy w Europie, dzieła, które oferuje wierny, żywy i często zgryźliwy obraz gustów i zwyczajów literackich Chińczyków, oraz po drugie, zapewnić studentom, którzy zechcą czytać to dzieło w oryginale, zrozumienie najbardziej wyrafinowanego, najbardziej błyszczącego i jednocześnie najtrudniejszego stylu nowoczesnego, którego pełnego zrozumienia nie byliby w stanie osiągnąć za pomocą słowników i publikowanych do tej pory dzieł filologicznych.
Komplet w dwóch tomach. Półpłótno na bradel, części tytułowe i tomowe przyklejone do grzbietu. Okładki zachowane (bez grzbietu).
Stan: używane, lekkie tarcia na kopułkach, wycięcia na rogach (solidne objętości). Wnętrza świeże i czyste. Piękny egzemplarz.
Stanislas Julien
Dwie wykształcone młode dziewczyny.
Paryż, Didier i spółka, 1860
2 vol. w oprawie in-8 (19 x 12 cm); 360 s. 1 f. + 329 s. 1 f.

