FRANCOIS RABELAIS - Les Œuvres de François Rabelais - 1663






Specjalista w literaturze podróżniczej i rzadkich drukach sprzed 1600 roku z 28-letnim doświadczeniem.
| € 155 | ||
|---|---|---|
| € 135 | ||
| € 125 | ||
Ochrona nabywców Catawiki
Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły
Trustpilot: 4.4 | opinie: 123609
Doskonała ocena na Trustpilot.
Opis od sprzedawcy
NOTA KURATORA MOUSEION:
Ważne i rzadkie tomy, z pierwszego wydania z 1663 roku Elzevier Rabelais. Klejnot Złotego Wieku Amsterdamu, 1663 Rabelais, „ojciec francuskiej prozy”, prezentowany w nienagannym stanie i oprawie z czerwonego morro, po raz pierwszy ożywia legendarną La Dive Bouteille po stu latach milczenia.
RABELAIS, Dzieła François Rabelais. Amsterdam: Louis & Daniel Elzevier, 1663. Pierwsze wydanie Elzevier. Kompletne. 2 tomy, 130 × 70 mm. Tytuł tomu I w czerwieni i czerni z urządzeniem „sfera” Elzevier; inicjały i główki drzeworytnicze; pełnostronicowy drzeworyt słynnej „La dive Bouteille” w tomie II na stronie 833 wraz z wierszem. Oprawa w pełny czerwony skórzany materiał, bogato złocony, gładkie złocone grzbiety, centralny złocony monogram „AMB”. Przykład o wysokiej jakości, starannie zachowany.
Produkt dostarczany jest w specjalnym pudełku MOUSEION, jak widać na zdjęciach.
Opis książek:
(Tutaj wstawiłbym tłumaczenie opisu książek, jeśli byłby dostępny w treści, którą należy przetłumaczyć.)
Wyjątkowe tomy pierwszego Elzevier Rabelais — małe arcydzieło drukarstwa Złotego Wieku Holandii, które wprowadza wielkiego humanistę, często uznawanego za ojca nowoczesnej prozy francuskiej, w elegancki format kieszonkowy, który uczynił Elzevierów sławnymi w całej Europie.
Rabelais, lekarz-humanista, gawędziarz i satyryk, który ukształtował sposób myślenia, żartowania, argumentowania i wynajdywania w języku francuskim. Ta edycja koncentruje się na kilku pierwszych wydaniach i specjalnych cechach. Jest to pierwsza edycja Rabelais wydana przez Elzevier, która po raz pierwszy od około stu lat przywraca słynny pełnostronicowy emblemat „La dive Bouteille”, butelkowaty poemat, którego pierwszy wers — „O bouteille, pleine toute de mystère…” — stał się hasłem mądrości rabelaisowskiej. Tytuł tomu I jest wydrukowany na czerwono i czarno, z charakterystyczną dla Elzevierów sferą; zestaw zawiera także XVII-wieczny aparat edytorski, tak ceniony przez czytelników tamtych czasów: „Vie de Rabelais” na początku i „Éclaircissement de quelques endroits difficiles” na końcu.
Te tomy znajdują się na styku wolności i wyrafinowania: intelektualnie niepodległe, materialnie wyrafinowane. To pochodzenie jest powodem, dla którego connoisseurs od ponad dwóch wieków dążą do tego wydania i dlaczego bibliographers nadal cytują je jako punkt odniesienia.
NOTA KURATORA MOUSEION:
Więcej niż tylko elegancki Elzevier, ta z 1663 roku Rabelais to moment, w którym spotykają się w dłoni wolna prasa Amsterdamu, ojciec francuskiej prozy, oraz orakularny „Dive Bouteille” (tu odrestaurowany w swojej pierwszej pełnostronicowej formie od niemal stu lat). Oprawiony w luminescencyjny czerwony morocco i nienaganny w środku. Zakotwiczony w wielkich bibliografiach i odzwierciedlony w głównych bibliotekach, a jednocześnie zdecydowanie rzadki w tym stanie, jest zarówno paszportem do Rzeczypospolitej Literackiej, jak i eksponatem dla gabinetu. Dla kolekcjonera, który chce mieć jeden egzemplarz opowiadający całą historię — to jest ten.
Raport o stanie
Czyste, klarowne liście z wyraźnymi wrażeniami; hojne marginesy dla in‑12; jedynie lekkie, jednolite tonowanie; kilka drobnych plam starczych na tytułach; brak rozdarć, brak napraw, brak nachalnych adnotacji. Oprawy mocne i jasne, z minimalnym ścieraniem na rogach i na końcach. Liść „Dive Bouteille” jest ostry i nieskazitelny, idealny jako eksponat. Wyrafinowana francuska oprawa bibliofilowa z pełnego czerwonego morocco z złoconymi borderami i eleganckim monogramem „AMB” w centrum — dokładnie taki luksusowy wystrój, jaki elitarni kolekcjonerzy rezerwowali dla swoich najlepszych Elzevierów. Wszystkie krawędzie złocone; tomy doskonale się układają i prezentują. Krótko mówiąc: wybitny, muzealny egzemplarz.
DODATKOWE INFORMACJE:
Ta druk z 1663 roku przywraca pełnostronicowy emblemat „La dive Bouteille” na tomie II, na którym inskrypcja na brzuchu zawiera wiersz rozpoczynający się od słów „O Bouteille, pleine toute de mystères…”. Ta strona jest nienaruszona w tej kopii: głęboka, równomierna odbitka, brak zabrudzeń od użytkowania i doskonałe marginesy. Obraz nie jest jedynie ozdobą. To wizualne, oracjonalne serce Cinquième Livre, a 1663 oznacza jego pierwsze pojawienie się w druku od lat 1560—czyli powrót po prawie stu latach. Ta pojedyncza karta wyjaśnia znaczenie tej edycji: drukarnia w Amsterdamie oddaje Europie Rabelais'a, którego widzieli jego czytelnicy z XVI wieku — komicznego, wykształconego i wspaniale wizualnego.
Prace naukowe dotyczące holenderskiej druku wielokrotnie podkreślają rolę Elzeviersów w rozpowszechnianiu francuskich klasyków w latach 1660—1669—a Rabelais w 1663 roku jest tego doskonałym przykładem.
Jako artefakt drukarstwa Amsterdamu, ta książka nie mogła być bardziej reprezentatywna. W połowie XVII wieku tolerancyjny, eksportowo ukierunkowany handel książkami Republiki Holenderskiej przyciągał francuskich autorów za granicę; Elzeviers doskonalili format in‑12 — zwięzły, czytelny i elegancki. Ten Rabelais znajduje się na styku wolności i wyrafinowania: intelektualnie nieskrępowany, materialnie wyrafinowany. Egzemplarz w ręku jest wyjątkowo cenny nie tylko ze względu na pełność tekstu, ale także ze względu na jego znakomity stan zachowania i luksusowe oprawy. To wyróżniający się egzemplarz do każdej kolekcji literatury francuskiej, Elzeviers czy historii prasy Złotego Wieku Holandii.
#historyconnoisseurcf
NOTA KURATORA MOUSEION:
Ważne i rzadkie tomy, z pierwszego wydania z 1663 roku Elzevier Rabelais. Klejnot Złotego Wieku Amsterdamu, 1663 Rabelais, „ojciec francuskiej prozy”, prezentowany w nienagannym stanie i oprawie z czerwonego morro, po raz pierwszy ożywia legendarną La Dive Bouteille po stu latach milczenia.
RABELAIS, Dzieła François Rabelais. Amsterdam: Louis & Daniel Elzevier, 1663. Pierwsze wydanie Elzevier. Kompletne. 2 tomy, 130 × 70 mm. Tytuł tomu I w czerwieni i czerni z urządzeniem „sfera” Elzevier; inicjały i główki drzeworytnicze; pełnostronicowy drzeworyt słynnej „La dive Bouteille” w tomie II na stronie 833 wraz z wierszem. Oprawa w pełny czerwony skórzany materiał, bogato złocony, gładkie złocone grzbiety, centralny złocony monogram „AMB”. Przykład o wysokiej jakości, starannie zachowany.
Produkt dostarczany jest w specjalnym pudełku MOUSEION, jak widać na zdjęciach.
Opis książek:
(Tutaj wstawiłbym tłumaczenie opisu książek, jeśli byłby dostępny w treści, którą należy przetłumaczyć.)
Wyjątkowe tomy pierwszego Elzevier Rabelais — małe arcydzieło drukarstwa Złotego Wieku Holandii, które wprowadza wielkiego humanistę, często uznawanego za ojca nowoczesnej prozy francuskiej, w elegancki format kieszonkowy, który uczynił Elzevierów sławnymi w całej Europie.
Rabelais, lekarz-humanista, gawędziarz i satyryk, który ukształtował sposób myślenia, żartowania, argumentowania i wynajdywania w języku francuskim. Ta edycja koncentruje się na kilku pierwszych wydaniach i specjalnych cechach. Jest to pierwsza edycja Rabelais wydana przez Elzevier, która po raz pierwszy od około stu lat przywraca słynny pełnostronicowy emblemat „La dive Bouteille”, butelkowaty poemat, którego pierwszy wers — „O bouteille, pleine toute de mystère…” — stał się hasłem mądrości rabelaisowskiej. Tytuł tomu I jest wydrukowany na czerwono i czarno, z charakterystyczną dla Elzevierów sferą; zestaw zawiera także XVII-wieczny aparat edytorski, tak ceniony przez czytelników tamtych czasów: „Vie de Rabelais” na początku i „Éclaircissement de quelques endroits difficiles” na końcu.
Te tomy znajdują się na styku wolności i wyrafinowania: intelektualnie niepodległe, materialnie wyrafinowane. To pochodzenie jest powodem, dla którego connoisseurs od ponad dwóch wieków dążą do tego wydania i dlaczego bibliographers nadal cytują je jako punkt odniesienia.
NOTA KURATORA MOUSEION:
Więcej niż tylko elegancki Elzevier, ta z 1663 roku Rabelais to moment, w którym spotykają się w dłoni wolna prasa Amsterdamu, ojciec francuskiej prozy, oraz orakularny „Dive Bouteille” (tu odrestaurowany w swojej pierwszej pełnostronicowej formie od niemal stu lat). Oprawiony w luminescencyjny czerwony morocco i nienaganny w środku. Zakotwiczony w wielkich bibliografiach i odzwierciedlony w głównych bibliotekach, a jednocześnie zdecydowanie rzadki w tym stanie, jest zarówno paszportem do Rzeczypospolitej Literackiej, jak i eksponatem dla gabinetu. Dla kolekcjonera, który chce mieć jeden egzemplarz opowiadający całą historię — to jest ten.
Raport o stanie
Czyste, klarowne liście z wyraźnymi wrażeniami; hojne marginesy dla in‑12; jedynie lekkie, jednolite tonowanie; kilka drobnych plam starczych na tytułach; brak rozdarć, brak napraw, brak nachalnych adnotacji. Oprawy mocne i jasne, z minimalnym ścieraniem na rogach i na końcach. Liść „Dive Bouteille” jest ostry i nieskazitelny, idealny jako eksponat. Wyrafinowana francuska oprawa bibliofilowa z pełnego czerwonego morocco z złoconymi borderami i eleganckim monogramem „AMB” w centrum — dokładnie taki luksusowy wystrój, jaki elitarni kolekcjonerzy rezerwowali dla swoich najlepszych Elzevierów. Wszystkie krawędzie złocone; tomy doskonale się układają i prezentują. Krótko mówiąc: wybitny, muzealny egzemplarz.
DODATKOWE INFORMACJE:
Ta druk z 1663 roku przywraca pełnostronicowy emblemat „La dive Bouteille” na tomie II, na którym inskrypcja na brzuchu zawiera wiersz rozpoczynający się od słów „O Bouteille, pleine toute de mystères…”. Ta strona jest nienaruszona w tej kopii: głęboka, równomierna odbitka, brak zabrudzeń od użytkowania i doskonałe marginesy. Obraz nie jest jedynie ozdobą. To wizualne, oracjonalne serce Cinquième Livre, a 1663 oznacza jego pierwsze pojawienie się w druku od lat 1560—czyli powrót po prawie stu latach. Ta pojedyncza karta wyjaśnia znaczenie tej edycji: drukarnia w Amsterdamie oddaje Europie Rabelais'a, którego widzieli jego czytelnicy z XVI wieku — komicznego, wykształconego i wspaniale wizualnego.
Prace naukowe dotyczące holenderskiej druku wielokrotnie podkreślają rolę Elzeviersów w rozpowszechnianiu francuskich klasyków w latach 1660—1669—a Rabelais w 1663 roku jest tego doskonałym przykładem.
Jako artefakt drukarstwa Amsterdamu, ta książka nie mogła być bardziej reprezentatywna. W połowie XVII wieku tolerancyjny, eksportowo ukierunkowany handel książkami Republiki Holenderskiej przyciągał francuskich autorów za granicę; Elzeviers doskonalili format in‑12 — zwięzły, czytelny i elegancki. Ten Rabelais znajduje się na styku wolności i wyrafinowania: intelektualnie nieskrępowany, materialnie wyrafinowany. Egzemplarz w ręku jest wyjątkowo cenny nie tylko ze względu na pełność tekstu, ale także ze względu na jego znakomity stan zachowania i luksusowe oprawy. To wyróżniający się egzemplarz do każdej kolekcji literatury francuskiej, Elzeviers czy historii prasy Złotego Wieku Holandii.
#historyconnoisseurcf
