Signed, Nikos Kavaddias - Eugene O'Neill's The Long Voyage Home (Το ταξίδι του γυρισμού), First Edition thus - 1944






Założyciel i dyrektor dwóch francuskich targów książki; prawie 20 lat doświadczenia.
Ochrona nabywców Catawiki
Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły
Trustpilot: 4.4 | opinie: 123779
Doskonała ocena na Trustpilot.
Podpisany i dedykowany grecki pierwszy tom The Long Voyage Home Eugena O’Neilla (Το ταξίδι του γυρισμού), przetłumaczony przez Nikosa Kavvadiasa i Vassilisa Nikolopoulosa, Ateny 1944, Notis Karavias, miękka okładka, 102 strony, stan dobry.
Opis od sprzedawcy
Wysoce kolekcjonerskie, podpisane i dedykowane pierwsze greckie wydanie The Long Voyage Home (Το ταξίδι του γυρισμού), opublikowane w 1944 roku i przetłumaczone przez Nikosa Kavvadiasa i Vassilisa Nikolopoulosa.
Ten rzadki tom obejmuje ponadto dwie jednoaktówki Eugena O’Neilla.
Ile (Ψαρόλαδο) i Gdzie Robi się Krzyż (Το σημάδι του σταυρού).
Ta kopia jest podpisana ręcznie i dedykowana przez Kavvadiasa, co czyni ją pożądanym połączeniem dwóch wielkich postaci literatury morskiej: laureata Nagrody Nobla Eugene’a O’Neilla, którego dzieła ukazują trud i tęsknotę życia na morzu, oraz Nikosa Kavvadiasa, greckiego poety-żeglarza, którego własne podróże stały się fundamentem nowoczesnej greckiej poezji morskiej.
Dane bibliograficzne
Autor: Eugene O’Neill (1888–1953)
Tłumacze: Nikos Kavvadias i Vassilis Nikolopoulos
Podróż powrotna (The Long Voyage Home)
Wydawca: Notis Karavias
Miejsce / Rok: Ateny, 1944
Wydanie: Pierwsze wydanie zatem
Strony: 102
Wymiary: 18 cm × 11,5 cm
Oprawa: Oryginalna miękka okładka
Podpis: Podpisano i dedykowano Nikos Kavvadias
Język: grecki
Stan: dobry (+) vintage, z zużyciem związanym z wiekiem. Prosimy o odniesienie się do zdjęć w celu pełnej oceny.
O pracy
Eugene O’Neill, laureat Nagrody Nobla w dziedzinie literatury, spędził kilka kluczowych lat na morzu, a ocean pozostał główną siłą w jego twórczości. Wiele jego dramatów — w tym 'Długa podróż do domu' — ukazuje emocjonalne przypływy i odpływy żeglarzy, wygnanie, tęsknotę i pociąg do odległych horyzontów.
Nikos Kavvadias, który współtłumaczył tekst, podzielił się duchem morskiego O’Neilla. Żeglarz z zawodu i jeden z najbardziej ukochanych poetów Grecji, Kavvadias przemienił swoje lata spędzone na statkach towarowych w poezję tęsknoty i ucieczki — głęboko rezonującą z światem żeglarzy, portów i głosów niesionych przez oceany, stworzonym przez O’Neilla.
O tłumaczu
Nikós Kavvadias (1910–1975) — grecki poeta, powieściopisarz i żeglarz.
Jego wiersze, inspirowane symbolizmem i przesiąknięte solą, nostalgią i tęsknotą, zyskały mu reputację nowoczesnego poète maudit morza. Jego podpis na tej tomie tworzy rzadkie połączenie literackie i morskie.
Notatka kolekcjonera
Podpisane dzieła Kavvadiasa są rzadkie, a egzemplarze związane z Eugene’em O’Neillem są wyjątkowe.
Ten tom jest poszukiwany przez kolekcjonerów:
literatura grecka
literatura morska
O’Neill translations
Podpisany materiał Kavvadiasa.
Publikacja wojenne i osobiste poświęcenie podnoszą jej wartość historyczną i literacką.
Wysyłka
Starannie zapakowane i wysłane z możliwością śledzenia, co zapewnia bezpieczną dostawę międzynarodową.
Wysoce kolekcjonerskie, podpisane i dedykowane pierwsze greckie wydanie The Long Voyage Home (Το ταξίδι του γυρισμού), opublikowane w 1944 roku i przetłumaczone przez Nikosa Kavvadiasa i Vassilisa Nikolopoulosa.
Ten rzadki tom obejmuje ponadto dwie jednoaktówki Eugena O’Neilla.
Ile (Ψαρόλαδο) i Gdzie Robi się Krzyż (Το σημάδι του σταυρού).
Ta kopia jest podpisana ręcznie i dedykowana przez Kavvadiasa, co czyni ją pożądanym połączeniem dwóch wielkich postaci literatury morskiej: laureata Nagrody Nobla Eugene’a O’Neilla, którego dzieła ukazują trud i tęsknotę życia na morzu, oraz Nikosa Kavvadiasa, greckiego poety-żeglarza, którego własne podróże stały się fundamentem nowoczesnej greckiej poezji morskiej.
Dane bibliograficzne
Autor: Eugene O’Neill (1888–1953)
Tłumacze: Nikos Kavvadias i Vassilis Nikolopoulos
Podróż powrotna (The Long Voyage Home)
Wydawca: Notis Karavias
Miejsce / Rok: Ateny, 1944
Wydanie: Pierwsze wydanie zatem
Strony: 102
Wymiary: 18 cm × 11,5 cm
Oprawa: Oryginalna miękka okładka
Podpis: Podpisano i dedykowano Nikos Kavvadias
Język: grecki
Stan: dobry (+) vintage, z zużyciem związanym z wiekiem. Prosimy o odniesienie się do zdjęć w celu pełnej oceny.
O pracy
Eugene O’Neill, laureat Nagrody Nobla w dziedzinie literatury, spędził kilka kluczowych lat na morzu, a ocean pozostał główną siłą w jego twórczości. Wiele jego dramatów — w tym 'Długa podróż do domu' — ukazuje emocjonalne przypływy i odpływy żeglarzy, wygnanie, tęsknotę i pociąg do odległych horyzontów.
Nikos Kavvadias, który współtłumaczył tekst, podzielił się duchem morskiego O’Neilla. Żeglarz z zawodu i jeden z najbardziej ukochanych poetów Grecji, Kavvadias przemienił swoje lata spędzone na statkach towarowych w poezję tęsknoty i ucieczki — głęboko rezonującą z światem żeglarzy, portów i głosów niesionych przez oceany, stworzonym przez O’Neilla.
O tłumaczu
Nikós Kavvadias (1910–1975) — grecki poeta, powieściopisarz i żeglarz.
Jego wiersze, inspirowane symbolizmem i przesiąknięte solą, nostalgią i tęsknotą, zyskały mu reputację nowoczesnego poète maudit morza. Jego podpis na tej tomie tworzy rzadkie połączenie literackie i morskie.
Notatka kolekcjonera
Podpisane dzieła Kavvadiasa są rzadkie, a egzemplarze związane z Eugene’em O’Neillem są wyjątkowe.
Ten tom jest poszukiwany przez kolekcjonerów:
literatura grecka
literatura morska
O’Neill translations
Podpisany materiał Kavvadiasa.
Publikacja wojenne i osobiste poświęcenie podnoszą jej wartość historyczną i literacką.
Wysyłka
Starannie zapakowane i wysłane z możliwością śledzenia, co zapewnia bezpieczną dostawę międzynarodową.
