M. Bitaubé - L'Iliade d'Homere - 1787





| € 3 | ||
|---|---|---|
| € 2 | ||
| € 1 |
Ochrona nabywców Catawiki
Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły
Trustpilot: 4.4 | opinie: 124046
Doskonała ocena na Trustpilot.
Pięciotomowa francuska edycja Iliady Homera, tłumaczenie M. Bitaubé, druk Didot l'aîné, ok. 1787, oprawa skórzana, 1442 stron, wymiary 13 x 8 cm, stan umiarkowany, brak ostatniego tomu.
Opis od sprzedawcy
Zestaw 5 tomów in-16 (na 6, brakuje ostatniego, aby mieć pełną Iliadę) w oprawie z epoki, na której wybito dla każdego tomu ciekawy dodatek: „Musée, prix d'émulation pour la langue grecque”.
Chodzi o tłumaczenie Iliady Homera (koniec VIII wieku p.n.e.) przez pastora i hellenistę Paula‑Jérémie Bitaubé’a (1732–1808), opublikowane w Paryżu przez królewskiego drukarza i księgarza Didota Starszego (1730–1789), ważną postać edytorstwa neoklasycznego. To spotkanie między tekstem założycielskim starożytnej Grecji a najbardziej wyrafinowaną estetyką typograficzną końca XVIII wieku umieszcza egzemplarz w centrum gustów literackich późnych Oświeceń, gdzie Homer staje się wzorem dla poezji epickiej, moralności heroicznej i wychowania elit. Bitaubé, członek Królewskiej Akademii Nauk i Literatur Belles-Lettres w Berlinie, należy do pokolenia tłumaczy-filologów, którzy pragną uczynić Homera czytelnym dla wykształconej publiczności francuskiej, łącząc wierność wobec greki z klarownością klasyczną.
Egzemplarz ozdobiony portretem Bitaubé wyrytym przez Saint‑Aubin według Cochina oraz dwoma rozkładanymi planszami w tomie V, które reprodukują herbowy tarczach Achillesa. Przestronna układ graficzny jest przyjemny, a typografia wyróżniająca się. Egzemplarz jest oprawiony w marmurkową skórę basanową z gładkim, ozdobnym grzbietem, złoconym akcesorium na splats w ramce z podwójnym złotym obramowaniem, złoconymi brzegami i marmurkową okładką, z zakładkami.
Stan ogólny jest średni, ponieważ brakuje ostatniego tomu, okładki są starte, skóra lekko obtarta, trzy drobne uszkodzenia skóry na grzbietach, jedna dziurka na jednym z grzbietów, ślad na marginesie dwóch stron (zobacz konkretne zdjęcie), inne drobne defekty.
Historie sprzedawców
Zestaw 5 tomów in-16 (na 6, brakuje ostatniego, aby mieć pełną Iliadę) w oprawie z epoki, na której wybito dla każdego tomu ciekawy dodatek: „Musée, prix d'émulation pour la langue grecque”.
Chodzi o tłumaczenie Iliady Homera (koniec VIII wieku p.n.e.) przez pastora i hellenistę Paula‑Jérémie Bitaubé’a (1732–1808), opublikowane w Paryżu przez królewskiego drukarza i księgarza Didota Starszego (1730–1789), ważną postać edytorstwa neoklasycznego. To spotkanie między tekstem założycielskim starożytnej Grecji a najbardziej wyrafinowaną estetyką typograficzną końca XVIII wieku umieszcza egzemplarz w centrum gustów literackich późnych Oświeceń, gdzie Homer staje się wzorem dla poezji epickiej, moralności heroicznej i wychowania elit. Bitaubé, członek Królewskiej Akademii Nauk i Literatur Belles-Lettres w Berlinie, należy do pokolenia tłumaczy-filologów, którzy pragną uczynić Homera czytelnym dla wykształconej publiczności francuskiej, łącząc wierność wobec greki z klarownością klasyczną.
Egzemplarz ozdobiony portretem Bitaubé wyrytym przez Saint‑Aubin według Cochina oraz dwoma rozkładanymi planszami w tomie V, które reprodukują herbowy tarczach Achillesa. Przestronna układ graficzny jest przyjemny, a typografia wyróżniająca się. Egzemplarz jest oprawiony w marmurkową skórę basanową z gładkim, ozdobnym grzbietem, złoconym akcesorium na splats w ramce z podwójnym złotym obramowaniem, złoconymi brzegami i marmurkową okładką, z zakładkami.
Stan ogólny jest średni, ponieważ brakuje ostatniego tomu, okładki są starte, skóra lekko obtarta, trzy drobne uszkodzenia skóry na grzbietach, jedna dziurka na jednym z grzbietów, ślad na marginesie dwóch stron (zobacz konkretne zdjęcie), inne drobne defekty.

