Horace - Q. Horatii Flacci opera - 1770





€ 1 |
|---|
Ochrona nabywców Catawiki
Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły
Trustpilot: 4.4 | opinie: 132173
Doskonała ocena na Trustpilot.
Horacy, Q. Horatii Flacci opera, kompletne wydanie łacińskie z anotacjami i słownikiem francuskim, Paryż, Michaelis Lambert, 1770, jeden tom w formacie in-8 (190x120 mm), oprawa skórzana, grzbiet gładki, czerwony tytuł z maroquin, czerwone grzbiety, 528 stron, 19 x 12 cm, teksty łacińskie z francuskim słownikiem, stan Dobry, edycja Réédition.
Opis od sprzedawcy
Horacy. Dzieła Kwintusa Horatiusza Flaccusa. Paryż [Paris], Michael Lambert, 1770, xl-528 s. (3) ff.
Jedno tom w formacie in-8 (190×120 mm), cała skóra, dosz okładkowy gładki, tytułowy fragment z czerwonego maroquinu, czerwone brzegi (oprawa epoki). Górny róg pierwszej okładki lekko pęknięty, narożniki stępione. Wnętrze świeże, bez zaników.
Wersja kompletna i starannie anotowana dzieł Horacego. Zawiera wszystkie jego pisma, w tym Ody, Epody, Satyry, Epistres oraz Zasady poetyki Horacego.
To wydanie wyróżnia się rygorystycznym podejściem filologicznym, opartym na porównaniu 76 rękopisów, aby ustalić tekst wierny i precyzyjny. Oprócz samych tekstów proponuje kilka narzędzi ułatwiających czytanie i zrozumienie: chronologię wydarzeń rzymskich współczesnych Horacemu, traktat o metrach poetyckich używanych przez Horacego, a także słownik wyrazów, które pojawiają się u Horacego.
Dzieła Horacego są w języku łacińskim; słownik jest w języku francuskim.
Historie sprzedawców
Horacy. Dzieła Kwintusa Horatiusza Flaccusa. Paryż [Paris], Michael Lambert, 1770, xl-528 s. (3) ff.
Jedno tom w formacie in-8 (190×120 mm), cała skóra, dosz okładkowy gładki, tytułowy fragment z czerwonego maroquinu, czerwone brzegi (oprawa epoki). Górny róg pierwszej okładki lekko pęknięty, narożniki stępione. Wnętrze świeże, bez zaników.
Wersja kompletna i starannie anotowana dzieł Horacego. Zawiera wszystkie jego pisma, w tym Ody, Epody, Satyry, Epistres oraz Zasady poetyki Horacego.
To wydanie wyróżnia się rygorystycznym podejściem filologicznym, opartym na porównaniu 76 rękopisów, aby ustalić tekst wierny i precyzyjny. Oprócz samych tekstów proponuje kilka narzędzi ułatwiających czytanie i zrozumienie: chronologię wydarzeń rzymskich współczesnych Horacemu, traktat o metrach poetyckich używanych przez Horacego, a także słownik wyrazów, które pojawiają się u Horacego.
Dzieła Horacego są w języku łacińskim; słownik jest w języku francuskim.

