Starożytny Rzym Brelok do kluczy






Posiada prawie 30 lat doświadczenia, moderował kilka internetowych grup badawczych sztuki.
€ 2 |
|---|
Ochrona nabywców Catawiki
Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły
Trustpilot: 4.4 | opinie: 132495
Doskonała ocena na Trustpilot.
Staro rzymskie brązowe kółko-klucz z I–III wieku n.e., z okrągłą pętlą, wysuniętą ząbkowaną kluczem i prostokątnym bezlemiem ozdobionym podwójną linią trójkąta, w dobrym stanie z ciemno oliwkową patyną i cuprytą, średnica zewnętrzna ok. 22,3 mm, wewnętrzna 16,9–17,2 mm, nabyto w 2025 od holenderskiego sprzedawcy, autentyczność oryginalna/oficjalna.
Opis od sprzedawcy
Uwaga: ze względu na przepisy celne możemy wysyłać tylko na terytorium Unii Europejskiej. Prosimy upewnić się, że posiadasz ważny adres dostawy w UE przed złożeniem oferty.
A quality Roman bronze key ring featuring a round loop and a notched protruding key. The ring has a rectangular bezel which is decorated with a double lined triangle. The key portion extends above the loop and features a unique geometric design which would have been used to unlock a type of box such as a trinket box.
-> Takie pierścienie spełniały podwójną funkcję, noszone były zarówno jako ozdoba osobista, jak i praktyczny klucz do zabezpieczania małych pudełek lub skrzynek.
Outside diameter: ± 22,3 mm
Inside diameter: ± 16,9 - 17,2 mm
Condition: good and solid condition. Beautiful smooth dark olive-green patina with areas of cuprite. Signs of wear consistent with age and use.
Certificate of Authenticity: available upon request (pdf-format).
-> Klucze były ważnym narzędziem w okresie rzymskim, pełniły zarówno praktyczne, jak i symboliczne funkcje. Rzymianie opracowali zaawansowane mechanizmy zamków i klucze do zabezpieczania budynków, dóbr i osobistych przedmiotów.
Roman keys were typically made of metal (bronze or iron) and varied in size from small, portable keys to larger ones for heavy-duty locks. Some keys were even decorative, reflecting the owner's status.
-> Klucze rzymskie zwykle wykonywano z metalu (brązu lub żelaza) i różniły się rozmiarem od małych, przenośnych kluczy po większe do cięższych zamków. Niektóre klucze były nawet ozdobne, odzwierciedlając status właściciela.
The Romans advanced the pin-and-tumbler lock, which used pins to secure a bolt. Keys lifted the pins to open the lock, a design similar to modern locks.
-> Rzymianie udoskonalili zamek pinowy (pin-and-tumbler), który używał pinów do zabezpieczenia rygla. Klucze podnosiły piny, aby otworzyć zamek, konstrukcja podobna do współczesnych zamków.
The Romans significantly refined the ward lock type key, creating more durable and intricate warded locks made of metal. This type of key used wards (projections inside the lock) to block unauthorized keys while the correct key had corresponding notches to bypass these wards.
-> Rzymianie znacząco dopracowali klucze typu ward (zabezpieczenia), tworząc trwalsze i bardziej skomplikowane metalowe zamki z ryglami. Ten typ klucza używał korków (wybrzuszeń wewnątrz zamka), by blokować nieautoryzowane klucze, podczas gdy właściwy klucz miał odpowiednie wycięcia, aby ominąć te rygle.
Women frequently wore "key rings," which were both functional and symbolic. A woman wearing such a ring was often seen as the keeper of the household and its possessions.
-> Kobiety często nosiły „pierścienie na klucze”, które były zarówno praktyczne, jak i symboliczne. Kobieta nosząca taki pierścień była często postrzegana jako strażniczka domu i jego dóbr.
The Romans’ innovations in key and lock design influenced later medieval and modern locking systems. Their ability to craft reliable, functional locks highlighted their ingenuity and understanding of metallurgy.
-> Innowacje Rzymian w projektowaniu kluczy i zamków wpłynęły na późniejsze systemy zamków w średniowieczu i nowożytności. Ich zdolność do wytwarzania niezawodnych, funkcjonalnych zamków podkreślała ich pomysłowość i zrozumienie obróbki metali.
Keys in Roman times were more than tools; they represented security, status, and the evolving complexity of daily life in the Empire.
-> Klucze w czasach rzymskich były czymś więcej niż narzędziami; reprezentowały bezpieczeństwo, status oraz rosnącą złożoność codziennego życia w Imperium.
Historie sprzedawców
Przetłumaczone przez Tłumacz GoogleUwaga: ze względu na przepisy celne możemy wysyłać tylko na terytorium Unii Europejskiej. Prosimy upewnić się, że posiadasz ważny adres dostawy w UE przed złożeniem oferty.
A quality Roman bronze key ring featuring a round loop and a notched protruding key. The ring has a rectangular bezel which is decorated with a double lined triangle. The key portion extends above the loop and features a unique geometric design which would have been used to unlock a type of box such as a trinket box.
-> Takie pierścienie spełniały podwójną funkcję, noszone były zarówno jako ozdoba osobista, jak i praktyczny klucz do zabezpieczania małych pudełek lub skrzynek.
Outside diameter: ± 22,3 mm
Inside diameter: ± 16,9 - 17,2 mm
Condition: good and solid condition. Beautiful smooth dark olive-green patina with areas of cuprite. Signs of wear consistent with age and use.
Certificate of Authenticity: available upon request (pdf-format).
-> Klucze były ważnym narzędziem w okresie rzymskim, pełniły zarówno praktyczne, jak i symboliczne funkcje. Rzymianie opracowali zaawansowane mechanizmy zamków i klucze do zabezpieczania budynków, dóbr i osobistych przedmiotów.
Roman keys were typically made of metal (bronze or iron) and varied in size from small, portable keys to larger ones for heavy-duty locks. Some keys were even decorative, reflecting the owner's status.
-> Klucze rzymskie zwykle wykonywano z metalu (brązu lub żelaza) i różniły się rozmiarem od małych, przenośnych kluczy po większe do cięższych zamków. Niektóre klucze były nawet ozdobne, odzwierciedlając status właściciela.
The Romans advanced the pin-and-tumbler lock, which used pins to secure a bolt. Keys lifted the pins to open the lock, a design similar to modern locks.
-> Rzymianie udoskonalili zamek pinowy (pin-and-tumbler), który używał pinów do zabezpieczenia rygla. Klucze podnosiły piny, aby otworzyć zamek, konstrukcja podobna do współczesnych zamków.
The Romans significantly refined the ward lock type key, creating more durable and intricate warded locks made of metal. This type of key used wards (projections inside the lock) to block unauthorized keys while the correct key had corresponding notches to bypass these wards.
-> Rzymianie znacząco dopracowali klucze typu ward (zabezpieczenia), tworząc trwalsze i bardziej skomplikowane metalowe zamki z ryglami. Ten typ klucza używał korków (wybrzuszeń wewnątrz zamka), by blokować nieautoryzowane klucze, podczas gdy właściwy klucz miał odpowiednie wycięcia, aby ominąć te rygle.
Women frequently wore "key rings," which were both functional and symbolic. A woman wearing such a ring was often seen as the keeper of the household and its possessions.
-> Kobiety często nosiły „pierścienie na klucze”, które były zarówno praktyczne, jak i symboliczne. Kobieta nosząca taki pierścień była często postrzegana jako strażniczka domu i jego dóbr.
The Romans’ innovations in key and lock design influenced later medieval and modern locking systems. Their ability to craft reliable, functional locks highlighted their ingenuity and understanding of metallurgy.
-> Innowacje Rzymian w projektowaniu kluczy i zamków wpłynęły na późniejsze systemy zamków w średniowieczu i nowożytności. Ich zdolność do wytwarzania niezawodnych, funkcjonalnych zamków podkreślała ich pomysłowość i zrozumienie obróbki metali.
Keys in Roman times were more than tools; they represented security, status, and the evolving complexity of daily life in the Empire.
-> Klucze w czasach rzymskich były czymś więcej niż narzędziami; reprezentowały bezpieczeństwo, status oraz rosnącą złożoność codziennego życia w Imperium.
Historie sprzedawców
Przetłumaczone przez Tłumacz GoogleSzczegóły
Klauzula
Sprzedawca został poinformowany przez Catawiki o wymaganiach dotyczących dokumentacji i gwarantuje, że: - przedmiot został legalnie pozyskany, - ma prawo do sprzedaży i/lub eksportu przedmiotu, w zależności od sytuacji, - dostarczy niezbędne informacje dotyczące pochodzenia oraz załatwi wymaganą dokumentację i pozwolenia/licencje (jeśli mają zastosowanie) zgodnie z lokalnymi przepisami, - poinformuje nabywcę o wszelkich opóźnieniach w uzyskaniu pozwoleń/licencji. Biorąc udział w licytacji, potwierdzasz, że w zależności od Twojego kraju zamieszkania mogą być wymagane dokumenty importowe oraz że uzyskanie pozwoleń/licencji może spowodować opóźnienia w dostawie Twojego przedmiotu.
Sprzedawca został poinformowany przez Catawiki o wymaganiach dotyczących dokumentacji i gwarantuje, że: - przedmiot został legalnie pozyskany, - ma prawo do sprzedaży i/lub eksportu przedmiotu, w zależności od sytuacji, - dostarczy niezbędne informacje dotyczące pochodzenia oraz załatwi wymaganą dokumentację i pozwolenia/licencje (jeśli mają zastosowanie) zgodnie z lokalnymi przepisami, - poinformuje nabywcę o wszelkich opóźnieniach w uzyskaniu pozwoleń/licencji. Biorąc udział w licytacji, potwierdzasz, że w zależności od Twojego kraju zamieszkania mogą być wymagane dokumenty importowe oraz że uzyskanie pozwoleń/licencji może spowodować opóźnienia w dostawie Twojego przedmiotu.
