Petrarca - con Annotazioni non più Stampate - 1564

07
dni
02
godziny
25
minuty
33
sekundy
Aktualna oferta
€ 1
Bez ceny minimalnej
Volker Riepenhausen
Ekspert
Wyselekcjonowany przez Volker Riepenhausen

Specjalista w literaturze podróżniczej i rzadkich drukach sprzed 1600 roku z 28-letnim doświadczeniem.

Estymacja  € 650 - € 800
Liczba osób obserwujących ten przedmiot: 14
PL
€ 1

Ochrona nabywców Catawiki

Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły

Trustpilot: 4.4 | opinie: 134841

Doskonała ocena na Trustpilot.

Francesco Petrarca, z Annotazioni non più Stampate, pierwsze wydanie, 1564, włoski, Wenecja Bevilacqua, oprawa woskowa z pergaminu, 736 stron, 135 × 86 mm.

Podsumowanie wspomagane sztuczną inteligencją

Opis od sprzedawcy

Tajny LABORATORY JĘZYKA: PETRARKA, BEMBO I POCHODZENIE WSPÓŁCZESNEGO ITALIAŃSKIEGO
Rzadka i fascynująca, wenecka edycja z 1564 roku dzieł Francesca Petrarki, opublikowana przez Niccolò Bevilacqua w samym sercu epoki petrarchizmu. Więcej niż zwykła repartycja Canzoniere, ta pozycja stanowi autentyczne narzędzie kształcenia literackiego przeznaczone dla poetów i uczonych renesansu. Deklaracje i notatki zaczerpnięte z słynnych Prose della volgar lingua Pietro Bembo przemieniają tekst w praktyczny przewodnik do opanowania doskonałości stylu języka włoskiego. Szczególnego zainteresowania zasługuje obecność rzadkiej „konserwy” rymów uszerebrowanych według pięciu samogłosek, wyrafinowanego zasobu leksykalnego i fonetycznego stworzonego, by ułatwić sztukę komponowania poezji. Eleganckie alegorie drzeworytów i bogactwo aparatu edytorskiego świadczą o niezwykłym powodzeniu Petrarki w XVI wieku, gdy poeta z Arezzo był uznawany nie tylko za najwybitniejszego autora w języku potocznym, lecz także za fundament samego języka literackiego włoskiego.
WARTOŚĆ RYNKOWA
Wydania z XVI wieku malują się jako stały element najchętniej poszukiwanych klasyków europejskiego rynku antykwarycznego. Pełne i dobrze zachowane kopie weneckich wydań XVI wieku osiągają zazwyczaj wartości od 800 do 3 000 euro, z wyższymi rezultatami za okazy szczególnie świeże lub w oprawie z epoki o wysokiej wartości. Niniejszy egzemplarz posiada pewne braki stron i drugą część niekompletną, elementy które wpływają na ocenę ekonomiczną, lecz nie niweczą jego historycznego i bibliograficznego znaczenia. Rzadkość edycji, odnotowana w ograniczonej liczbie bibliotek instytucjonalnych, pozwala oszacować wartość orientacyjną w zakresie od 400 do 1 200 euro.

OPIS FIZYCZNY I STAN
Dwa dzieła oprawione w jedną księgę, w pełnej skórze pergaminowej. Ilustracje sześć drzeworytów w tekście. Tytułowy awers z wzmocnieniem na rewersie papierem starym, adnotacja pionowa w Grece (?). Renowacja strony 10. Sporadyczne, ręczne adnotacje starożytne. Brak stron 43-56 i 65-68 pierwszej części; druga część kończy się na stronie 254 zamiast 259. Kolacja zachowana: 472 strony na 490 w pierwszej części i 254 strony na 259 w drugiej. Lekko widoczne ślady użytkowania oprawy i skromne ślady upływu czasu. Ogólny stan dobry dla edycji z XVI wieku, często używanej w konsultacjach.
W starodrukach z długą historią wielowiekową mogą występować pewne niedoskonałości, które nie zawsze są ujawnione w opisie.

PEŁNY TYTUAŁ I AUTOR
Petrarka z deklaracjami nie drukowanymi już. Wraz z kilkoma pięknymi adnotacjami, zaczerpniętymi z długich Prose di monsignore Bembo, rzeczy niezwykle użyteczne dla tych, którzy pragną lekkim krokiem, bez pozostawiania znaków Petrarki, zadbać o to, by nie zniknął. I ponadto konserwa wszystkich jego rymów pod pięć liter samogłosek.
Wenecja, przy Niccolò Bevilacqua, 1564.
Francesco Petrarca.

KONTEXT I ZNACZENIE
Ten tom dokumentuje jedno z najważniejszych zjawisk kulturowych w całej historii literackiej Włoch: przemianę Petrarki w absolutny wzorzec języka poetyckiego. W XVI wieku dzieło ARECKIEGO poety zostało wywyższone do normatywnego kanonu dzięki autorytetowi Pietro Bembo, który dostrzegł w jego rymach szczyt doskonałości stylistycznej w języku wulgarnym. Od tego momentu całe pokolenia poetów starały się naśladować leksykę, obrazy, rytm i konstrukcje językowe Canzoniere.

Edycja Bevilacqua z 1564 roku doskonale wpisuje się w ten kontekst. Adnotacje zaczerpnięte z Prose della volgar lingua pozwalały czytelnikowi nie tylko czytać Petrarkę, lecz także rozumieć mechanizmy kompozycyjne i zastosować je we własnym pisarstwie. Tom ten zatem nabiera charakteru prawdziwej szkoły poezji renesansowej.

Szczególnie interesująca jest tzw. „konserwa” rymów, leksykalny repertuar zorganizowany według pięciu samogłosek. To narzędzie niezwykle wyrafinowane, zaprojektowane, by pomagać poetom w poszukiwaniu asonansów, konsonansów i eleganckich konstrukcji metrycznych. Ta cecha czyni z dzieła nie tylko tekst literacki, lecz także kluczowy dokument praktyki poetyckiej wieku XVI.

Sześć drzeworytów dodatkowo podnosi walor edytorski tego wydania, lokując je w tradycji wielkich weneckich druków przeznaczonych dla wyrobionego i wyrafinowanego odbiorcy. Tom ten ilustruje moment, w którym Petrarka przestał być jedynie autorem średniowiecznym, a stał się prawodawcą nowoczesnego języka włoskiego.

BIOGRAFIA AUTORA
Francesco Petrarca urodził się w Arezzo w 1304 roku, zmarł w Arquà w 1374. Poeta, humanista, dyplomata i uczony klasyków, powszechnie uznawany jest za jednego z ojców kultury europejskiej nowoczesności. Jego Canzoniere zrewolucjonizował poezję wulgarną i dał początek tradycji, która zdominowała literaturę Zachodu przez ponad trzy stulecia. Jego dzieła łacińskie przyczyniły się do narodzin humanizmu, podczas gdy jego badania filologiczne nad tekstami antycznymi otworzyły drogę kulturze renesansowej. W XVI wieku został uczyniony przez Pietro Bembo wzorem absolutnym poezji włoskiej.

HISTORIA WYDAWNICTWA I ODBIORU
Dzieła Petrarki były jednym z najczęściej drukowanych tomów w całej historii włoskiej działalności edytorskiej. Od pierwszych edycji z XV wieku Canzoniere miał niezwykłą dystrybucję, która jeszcze bardziej wzrosła w XVI wieku. Teoria językoznawcza Pietro Bembo przekształciła Petrarkę w punkt odniesienia obowiązkowy dla każdego, kto pragnął pisać w eleganckiej wulgaryzacji.

Wydanie opublikowane przez Niccolò Bevilacqua w 1564 roku należy do tej fazy najwyższego prestiżu kulturowego. Bevilacqua był jednym z najbardziej aktywnych wydawców weneckich drugiej połowy XVI wieku i przyczynił się do rozpowszechnienia najważniejszych klasyków włoskich. Obecność adnotacji bembiańskich i konserwy rymów czyni to wydanie szczególnie znaczącym dla studiów petrarchizmu. USTC podaje jedynie 31 egzemplarzy przechowywanych w bibliotekach publicznych, co potwierdza relatywną rzadkość edycji na rynku antykwarycznym.

BIBLIOGRAFIA I ODNIESIENIA
USTC, Universal Short Title Catalogue, edycja Wenecja, Niccolò Bevilacqua, 1564, inwentaryzacja 31 egzemplarzy instytucjonalnych.
EDIT16, CNCE 36425.
ICCU / OPAC SBN, rejestry kopii przechowywanych w bibliotekach włoskich.
WorldCat, inwentaryzacje międzynarodowe edycji.
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, P-904.
Brunet, Manuel du Libraire et de l'Amateur de Livres, IV, coll. 507-515.
Gamba, Serie dei Testi di Lingua, pp. 248-251.
Mortimer, Italian Sixteenth Century Books, Harvard College Library.
DBI – Dizionario Biografico degli Italiani, entry "Petrarca, Francesco".
Treccani, Enciclopedia Italiana, entry "Francesco Petrarca".
Wilkins, Life of Petrarch.
Santagata, Petrarca e la tradizione lirica europea.
Storey, Petrarch and the Italian Renaissance.
Bembo, Prose della volgar lingua, edizioni critiche moderne.
Studi sul petrarchismo cinquecentesco e sulla ricezione bembiana della lirica volgare.

Historie sprzedawców

Luksusowe Książki: Twój przewodnik po zdobywaniu literackich skarbów! Wyruszasz w ekscytującą podróż po zbieraniu rzadkich i ponadczasowych, drukowanych dzieł? Oto szybkie zestawienie, „Cheat Sheet kolekcjonera”, które zapewni, że nie tylko przewracasz strony, lecz budujesz wartość: 1. Wydanie i rzadkość: Rzadkość to kluczowa gra. Pierwsze wydania, limitowane nakłady i książki z unikalnymi cechami, takimi jak efektowne ilustracje czy oszałamiające oprawy? Traktuj je jako VIP-ów świata kolekcjonerów. 2. Stan i wymiar: Wyobraź sobie książkę w stanie «mint», nietkniętą przez ślady zużycia. Teraz odwrotna strona medalu: noszenie, zagięcia, przebarwienia – to tu są złoczyńcy. I nie zapomnij ocenić wymiarów, bo rozmiar książki ma znaczenie w uniwersum kolekcjonerów. 3. Autentyczność: W świecie replik i falsyfikatów, weryfikacja autentyczności książki to twoja superbohaterska ruch. Ekspercka ekspertyza i autentykacja – twoi niezawodni sojusznicy w tej misji. 4. Pochodzenie: Kto ją posiadał wcześniej? Jeśli książka miała styczność z sławnymi postaciami lub uczestniczyła w ważnych wydarzeniach historycznych, jej wartość rośnie jak szalona. Każda książka ma swoją historię, ale niektóre mają masowe opowieści. 5. Popyt i trendy rynkowe: Traktuj wartości książek jak giełdę w świecie literatury. Bądź na bieżąco z trendami kolekcjonerskimi i zmianami rynku, aby podążać za falami wartości. 6. Tematyka: Niektóre tematy są jak dobre wino – z wiekiem zyskują na wartości. Zanurz się w tematach o ponadczasowej atrakcyjności lub podążaj za falą rosnącego znaczenia kulturowego i historycznego. 7. Oprawa i projekt: Piękno to więcej niż skóra głowy. Misternie wykonane oprawy, efektowne okładki i ilustracje – to akcesoria, które czynią książkę gotową do wybiegu w oczach kolekcjonerów. 8. Egzemplarze asocjacyjne: Książki z osobistym wydźwiękiem – czy to związek z autorem, czy z kimś sławnym – podnoszą dawne wibracje. Książka z historią? Jesteśmy na tak. 9. Potencjał inwestycyjny: Pasja to motor, ale niektórzy kolekcjonerzy patrzą na przyszłe zwroty. Pamiętaj jednak, że rynek książek potrafi być tak nieprzewidywalny jak zwrot akcji. 10. Porady ekspertów: Nowy w grze? Nie graj sam. Szukaj mądrości u ekspertów od książek, odwiedzaj jarmarki książek i dołączaj do społeczności kolekcjonerów. My w Luxury Books jesteśmy Yodami w galaktyce rzadkich książek, pomagając budować kolekcje, które krzyczą o wyrafinowaniu i kulturowym znaczeniu. Bo zbieranie rzadkich książek to nie tylko dyabolo dolary – to podróż w zachowywaniu dziedzictwa i odkrywaniu literackich skarbów. Szczęśliwego zbierania!
Przetłumaczone przez Tłumacz Google

Tajny LABORATORY JĘZYKA: PETRARKA, BEMBO I POCHODZENIE WSPÓŁCZESNEGO ITALIAŃSKIEGO
Rzadka i fascynująca, wenecka edycja z 1564 roku dzieł Francesca Petrarki, opublikowana przez Niccolò Bevilacqua w samym sercu epoki petrarchizmu. Więcej niż zwykła repartycja Canzoniere, ta pozycja stanowi autentyczne narzędzie kształcenia literackiego przeznaczone dla poetów i uczonych renesansu. Deklaracje i notatki zaczerpnięte z słynnych Prose della volgar lingua Pietro Bembo przemieniają tekst w praktyczny przewodnik do opanowania doskonałości stylu języka włoskiego. Szczególnego zainteresowania zasługuje obecność rzadkiej „konserwy” rymów uszerebrowanych według pięciu samogłosek, wyrafinowanego zasobu leksykalnego i fonetycznego stworzonego, by ułatwić sztukę komponowania poezji. Eleganckie alegorie drzeworytów i bogactwo aparatu edytorskiego świadczą o niezwykłym powodzeniu Petrarki w XVI wieku, gdy poeta z Arezzo był uznawany nie tylko za najwybitniejszego autora w języku potocznym, lecz także za fundament samego języka literackiego włoskiego.
WARTOŚĆ RYNKOWA
Wydania z XVI wieku malują się jako stały element najchętniej poszukiwanych klasyków europejskiego rynku antykwarycznego. Pełne i dobrze zachowane kopie weneckich wydań XVI wieku osiągają zazwyczaj wartości od 800 do 3 000 euro, z wyższymi rezultatami za okazy szczególnie świeże lub w oprawie z epoki o wysokiej wartości. Niniejszy egzemplarz posiada pewne braki stron i drugą część niekompletną, elementy które wpływają na ocenę ekonomiczną, lecz nie niweczą jego historycznego i bibliograficznego znaczenia. Rzadkość edycji, odnotowana w ograniczonej liczbie bibliotek instytucjonalnych, pozwala oszacować wartość orientacyjną w zakresie od 400 do 1 200 euro.

OPIS FIZYCZNY I STAN
Dwa dzieła oprawione w jedną księgę, w pełnej skórze pergaminowej. Ilustracje sześć drzeworytów w tekście. Tytułowy awers z wzmocnieniem na rewersie papierem starym, adnotacja pionowa w Grece (?). Renowacja strony 10. Sporadyczne, ręczne adnotacje starożytne. Brak stron 43-56 i 65-68 pierwszej części; druga część kończy się na stronie 254 zamiast 259. Kolacja zachowana: 472 strony na 490 w pierwszej części i 254 strony na 259 w drugiej. Lekko widoczne ślady użytkowania oprawy i skromne ślady upływu czasu. Ogólny stan dobry dla edycji z XVI wieku, często używanej w konsultacjach.
W starodrukach z długą historią wielowiekową mogą występować pewne niedoskonałości, które nie zawsze są ujawnione w opisie.

PEŁNY TYTUAŁ I AUTOR
Petrarka z deklaracjami nie drukowanymi już. Wraz z kilkoma pięknymi adnotacjami, zaczerpniętymi z długich Prose di monsignore Bembo, rzeczy niezwykle użyteczne dla tych, którzy pragną lekkim krokiem, bez pozostawiania znaków Petrarki, zadbać o to, by nie zniknął. I ponadto konserwa wszystkich jego rymów pod pięć liter samogłosek.
Wenecja, przy Niccolò Bevilacqua, 1564.
Francesco Petrarca.

KONTEXT I ZNACZENIE
Ten tom dokumentuje jedno z najważniejszych zjawisk kulturowych w całej historii literackiej Włoch: przemianę Petrarki w absolutny wzorzec języka poetyckiego. W XVI wieku dzieło ARECKIEGO poety zostało wywyższone do normatywnego kanonu dzięki autorytetowi Pietro Bembo, który dostrzegł w jego rymach szczyt doskonałości stylistycznej w języku wulgarnym. Od tego momentu całe pokolenia poetów starały się naśladować leksykę, obrazy, rytm i konstrukcje językowe Canzoniere.

Edycja Bevilacqua z 1564 roku doskonale wpisuje się w ten kontekst. Adnotacje zaczerpnięte z Prose della volgar lingua pozwalały czytelnikowi nie tylko czytać Petrarkę, lecz także rozumieć mechanizmy kompozycyjne i zastosować je we własnym pisarstwie. Tom ten zatem nabiera charakteru prawdziwej szkoły poezji renesansowej.

Szczególnie interesująca jest tzw. „konserwa” rymów, leksykalny repertuar zorganizowany według pięciu samogłosek. To narzędzie niezwykle wyrafinowane, zaprojektowane, by pomagać poetom w poszukiwaniu asonansów, konsonansów i eleganckich konstrukcji metrycznych. Ta cecha czyni z dzieła nie tylko tekst literacki, lecz także kluczowy dokument praktyki poetyckiej wieku XVI.

Sześć drzeworytów dodatkowo podnosi walor edytorski tego wydania, lokując je w tradycji wielkich weneckich druków przeznaczonych dla wyrobionego i wyrafinowanego odbiorcy. Tom ten ilustruje moment, w którym Petrarka przestał być jedynie autorem średniowiecznym, a stał się prawodawcą nowoczesnego języka włoskiego.

BIOGRAFIA AUTORA
Francesco Petrarca urodził się w Arezzo w 1304 roku, zmarł w Arquà w 1374. Poeta, humanista, dyplomata i uczony klasyków, powszechnie uznawany jest za jednego z ojców kultury europejskiej nowoczesności. Jego Canzoniere zrewolucjonizował poezję wulgarną i dał początek tradycji, która zdominowała literaturę Zachodu przez ponad trzy stulecia. Jego dzieła łacińskie przyczyniły się do narodzin humanizmu, podczas gdy jego badania filologiczne nad tekstami antycznymi otworzyły drogę kulturze renesansowej. W XVI wieku został uczyniony przez Pietro Bembo wzorem absolutnym poezji włoskiej.

HISTORIA WYDAWNICTWA I ODBIORU
Dzieła Petrarki były jednym z najczęściej drukowanych tomów w całej historii włoskiej działalności edytorskiej. Od pierwszych edycji z XV wieku Canzoniere miał niezwykłą dystrybucję, która jeszcze bardziej wzrosła w XVI wieku. Teoria językoznawcza Pietro Bembo przekształciła Petrarkę w punkt odniesienia obowiązkowy dla każdego, kto pragnął pisać w eleganckiej wulgaryzacji.

Wydanie opublikowane przez Niccolò Bevilacqua w 1564 roku należy do tej fazy najwyższego prestiżu kulturowego. Bevilacqua był jednym z najbardziej aktywnych wydawców weneckich drugiej połowy XVI wieku i przyczynił się do rozpowszechnienia najważniejszych klasyków włoskich. Obecność adnotacji bembiańskich i konserwy rymów czyni to wydanie szczególnie znaczącym dla studiów petrarchizmu. USTC podaje jedynie 31 egzemplarzy przechowywanych w bibliotekach publicznych, co potwierdza relatywną rzadkość edycji na rynku antykwarycznym.

BIBLIOGRAFIA I ODNIESIENIA
USTC, Universal Short Title Catalogue, edycja Wenecja, Niccolò Bevilacqua, 1564, inwentaryzacja 31 egzemplarzy instytucjonalnych.
EDIT16, CNCE 36425.
ICCU / OPAC SBN, rejestry kopii przechowywanych w bibliotekach włoskich.
WorldCat, inwentaryzacje międzynarodowe edycji.
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, P-904.
Brunet, Manuel du Libraire et de l'Amateur de Livres, IV, coll. 507-515.
Gamba, Serie dei Testi di Lingua, pp. 248-251.
Mortimer, Italian Sixteenth Century Books, Harvard College Library.
DBI – Dizionario Biografico degli Italiani, entry "Petrarca, Francesco".
Treccani, Enciclopedia Italiana, entry "Francesco Petrarca".
Wilkins, Life of Petrarch.
Santagata, Petrarca e la tradizione lirica europea.
Storey, Petrarch and the Italian Renaissance.
Bembo, Prose della volgar lingua, edizioni critiche moderne.
Studi sul petrarchismo cinquecentesco e sulla ricezione bembiana della lirica volgare.

Historie sprzedawców

Luksusowe Książki: Twój przewodnik po zdobywaniu literackich skarbów! Wyruszasz w ekscytującą podróż po zbieraniu rzadkich i ponadczasowych, drukowanych dzieł? Oto szybkie zestawienie, „Cheat Sheet kolekcjonera”, które zapewni, że nie tylko przewracasz strony, lecz budujesz wartość: 1. Wydanie i rzadkość: Rzadkość to kluczowa gra. Pierwsze wydania, limitowane nakłady i książki z unikalnymi cechami, takimi jak efektowne ilustracje czy oszałamiające oprawy? Traktuj je jako VIP-ów świata kolekcjonerów. 2. Stan i wymiar: Wyobraź sobie książkę w stanie «mint», nietkniętą przez ślady zużycia. Teraz odwrotna strona medalu: noszenie, zagięcia, przebarwienia – to tu są złoczyńcy. I nie zapomnij ocenić wymiarów, bo rozmiar książki ma znaczenie w uniwersum kolekcjonerów. 3. Autentyczność: W świecie replik i falsyfikatów, weryfikacja autentyczności książki to twoja superbohaterska ruch. Ekspercka ekspertyza i autentykacja – twoi niezawodni sojusznicy w tej misji. 4. Pochodzenie: Kto ją posiadał wcześniej? Jeśli książka miała styczność z sławnymi postaciami lub uczestniczyła w ważnych wydarzeniach historycznych, jej wartość rośnie jak szalona. Każda książka ma swoją historię, ale niektóre mają masowe opowieści. 5. Popyt i trendy rynkowe: Traktuj wartości książek jak giełdę w świecie literatury. Bądź na bieżąco z trendami kolekcjonerskimi i zmianami rynku, aby podążać za falami wartości. 6. Tematyka: Niektóre tematy są jak dobre wino – z wiekiem zyskują na wartości. Zanurz się w tematach o ponadczasowej atrakcyjności lub podążaj za falą rosnącego znaczenia kulturowego i historycznego. 7. Oprawa i projekt: Piękno to więcej niż skóra głowy. Misternie wykonane oprawy, efektowne okładki i ilustracje – to akcesoria, które czynią książkę gotową do wybiegu w oczach kolekcjonerów. 8. Egzemplarze asocjacyjne: Książki z osobistym wydźwiękiem – czy to związek z autorem, czy z kimś sławnym – podnoszą dawne wibracje. Książka z historią? Jesteśmy na tak. 9. Potencjał inwestycyjny: Pasja to motor, ale niektórzy kolekcjonerzy patrzą na przyszłe zwroty. Pamiętaj jednak, że rynek książek potrafi być tak nieprzewidywalny jak zwrot akcji. 10. Porady ekspertów: Nowy w grze? Nie graj sam. Szukaj mądrości u ekspertów od książek, odwiedzaj jarmarki książek i dołączaj do społeczności kolekcjonerów. My w Luxury Books jesteśmy Yodami w galaktyce rzadkich książek, pomagając budować kolekcje, które krzyczą o wyrafinowaniu i kulturowym znaczeniu. Bo zbieranie rzadkich książek to nie tylko dyabolo dolary – to podróż w zachowywaniu dziedzictwa i odkrywaniu literackich skarbów. Szczęśliwego zbierania!
Przetłumaczone przez Tłumacz Google

Szczegóły

Liczba książek
1
Temat
Literatura
Tytuł książki
con Annotazioni non più Stampate
Autor/ Ilustrator
Petrarca
Stan
dobry
Rok wydania najstarszego przedmiotu
1564
Wysokość
135 mm
Edycja
Pierwsze wydanie
Szerokość
86 mm
Język
Włoski
Oryginalny język
Tak
Wydawca
Venezia, appresso Niccolò Bevilacqua, 1564
Oprawa
Pergamin
Liczba stron
736
Sprzedawane przez
WłochyZweryfikowano
104
Sprzedane przedmioty
100%
protop

Podobne przedmioty

Dla Ciebie w

Książki