Unknown - Qur'an - India - 1751





Dodaj do ulubionych, aby otrzymać powiadomienie o rozpoczęciu aukcji.
Ochrona nabywców Catawiki
Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły
Trustpilot: 4.4 | opinie: 136024
Doskonała ocena na Trustpilot.
Opis od sprzedawcy
Drobny manuskrypt Koranu na płótnie zornia złotego z uszkodzonego indyjskiego Koranu datowanego na 1751 rok. Manuskrypt napisany jest pogrubioną czarną czcionką naskh i zawiera tekst z trzech sur. Karta zawiera końcowe wersety z rozdziału 105, Al-Fil ( Słoń ), pełny tekst rozdziału 106, Quraysh ( Ludy Qurajszy ) oraz otwierające 4 wersety rozdziału 107, Al-Ma‘an ( Najprostsza Pomoc ). Wszystkie nagłówki rozdziałów wykonane są złotymi pismami na blaszkach z tarnikiem.
Rozdział 105, wersety opisując cudowne zniszczenie najeźdźczego wojska, które miało zniszczyć Kaabę w Mekce. Wersety od 3 do 5 opisują, jak boska interwencja pokrzyżowała zamiary atakujących, pozostawiając ich w bezradnym upadku. Rozdział 6 to krótki, czterowersowy mecki rozdział, który przypomina plemiu Qurajszy (stróżom Ka‘by) o ogromnych błogosławieństwach Boga. Zachęca ich do okazywania wdzięczności i oddawania mu czci w zamian za bezpieczeństwo i dobrobyt, jakim się cieszą. A pierwsze cztery wersety rozdziału 107 definiują prawdziwą wiarę przez czyny, a nie tylko słowa.
Pomimo swojego indyjskiego pochodzenia, ten liść ukazuje głęboką zależność od arabskiej tradycji rękopisów. Pismo naskh zastosowuje kanoniczny system proporcji skodyfikowany przez irańskiego mistrza kaligrafii Abbasydów, u którego Ibn Muqla stał się standardem kopiowania Koranu na całym islamickim świecie. Złote panele z nagłówkami sur oraz geometrii brzegi przypominają konwencje opracowywane w atelier arabskich manuskryptów Mamłu-kowskich i Il-khandyjskich, które indyjscy skrybowie przyswajali i utrwalali w okresie mugalskim.
Proszę zauważyć, że koszty wysyłki nie ograniczają się jedynie do samej usługi pocztowej. W cenie wysyłki uwzględnione jest również przygotowanie artykułu, sesje zdjęciowe, załadowanie na Catawiki, przygotowanie i bezpieczne zapakowanie artykułu oraz transport artykułu do agenta doręczeń pocztowych w celu przetworzenia.
Również prosimy wziąć pod uwagę podczas licytowania tej partii, że ten artystyczny obiekt wysyłany jest z Wielkiej Brytanii. Cła importowe będą teraz musiały być uiszczone przez odbiorcę na rzecz Urzędu Pocztowego po przybyciu przesyłki do twojego kraju. Prawdopodobnie będą się różnić w zależności od 5% do 20% wartości sprzedaży, w zależności od stawki importowej w twoim kraju, więc prosimy to sprawdzić, jeśli cię to martwi. Jest to podatek pobierany w imieniu twojego rządu i nie jest to dodatkowa opłata naliczana przez nas.
Drobny manuskrypt Koranu na płótnie zornia złotego z uszkodzonego indyjskiego Koranu datowanego na 1751 rok. Manuskrypt napisany jest pogrubioną czarną czcionką naskh i zawiera tekst z trzech sur. Karta zawiera końcowe wersety z rozdziału 105, Al-Fil ( Słoń ), pełny tekst rozdziału 106, Quraysh ( Ludy Qurajszy ) oraz otwierające 4 wersety rozdziału 107, Al-Ma‘an ( Najprostsza Pomoc ). Wszystkie nagłówki rozdziałów wykonane są złotymi pismami na blaszkach z tarnikiem.
Rozdział 105, wersety opisując cudowne zniszczenie najeźdźczego wojska, które miało zniszczyć Kaabę w Mekce. Wersety od 3 do 5 opisują, jak boska interwencja pokrzyżowała zamiary atakujących, pozostawiając ich w bezradnym upadku. Rozdział 6 to krótki, czterowersowy mecki rozdział, który przypomina plemiu Qurajszy (stróżom Ka‘by) o ogromnych błogosławieństwach Boga. Zachęca ich do okazywania wdzięczności i oddawania mu czci w zamian za bezpieczeństwo i dobrobyt, jakim się cieszą. A pierwsze cztery wersety rozdziału 107 definiują prawdziwą wiarę przez czyny, a nie tylko słowa.
Pomimo swojego indyjskiego pochodzenia, ten liść ukazuje głęboką zależność od arabskiej tradycji rękopisów. Pismo naskh zastosowuje kanoniczny system proporcji skodyfikowany przez irańskiego mistrza kaligrafii Abbasydów, u którego Ibn Muqla stał się standardem kopiowania Koranu na całym islamickim świecie. Złote panele z nagłówkami sur oraz geometrii brzegi przypominają konwencje opracowywane w atelier arabskich manuskryptów Mamłu-kowskich i Il-khandyjskich, które indyjscy skrybowie przyswajali i utrwalali w okresie mugalskim.
Proszę zauważyć, że koszty wysyłki nie ograniczają się jedynie do samej usługi pocztowej. W cenie wysyłki uwzględnione jest również przygotowanie artykułu, sesje zdjęciowe, załadowanie na Catawiki, przygotowanie i bezpieczne zapakowanie artykułu oraz transport artykułu do agenta doręczeń pocztowych w celu przetworzenia.
Również prosimy wziąć pod uwagę podczas licytowania tej partii, że ten artystyczny obiekt wysyłany jest z Wielkiej Brytanii. Cła importowe będą teraz musiały być uiszczone przez odbiorcę na rzecz Urzędu Pocztowego po przybyciu przesyłki do twojego kraju. Prawdopodobnie będą się różnić w zależności od 5% do 20% wartości sprzedaży, w zależności od stawki importowej w twoim kraju, więc prosimy to sprawdzić, jeśli cię to martwi. Jest to podatek pobierany w imieniu twojego rządu i nie jest to dodatkowa opłata naliczana przez nas.

