Ovidio - Les Métamorphoses d'Ovide - 1738





Dodaj do ulubionych, aby otrzymać powiadomienie o rozpoczęciu aukcji.
Ochrona nabywców Catawiki
Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły
Trustpilot: 4.4 | opinie: 136274
Doskonała ocena na Trustpilot.
Opis od sprzedawcy
Metamorfozy Owidiusza.
Przetłumaczone na Francuskie, z Uwagami i Wyjaśnieniami Historycznymi przez M. l’Abbé Baniera, Akademii Królewskiej Inskrypcji i Pięknych Umiejętności. Nowe wydanie. W Paryżu, [1738].
2 tomy w 4° dużym (26,6 × 20,4 cm).
Tom I: s. LXI, (27), 403.
Tom II: s. 495, (8).
Stare oprawy w całości w brązowej skórze, grzbiety z wąsami i tytułami w złoceniu, deski marmoryzowane. Tytuły na okładkach. Frontispis wklęsły, licznie ilustrowane rycinami w tekście (jedna rycina na każdą baśń) i piękne wignetki dekoracyjne.
Egzemplarz autentyczny i kompletny. Charakteryzują go przyćmienia i plamy wilgoci typowe dla epoki, nieznacznie zabrudzone marginesy. Strona LVIII pierwszego tomu odrestaurowana na biały margines (stary, lecz dobrze wykonany remont, nie narusza tekstu). Oprawa nosi ślady użytkowania i niewielką ubytność na czapie, ale ogólnie solidna i dekoracyjna.
Znana francuska translacja Metamorfoz Owidiusza dokonana przez abbé Antoine’a Baniera (1673–1741), jednego z najważniejszych mitografów XVIII wieku.
Dzieło wzbogacone szerokimi notami historycznymi, mitologicznymi i krytycznymi, które kontekstualizują każdą baśń, czyniąc z niej jedno z najcenniejszych i najczęściej komentowanych wydań XVIII wieku. Ryciny, często podpisane przez Matthieu, oddają żywo i precyzyjnie najważniejsze epizody mitologii (stworzenie świata, złoty wiek, Deucalion, Minotaur, Tezeusz, Hermofrodyt, Baco, Perseusz i Andromeda, Meleagros, itp.).
To jedno z najpiękniejszych francuskich wydań ilustrowanych Metamorfoz w XVIII wieku. Wydanie z 1738 r. (nowe wydanie przejrzane) jest szczególnie poszukiwane ze względu na wysoką jakość rycin oraz bogate opracowanie krytyczne Baniera, które wywarło duży wpływ na kulturę neoklasyczną Europy. Egzemplarze kompletne w dawnej oprawie z tego nakładu bardzo rzadko pojawiają się na rynku antykwarycznym, zwłaszcza w egzemplarzach w parze.
Dzieło fundamentalne dla studiów mitologii klasycznej, recepcji Owidiusza w XVIII wieku oraz historii ilustracji książkowej francuskiej.
Jest to fragment wartościowy z doskonałym apetytem kolekcjonerskim.
Metamorfozy Owidiusza.
Przetłumaczone na Francuskie, z Uwagami i Wyjaśnieniami Historycznymi przez M. l’Abbé Baniera, Akademii Królewskiej Inskrypcji i Pięknych Umiejętności. Nowe wydanie. W Paryżu, [1738].
2 tomy w 4° dużym (26,6 × 20,4 cm).
Tom I: s. LXI, (27), 403.
Tom II: s. 495, (8).
Stare oprawy w całości w brązowej skórze, grzbiety z wąsami i tytułami w złoceniu, deski marmoryzowane. Tytuły na okładkach. Frontispis wklęsły, licznie ilustrowane rycinami w tekście (jedna rycina na każdą baśń) i piękne wignetki dekoracyjne.
Egzemplarz autentyczny i kompletny. Charakteryzują go przyćmienia i plamy wilgoci typowe dla epoki, nieznacznie zabrudzone marginesy. Strona LVIII pierwszego tomu odrestaurowana na biały margines (stary, lecz dobrze wykonany remont, nie narusza tekstu). Oprawa nosi ślady użytkowania i niewielką ubytność na czapie, ale ogólnie solidna i dekoracyjna.
Znana francuska translacja Metamorfoz Owidiusza dokonana przez abbé Antoine’a Baniera (1673–1741), jednego z najważniejszych mitografów XVIII wieku.
Dzieło wzbogacone szerokimi notami historycznymi, mitologicznymi i krytycznymi, które kontekstualizują każdą baśń, czyniąc z niej jedno z najcenniejszych i najczęściej komentowanych wydań XVIII wieku. Ryciny, często podpisane przez Matthieu, oddają żywo i precyzyjnie najważniejsze epizody mitologii (stworzenie świata, złoty wiek, Deucalion, Minotaur, Tezeusz, Hermofrodyt, Baco, Perseusz i Andromeda, Meleagros, itp.).
To jedno z najpiękniejszych francuskich wydań ilustrowanych Metamorfoz w XVIII wieku. Wydanie z 1738 r. (nowe wydanie przejrzane) jest szczególnie poszukiwane ze względu na wysoką jakość rycin oraz bogate opracowanie krytyczne Baniera, które wywarło duży wpływ na kulturę neoklasyczną Europy. Egzemplarze kompletne w dawnej oprawie z tego nakładu bardzo rzadko pojawiają się na rynku antykwarycznym, zwłaszcza w egzemplarzach w parze.
Dzieło fundamentalne dla studiów mitologii klasycznej, recepcji Owidiusza w XVIII wieku oraz historii ilustracji książkowej francuskiej.
Jest to fragment wartościowy z doskonałym apetytem kolekcjonerskim.

