Markies de Sade - Juliëtte - 1965-1966

07
dni
20
godziny
37
minuty
24
sekundy
Aktualna oferta
€ 1
Bez ceny minimalnej
Liczba osób obserwujących ten przedmiot: 20
BE
€ 1

Ochrona nabywców Catawiki

Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły

Trustpilot: 4.4 | opinie: 136909

Doskonała ocena na Trustpilot.

Sześciotomowa encyklopedia w twardej oprawie w języku niderlandzkim Juliette autorstwa Markiza de Sade’a, pierwsze belgijskie wydanie (1965–1966) wydane przez Walter Soethoudt w Antwerpii, 1368 stron, format 19 × 13 cm, język oryginalny, w dobrym stanie, sześć czarnych opraw lnianych z lekkim zużyciem i przebarwieniami; tom 2 z odmiennym projektem oprawy.

Podsumowanie wspomagane sztuczną inteligencją

Opis od sprzedawcy

Rzadkie pierwsze holenderskie tłumaczenie Juliette z Markiza de Sade ukazało się w 1965 roku, nie w Holandii, lecz w Belgii, u wydawcy Walter Soethoudt w Antwerpii. Wydanie było w sześciu tomach i zostało przetłumaczone przez różnych znanych belgijskich (avamt garde) autorów.

Stan: 6 czarnych tasiemek na oprawie z lekkimi ścierkami i przebarwieniami. Tom 2 ma odmienny obraz na obwolucie.

Szczególną cechą jest fakt, że tłumaczenie powstało dzięki współudziałowi kilku osób:

Tom 1 przetłumaczył John D. Burton.
Ponieważ tłumaczenie według wydawcy było jakościowo niewystarczające, projekt przejęli między innymi Freddy De Vree, Gust Gils, René Gysen, Claude Krijgelmans i Hugo Raes. We wstępie do tomu 2 znajduje się nawet „Erratum” Freddy’ego De Vree, w którym omawia problemy z pierwszym tomem.
Później ukazało się całkowicie nowe holenderskie tłumaczenie Hansa Warrena, początkowo w 1972/1973 u Bert Bakker/Prometheus pod tytułem Juliette, of de voorspoed van de ondeugd. Następnie zostało ono wydane ponownie jako edycja integralna (m.in. w 1980).

Pełny zestaw pierwszego holenderskiego tłumaczenia „Juliette”. Pierwszy tom przetłumaczył John D. Burton. Z powodu niskiej jakości tłumaczenie kontynuowali różni inni autorzy. Por. wstęp do tomu 2: „Freddy De Vree - Erratum przy Juliette, pierwszym tomie”.
Tom 2: Gust Gils, René Gysen
Tom 3: René Gysen, Gust Gils i Freddy De Vree
Tom 4: René Gysen, Gust Gils i Freddy De Vree
Tom 5: Claude Krijgelmans
Tom 6: Hugo Raes

Historie sprzedawców

Antiquariaat Looijestijn ma fizyczny sklep w Boekhandel Donner przy Coolsingel 129 w Rotterdamie. Ponadto książki są oferowane do sprzedaży na różnych krajowych i międzynarodowych stronach internetowych. Z ponad 30-letnim doświadczeniem Antiquariaat Looijestijn zajmuje się również wycenami, pośrednictwem oraz doradztwem w zakresie zakupów i sprzedaży.
Przetłumaczone przez Tłumacz Google

Rzadkie pierwsze holenderskie tłumaczenie Juliette z Markiza de Sade ukazało się w 1965 roku, nie w Holandii, lecz w Belgii, u wydawcy Walter Soethoudt w Antwerpii. Wydanie było w sześciu tomach i zostało przetłumaczone przez różnych znanych belgijskich (avamt garde) autorów.

Stan: 6 czarnych tasiemek na oprawie z lekkimi ścierkami i przebarwieniami. Tom 2 ma odmienny obraz na obwolucie.

Szczególną cechą jest fakt, że tłumaczenie powstało dzięki współudziałowi kilku osób:

Tom 1 przetłumaczył John D. Burton.
Ponieważ tłumaczenie według wydawcy było jakościowo niewystarczające, projekt przejęli między innymi Freddy De Vree, Gust Gils, René Gysen, Claude Krijgelmans i Hugo Raes. We wstępie do tomu 2 znajduje się nawet „Erratum” Freddy’ego De Vree, w którym omawia problemy z pierwszym tomem.
Później ukazało się całkowicie nowe holenderskie tłumaczenie Hansa Warrena, początkowo w 1972/1973 u Bert Bakker/Prometheus pod tytułem Juliette, of de voorspoed van de ondeugd. Następnie zostało ono wydane ponownie jako edycja integralna (m.in. w 1980).

Pełny zestaw pierwszego holenderskiego tłumaczenia „Juliette”. Pierwszy tom przetłumaczył John D. Burton. Z powodu niskiej jakości tłumaczenie kontynuowali różni inni autorzy. Por. wstęp do tomu 2: „Freddy De Vree - Erratum przy Juliette, pierwszym tomie”.
Tom 2: Gust Gils, René Gysen
Tom 3: René Gysen, Gust Gils i Freddy De Vree
Tom 4: René Gysen, Gust Gils i Freddy De Vree
Tom 5: Claude Krijgelmans
Tom 6: Hugo Raes

Historie sprzedawców

Antiquariaat Looijestijn ma fizyczny sklep w Boekhandel Donner przy Coolsingel 129 w Rotterdamie. Ponadto książki są oferowane do sprzedaży na różnych krajowych i międzynarodowych stronach internetowych. Z ponad 30-letnim doświadczeniem Antiquariaat Looijestijn zajmuje się również wycenami, pośrednictwem oraz doradztwem w zakresie zakupów i sprzedaży.
Przetłumaczone przez Tłumacz Google

Szczegóły

Liczba książek
6
Temat
Erotyka, Literatura
Tytuł książki
Juliëtte
Autor/ Ilustrator
Markies de Sade
Stan
dobry
Rok wydania najstarszego przedmiotu
1965
Rok wydania najnowszego przedmiotu
1966
Wysokość
19 cm
Edycja
Pierwsze wydanie w tym formacie
Szerokość
13 cm
Język
Holenderski
Oryginalny język
Tak
Wydawca
Walter Soethoudt
Oprawa
Twarda oprawa
Liczba stron
1368
Sprzedawane przez
HolandiaZweryfikowano
2236
Sprzedane przedmioty
100%
pro

Podobne przedmioty

Dla Ciebie w

Książki