[Unknown] - Qur'anic leaf - 1680

Cena wywoławcza
€ 1

Dodaj do ulubionych, aby otrzymać powiadomienie o rozpoczęciu aukcji.

Jonathan Devaux
Ekspert
Estymacja  € 150 - € 200
Ochrona nabywców Catawiki

Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły

Trustpilot: 4.4 | opinie: 136828

Doskonała ocena na Trustpilot.

Opis od sprzedawcy

Miniaturowa kartka z rozrzuconego Koranowego fragmentu z XVII wieku, prawdopodobnie z terenów wschodniego Persji, co widać po czerwonym, międzywierszowym przekładzie, zawierająca koniec sury Al-Mursalat (Ci, którzy wysyłają) w w. 35–50 oraz nagłówek wraz z w. 1–13 sury 78, An-Naba (Wielkie wieści).

Kończące wersety sury 77 stanowią ostrzeżenie o Sądzie Ostatecznym, ukazującą niezaprzeczalny los niewiernych a wieczną nagrodę sprawiedliwych. Te wersety mają ogromne znaczenie w teologii islamskiej, podkreślając nieuchronność Życia po śmierci, absolutną boską sprawiedliwość i osobistą odpowiedzialność. Rozdział kilkakrotnie powtarza refren „Biada w dniu tym niewiernym!” aby podkreślić, jak poważny jest skutek dla tych, którzy odrzucają prawdę i moralność. Tekst kulminuje w retoryczne, skłaniające do myślenia pytanie do ludzkości: „A cóż potom wówczas [Koran], mieliby oni w to uwierzyć?”

Wersety 1–13 sury 78 (Surah An-Naba) zwracają się do sceptyków w wczesnym Mekce, którzy wyśmiewali koncepcję Dnia Sądu. Poprzez logiczne obserwacje natury te fragmenty argumentują, że Stwórca wszechświata jest całkowicie zdolny do wskrzesić zmarłych, ustanawiając zarówno realność ludzkiej odpowiedzialności, jak i szeroką miłosierdzie Boga.

Następnie rękopis jest czarny w kazaniu naskh, oddzielony czerwonymi przekładami międzywierszowymi i zawiera proste okrągłe znaki w złocie jako znaczniki wersów. Całość oprawiona jest w grubą złoconą linię. Marginalne złoto i wielobarwny marker hizbu (lub juzu) były standardową konwencją w perskich i osmańskich Koranach do oznaczania podziału tekstu (system hizb używany do recytacji w ciągu miesiąca). Zgrupowanie drobnych marginalnych objaśnień w języku perskim, pisanych pionowo drobnym pismem pod medalionem, najprawdopodobniej zapisuje dodatkowe uwagi. Stan ogólny jest dość dobry.

UWAŻAJ PROSZĘ.
Koszty wysyłki nie wynikają wyłącznie z samej usługi dostawy. Wliczone w cenę wysyłki jest również przygotowanie artykułu, wykonanie fotografii, umieszczenie na Catawiki, przygotowanie i zapakowanie artykułu w bezpieczny sposób oraz transport artykułu do agenta dostawy do przetworzenia.

Ponadto prosimy pamiętać podczas licytowania tej pozycji, że dzieło wysyłane jest z Wielkiej Brytanii. Należności celne będą teraz musiały być opłacane przez odbiorcę na poczcie, gdy paczka dotrze do twojego kraju. Prawdopodobnie będzie to w przedziale od 5% do 20% wartości sprzedaży, w zależności od stawki importowej w twoim kraju, więc prosimy to sprawdzić, jeśli martwisz się. Jest to podatek pobierany w imieniu twojego rządu i nie stanowi dodatkowej opłaty pobieranej przez nas.

Miniaturowa kartka z rozrzuconego Koranowego fragmentu z XVII wieku, prawdopodobnie z terenów wschodniego Persji, co widać po czerwonym, międzywierszowym przekładzie, zawierająca koniec sury Al-Mursalat (Ci, którzy wysyłają) w w. 35–50 oraz nagłówek wraz z w. 1–13 sury 78, An-Naba (Wielkie wieści).

Kończące wersety sury 77 stanowią ostrzeżenie o Sądzie Ostatecznym, ukazującą niezaprzeczalny los niewiernych a wieczną nagrodę sprawiedliwych. Te wersety mają ogromne znaczenie w teologii islamskiej, podkreślając nieuchronność Życia po śmierci, absolutną boską sprawiedliwość i osobistą odpowiedzialność. Rozdział kilkakrotnie powtarza refren „Biada w dniu tym niewiernym!” aby podkreślić, jak poważny jest skutek dla tych, którzy odrzucają prawdę i moralność. Tekst kulminuje w retoryczne, skłaniające do myślenia pytanie do ludzkości: „A cóż potom wówczas [Koran], mieliby oni w to uwierzyć?”

Wersety 1–13 sury 78 (Surah An-Naba) zwracają się do sceptyków w wczesnym Mekce, którzy wyśmiewali koncepcję Dnia Sądu. Poprzez logiczne obserwacje natury te fragmenty argumentują, że Stwórca wszechświata jest całkowicie zdolny do wskrzesić zmarłych, ustanawiając zarówno realność ludzkiej odpowiedzialności, jak i szeroką miłosierdzie Boga.

Następnie rękopis jest czarny w kazaniu naskh, oddzielony czerwonymi przekładami międzywierszowymi i zawiera proste okrągłe znaki w złocie jako znaczniki wersów. Całość oprawiona jest w grubą złoconą linię. Marginalne złoto i wielobarwny marker hizbu (lub juzu) były standardową konwencją w perskich i osmańskich Koranach do oznaczania podziału tekstu (system hizb używany do recytacji w ciągu miesiąca). Zgrupowanie drobnych marginalnych objaśnień w języku perskim, pisanych pionowo drobnym pismem pod medalionem, najprawdopodobniej zapisuje dodatkowe uwagi. Stan ogólny jest dość dobry.

UWAŻAJ PROSZĘ.
Koszty wysyłki nie wynikają wyłącznie z samej usługi dostawy. Wliczone w cenę wysyłki jest również przygotowanie artykułu, wykonanie fotografii, umieszczenie na Catawiki, przygotowanie i zapakowanie artykułu w bezpieczny sposób oraz transport artykułu do agenta dostawy do przetworzenia.

Ponadto prosimy pamiętać podczas licytowania tej pozycji, że dzieło wysyłane jest z Wielkiej Brytanii. Należności celne będą teraz musiały być opłacane przez odbiorcę na poczcie, gdy paczka dotrze do twojego kraju. Prawdopodobnie będzie to w przedziale od 5% do 20% wartości sprzedaży, w zależności od stawki importowej w twoim kraju, więc prosimy to sprawdzić, jeśli martwisz się. Jest to podatek pobierany w imieniu twojego rządu i nie stanowi dodatkowej opłaty pobieranej przez nas.

Szczegóły

Liczba książek
1
Autor/ Ilustrator
[Unknown]
Tytuł książki
Qur'anic leaf
Temat
Religia
Stan
Bardzo dobry
Język
Arabski
Rok wydania najstarszego przedmiotu
1680
Oryginalny język
Tak
Wysokość
13 cm
Liczba stron
1
Szerokość
8 cm
Sprzedawane przez
Wielka BrytaniaZweryfikowano
1029
Sprzedane przedmioty
100%
Prywatnytop

Podobne przedmioty

Dla Ciebie w

Pamiątki historyczne