Sanazaro - Parto della Vergine - 1588

08
dni
11
godziny
58
minuty
21
sekundy
Aktualna oferta
€ 2
Bez ceny minimalnej
Ilaria Colombo
Ekspert
Wyselekcjonowany przez Ilaria Colombo

Specjalistka od starych książek, skupiona na sporach teologicznych od 1999 roku.

Estymacja  € 400 - € 1.000
FR
€ 2
PT
€ 1

Ochrona nabywców Catawiki

Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły

Trustpilot: 4.4 | opinie: 137313

Doskonała ocena na Trustpilot.

Jacopo Sannazaro, Parto della Vergine, ilustrowane wydanie weneckie z 1588 (1. edycja w tym formacie) w języku włoskim, oprawa miękka, 140 stron, frontispis xilograficzny, w dobrym stanie.

Podsumowanie wspomagane sztuczną inteligencją

Opis od sprzedawcy

KIEDY BOGOWI STALI SIĘ ANioŁAMI: VIRGILIO CHRZCIANY CHRYSTUS
Wśród najwyższych i najbardziej zadziwiających wyrażeń europejskiej poezji humanistycznej, De Partu Virginis Jacopa Sannazaro stanowi jeden z najpełniejszych prób przetłumaczenia chrześcijaństwa na estetyczny język antycznej klasyki. W tej niezwykłej epoce dzieło wynosi narodziny Chrystusa do godności epiki wulinijskiej i przekształca je w kosmiczne wydarzenie, które łączy dwa pozornie niezgodne światy: mądrość pogan i objawienie chrześcijańskie. Ta elegancka edycja wenecka z 1588 roku, drukowana w słynnej pracowni Giolito, świadczy o trwałym powodzeniu tekstu, który przez ponad dwa stulecia był uważany za niezrównany model nowołacińskiej poezji. Wspaniała, drzeworytowa, architektoniczna okładka wprowadza czytelnika w literacką« uniwersum», w którym język Virgila zostaje oddany do służby misterium Wcielenia. Tom ten stanowi nie tylko świadectwo wielkiej sceny wydawniczej Wenecji, lecz także jeden z najważniejszych dokumentów renesansowej ambicji kulturowej: udowodnienie, że formalna doskonałość antyków mogła stać się narzędziem chrześcijańskiej prawdy.
WARTOŚĆ RYNKOWA
Wydania pięćsetletnie De Partu Virginis utrzymują stabilną i wysoką obecność na międzynarodowym rynku antykwarycznym. Pełne okładki z frontispisem, zachowane w starym oprawieniu lub w dobrym stanie zachowawczym, są szczególnie poszukiwane przez kolekcjonerów poezji humanistycznej, neołacińskiej literatury i historii wydawniczej Wenecji. Egzemplarze analogiczne edycji Giolito z 1588 roku pojawiają się na rynku zwykle w przedziale od 700 do 2000 euro, z górnymi ograniczeniami dla egzemplarzy szczególnie świeżych, marginesowych lub posiadających udokumentowane proveniencje historyczne. Rosnące zainteresowanie neołacińską literaturą Renesansu przyczyniło się w ostatnich latach do umocnienia tego zainteresowania dziełami Sannazaro, uznawanego dziś za jednego z najwybitniejszych poetów europejskich epoki humanizmu.
OPIS FIZYCZNY I STAN
Oprawa następna z kartonu. Duży, całopostaciowy drzeworyt. Frontispis drzeworytowy architektoniczny w bogatej margrowej ramie z alegorycznym programem późno-renesanowym. Tekst w eleganckim układzie typograficznym. Inicjały ornamentowe drzeworytowe. Obszerny egzemplarz z dużymi marginesami, w barbe. Kilka fizjologicznych brązowienia i sporadyczne fiołkowe; obecność otworów robaków. Ogólnie dobra kondycja zgodna z wiekiem woluminu. Stron: Pp. (2); 136; (2).
W książkach dawno wywołanych, o wieloletniej historii, mogą występować pewne nieścisłości, nie zawsze odnotowane w opisie.
PEŁNY TYTUŁ I AUTOR
Del parto della Vergine del Sanazaro Libri Tre.
W Wenecji, u Gioliti, 1588.
Jacopo Sannazaro.
KONTEKST I Znaczenie
Niewiele tekstów oddaje ducha włoskiego renesansu tak jak De Partu Virginis. Dzieło rodzi się z ambicji typowo humanistycznej, by wykazać, że formalny dorobek starożytności klasycznej może być pełnie przyswojony i służyć kulturze chrześcijańskiej. Sannazaro podejmuje więc jeden z najświętszych tematów tradycji religijnej — narodziny Zbawiciela — używając środków stylowych epiki łacińskiej, powagi wokaliz Virgilowskich, muzykalności heksametru i wspaniałości opisów kosmicznych.
To przedsięwzięcie było niezwykle śmiałe. Przez ponad tysiąclecie kult chrześcijański patrzył na spuściznę pogańską z podejrzliwością; Sannazaro, przeciwnie, buduje most między dwoma uniwersami. Maria otrzymuje poetcką godność godną wielkich postaci epiki starożytnej; anioły zastępują boskości Olimpów; prorokstwa biblijne zajmują miejsce wieszczb pogan; historia zbawienia jawi się jako wypełnienie wszelkich oczekiwań świata antycznego.
Dzieło wywarło niezwykły wpływ na europejską poezję religijną XVI i XVII wieku. Było czytane, studiowane, naśladowane i komentowane we Włoszech, Francji, Hiszpanii, Niemczech i Niderlandach. Przez długi czas uważane było za najwyższy przykład poezji chrześcijańskiej w języku łacińskim po antyku i stanowiło niezastąpiony model dla pokoleń literatów i teologów.
Szczególne znaczenie ma obecność słynnego frontispisu drzeworytowego giolitino, autentyczna synteza smaku weneckiego późnego renesansu piętnastowieczno-szesnastowiecznego. Architektura klasycystyczna, figury alegoryczne i program ikonograficzny okrasiły książkę w swoisty, papierowy pomnik zwycięstwa wiary chrześcijańskiej poprzez narzędzia kultury humanizmu.
BIOGRAFIA AUTORA
Jacopo Sannazaro urodził się w Neapolu w 1458 roku i tam zmarł w 1530. Był poetą, humanistą, filologiem i jednym z najwybitniejszych uczestników kultury renesansu we Włoszech. Ceniony członek Akademii Pontaniana, prowadził działalność na dworze aragońskim Neapolu i zyskał sławę przede wszystkim dzięki Arcadii, dziełu, które miało zrewolucjonizować europejską literaturę pastoralną. Równolegle do twórczości w volgare, z niezwykłą wyrafinowaniem kultywował pisanie łacińskie, osiągając w De Partu Virginis szczyt własnej Dojrzałości artystycznej. Jego sława przeszła przez całą Europę i jego imię często zestawiano z Virgiliuszem i Owidiuszem, jako wzór renesansu humanistycznych pism klasycznych.
HISTORIA WYDANIA I OBIEG
De Partu Virginis ujrzał światło po raz pierwszy w 1526 roku i od razu doświadczył niezwykłej dyfuzji. W XVI wieku dzieło wielokrotnie było ponownie drukowane w największych włoskich i europejskich ośrodkach typograficznych, stając się podstawowym tekstem programów edukacyjnych humanistycznych i w kollegiach religijnych.
Wenecka edycja z 1588 r. należy do prestiżowej produkcji rodziny Giolito, jednych z najważniejszych włoskich wydawców renesansu. Warsztat giolitin odgrywał kluczową rolę w rozpowszechnianiu włoskiej i łacińskiej literatury, przyczyniając się do kształtowania kanonu literackiego nowoczesności. Jakość typograficzna, dbałość ikonograficzna i stabilność handlowa edycji Giolito umożliwiły poematowi Sannazaro dotarcie do niezwykle licznego i kulturalnie wyrafinowanego odbiorcy.
Trwanie powtórek wydawniczych świadczy o niezwykłym prestiżu, jakim cieszyło się dzieło w kulturze kontrreformacyjnej, która widziała w poemacie doskonały przykład harmonizacji między elegancją klasyczną a ortodoksją religijną.
BIBLIOGRAFIA I ODNOŚNIKI
EDIT16, CNCE 43684.
ICCU / OPAC SBN, inwentaryzacje edycji wenecjanskich giolitycznych De Partu Virginis.
WorldCat, międzynarodowe rejestracje edycji Venezia, Giolito, 1588.
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, S-225.
Graesse, Trésor de Livres Rares et Précieux, VI, s. 247-249.
Brunet, Manuel du Libraire et de l’Amateur de Livres, V, kol. 95-96.
Gamba, Serie dei Testi di Lingua, n. 890.
Tiraboschi, Storia della Letteratura Italiana, tom. VII, s. 1123-1135.
DBI – Dizionario Biografico degli Italiani, tom. 90, hasło "Sannazaro, Jacopo".
Enciclopedia Italiana Treccani, hasło "Sannazaro".
Lo Monaco, Jacopo Sannazaro e la poesia umanistica del Rinascimento.
McLaughlin, Sannazaro and the Neapolitan Renaissance.
Murray, The Humanist Tradition in Renaissance Italy.
Studies in Neo-Latin Literature of the Italian Renaissance.
Cataloghi storici dell'officina Giolito de' Ferrari, Venezia, XVI secolo.

Historie sprzedawców

Luksusowe Książki: Twój przewodnik po zdobywaniu literackich skarbów! Wyruszasz w ekscytującą podróż po zbieraniu rzadkich i ponadczasowych, drukowanych dzieł? Oto szybkie zestawienie, „Cheat Sheet kolekcjonera”, które zapewni, że nie tylko przewracasz strony, lecz budujesz wartość: 1. Wydanie i rzadkość: Rzadkość to kluczowa gra. Pierwsze wydania, limitowane nakłady i książki z unikalnymi cechami, takimi jak efektowne ilustracje czy oszałamiające oprawy? Traktuj je jako VIP-ów świata kolekcjonerów. 2. Stan i wymiar: Wyobraź sobie książkę w stanie «mint», nietkniętą przez ślady zużycia. Teraz odwrotna strona medalu: noszenie, zagięcia, przebarwienia – to tu są złoczyńcy. I nie zapomnij ocenić wymiarów, bo rozmiar książki ma znaczenie w uniwersum kolekcjonerów. 3. Autentyczność: W świecie replik i falsyfikatów, weryfikacja autentyczności książki to twoja superbohaterska ruch. Ekspercka ekspertyza i autentykacja – twoi niezawodni sojusznicy w tej misji. 4. Pochodzenie: Kto ją posiadał wcześniej? Jeśli książka miała styczność z sławnymi postaciami lub uczestniczyła w ważnych wydarzeniach historycznych, jej wartość rośnie jak szalona. Każda książka ma swoją historię, ale niektóre mają masowe opowieści. 5. Popyt i trendy rynkowe: Traktuj wartości książek jak giełdę w świecie literatury. Bądź na bieżąco z trendami kolekcjonerskimi i zmianami rynku, aby podążać za falami wartości. 6. Tematyka: Niektóre tematy są jak dobre wino – z wiekiem zyskują na wartości. Zanurz się w tematach o ponadczasowej atrakcyjności lub podążaj za falą rosnącego znaczenia kulturowego i historycznego. 7. Oprawa i projekt: Piękno to więcej niż skóra głowy. Misternie wykonane oprawy, efektowne okładki i ilustracje – to akcesoria, które czynią książkę gotową do wybiegu w oczach kolekcjonerów. 8. Egzemplarze asocjacyjne: Książki z osobistym wydźwiękiem – czy to związek z autorem, czy z kimś sławnym – podnoszą dawne wibracje. Książka z historią? Jesteśmy na tak. 9. Potencjał inwestycyjny: Pasja to motor, ale niektórzy kolekcjonerzy patrzą na przyszłe zwroty. Pamiętaj jednak, że rynek książek potrafi być tak nieprzewidywalny jak zwrot akcji. 10. Porady ekspertów: Nowy w grze? Nie graj sam. Szukaj mądrości u ekspertów od książek, odwiedzaj jarmarki książek i dołączaj do społeczności kolekcjonerów. My w Luxury Books jesteśmy Yodami w galaktyce rzadkich książek, pomagając budować kolekcje, które krzyczą o wyrafinowaniu i kulturowym znaczeniu. Bo zbieranie rzadkich książek to nie tylko dyabolo dolary – to podróż w zachowywaniu dziedzictwa i odkrywaniu literackich skarbów. Szczęśliwego zbierania!
Przetłumaczone przez Tłumacz Google

KIEDY BOGOWI STALI SIĘ ANioŁAMI: VIRGILIO CHRZCIANY CHRYSTUS
Wśród najwyższych i najbardziej zadziwiających wyrażeń europejskiej poezji humanistycznej, De Partu Virginis Jacopa Sannazaro stanowi jeden z najpełniejszych prób przetłumaczenia chrześcijaństwa na estetyczny język antycznej klasyki. W tej niezwykłej epoce dzieło wynosi narodziny Chrystusa do godności epiki wulinijskiej i przekształca je w kosmiczne wydarzenie, które łączy dwa pozornie niezgodne światy: mądrość pogan i objawienie chrześcijańskie. Ta elegancka edycja wenecka z 1588 roku, drukowana w słynnej pracowni Giolito, świadczy o trwałym powodzeniu tekstu, który przez ponad dwa stulecia był uważany za niezrównany model nowołacińskiej poezji. Wspaniała, drzeworytowa, architektoniczna okładka wprowadza czytelnika w literacką« uniwersum», w którym język Virgila zostaje oddany do służby misterium Wcielenia. Tom ten stanowi nie tylko świadectwo wielkiej sceny wydawniczej Wenecji, lecz także jeden z najważniejszych dokumentów renesansowej ambicji kulturowej: udowodnienie, że formalna doskonałość antyków mogła stać się narzędziem chrześcijańskiej prawdy.
WARTOŚĆ RYNKOWA
Wydania pięćsetletnie De Partu Virginis utrzymują stabilną i wysoką obecność na międzynarodowym rynku antykwarycznym. Pełne okładki z frontispisem, zachowane w starym oprawieniu lub w dobrym stanie zachowawczym, są szczególnie poszukiwane przez kolekcjonerów poezji humanistycznej, neołacińskiej literatury i historii wydawniczej Wenecji. Egzemplarze analogiczne edycji Giolito z 1588 roku pojawiają się na rynku zwykle w przedziale od 700 do 2000 euro, z górnymi ograniczeniami dla egzemplarzy szczególnie świeżych, marginesowych lub posiadających udokumentowane proveniencje historyczne. Rosnące zainteresowanie neołacińską literaturą Renesansu przyczyniło się w ostatnich latach do umocnienia tego zainteresowania dziełami Sannazaro, uznawanego dziś za jednego z najwybitniejszych poetów europejskich epoki humanizmu.
OPIS FIZYCZNY I STAN
Oprawa następna z kartonu. Duży, całopostaciowy drzeworyt. Frontispis drzeworytowy architektoniczny w bogatej margrowej ramie z alegorycznym programem późno-renesanowym. Tekst w eleganckim układzie typograficznym. Inicjały ornamentowe drzeworytowe. Obszerny egzemplarz z dużymi marginesami, w barbe. Kilka fizjologicznych brązowienia i sporadyczne fiołkowe; obecność otworów robaków. Ogólnie dobra kondycja zgodna z wiekiem woluminu. Stron: Pp. (2); 136; (2).
W książkach dawno wywołanych, o wieloletniej historii, mogą występować pewne nieścisłości, nie zawsze odnotowane w opisie.
PEŁNY TYTUŁ I AUTOR
Del parto della Vergine del Sanazaro Libri Tre.
W Wenecji, u Gioliti, 1588.
Jacopo Sannazaro.
KONTEKST I Znaczenie
Niewiele tekstów oddaje ducha włoskiego renesansu tak jak De Partu Virginis. Dzieło rodzi się z ambicji typowo humanistycznej, by wykazać, że formalny dorobek starożytności klasycznej może być pełnie przyswojony i służyć kulturze chrześcijańskiej. Sannazaro podejmuje więc jeden z najświętszych tematów tradycji religijnej — narodziny Zbawiciela — używając środków stylowych epiki łacińskiej, powagi wokaliz Virgilowskich, muzykalności heksametru i wspaniałości opisów kosmicznych.
To przedsięwzięcie było niezwykle śmiałe. Przez ponad tysiąclecie kult chrześcijański patrzył na spuściznę pogańską z podejrzliwością; Sannazaro, przeciwnie, buduje most między dwoma uniwersami. Maria otrzymuje poetcką godność godną wielkich postaci epiki starożytnej; anioły zastępują boskości Olimpów; prorokstwa biblijne zajmują miejsce wieszczb pogan; historia zbawienia jawi się jako wypełnienie wszelkich oczekiwań świata antycznego.
Dzieło wywarło niezwykły wpływ na europejską poezję religijną XVI i XVII wieku. Było czytane, studiowane, naśladowane i komentowane we Włoszech, Francji, Hiszpanii, Niemczech i Niderlandach. Przez długi czas uważane było za najwyższy przykład poezji chrześcijańskiej w języku łacińskim po antyku i stanowiło niezastąpiony model dla pokoleń literatów i teologów.
Szczególne znaczenie ma obecność słynnego frontispisu drzeworytowego giolitino, autentyczna synteza smaku weneckiego późnego renesansu piętnastowieczno-szesnastowiecznego. Architektura klasycystyczna, figury alegoryczne i program ikonograficzny okrasiły książkę w swoisty, papierowy pomnik zwycięstwa wiary chrześcijańskiej poprzez narzędzia kultury humanizmu.
BIOGRAFIA AUTORA
Jacopo Sannazaro urodził się w Neapolu w 1458 roku i tam zmarł w 1530. Był poetą, humanistą, filologiem i jednym z najwybitniejszych uczestników kultury renesansu we Włoszech. Ceniony członek Akademii Pontaniana, prowadził działalność na dworze aragońskim Neapolu i zyskał sławę przede wszystkim dzięki Arcadii, dziełu, które miało zrewolucjonizować europejską literaturę pastoralną. Równolegle do twórczości w volgare, z niezwykłą wyrafinowaniem kultywował pisanie łacińskie, osiągając w De Partu Virginis szczyt własnej Dojrzałości artystycznej. Jego sława przeszła przez całą Europę i jego imię często zestawiano z Virgiliuszem i Owidiuszem, jako wzór renesansu humanistycznych pism klasycznych.
HISTORIA WYDANIA I OBIEG
De Partu Virginis ujrzał światło po raz pierwszy w 1526 roku i od razu doświadczył niezwykłej dyfuzji. W XVI wieku dzieło wielokrotnie było ponownie drukowane w największych włoskich i europejskich ośrodkach typograficznych, stając się podstawowym tekstem programów edukacyjnych humanistycznych i w kollegiach religijnych.
Wenecka edycja z 1588 r. należy do prestiżowej produkcji rodziny Giolito, jednych z najważniejszych włoskich wydawców renesansu. Warsztat giolitin odgrywał kluczową rolę w rozpowszechnianiu włoskiej i łacińskiej literatury, przyczyniając się do kształtowania kanonu literackiego nowoczesności. Jakość typograficzna, dbałość ikonograficzna i stabilność handlowa edycji Giolito umożliwiły poematowi Sannazaro dotarcie do niezwykle licznego i kulturalnie wyrafinowanego odbiorcy.
Trwanie powtórek wydawniczych świadczy o niezwykłym prestiżu, jakim cieszyło się dzieło w kulturze kontrreformacyjnej, która widziała w poemacie doskonały przykład harmonizacji między elegancją klasyczną a ortodoksją religijną.
BIBLIOGRAFIA I ODNOŚNIKI
EDIT16, CNCE 43684.
ICCU / OPAC SBN, inwentaryzacje edycji wenecjanskich giolitycznych De Partu Virginis.
WorldCat, międzynarodowe rejestracje edycji Venezia, Giolito, 1588.
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, S-225.
Graesse, Trésor de Livres Rares et Précieux, VI, s. 247-249.
Brunet, Manuel du Libraire et de l’Amateur de Livres, V, kol. 95-96.
Gamba, Serie dei Testi di Lingua, n. 890.
Tiraboschi, Storia della Letteratura Italiana, tom. VII, s. 1123-1135.
DBI – Dizionario Biografico degli Italiani, tom. 90, hasło "Sannazaro, Jacopo".
Enciclopedia Italiana Treccani, hasło "Sannazaro".
Lo Monaco, Jacopo Sannazaro e la poesia umanistica del Rinascimento.
McLaughlin, Sannazaro and the Neapolitan Renaissance.
Murray, The Humanist Tradition in Renaissance Italy.
Studies in Neo-Latin Literature of the Italian Renaissance.
Cataloghi storici dell'officina Giolito de' Ferrari, Venezia, XVI secolo.

Historie sprzedawców

Luksusowe Książki: Twój przewodnik po zdobywaniu literackich skarbów! Wyruszasz w ekscytującą podróż po zbieraniu rzadkich i ponadczasowych, drukowanych dzieł? Oto szybkie zestawienie, „Cheat Sheet kolekcjonera”, które zapewni, że nie tylko przewracasz strony, lecz budujesz wartość: 1. Wydanie i rzadkość: Rzadkość to kluczowa gra. Pierwsze wydania, limitowane nakłady i książki z unikalnymi cechami, takimi jak efektowne ilustracje czy oszałamiające oprawy? Traktuj je jako VIP-ów świata kolekcjonerów. 2. Stan i wymiar: Wyobraź sobie książkę w stanie «mint», nietkniętą przez ślady zużycia. Teraz odwrotna strona medalu: noszenie, zagięcia, przebarwienia – to tu są złoczyńcy. I nie zapomnij ocenić wymiarów, bo rozmiar książki ma znaczenie w uniwersum kolekcjonerów. 3. Autentyczność: W świecie replik i falsyfikatów, weryfikacja autentyczności książki to twoja superbohaterska ruch. Ekspercka ekspertyza i autentykacja – twoi niezawodni sojusznicy w tej misji. 4. Pochodzenie: Kto ją posiadał wcześniej? Jeśli książka miała styczność z sławnymi postaciami lub uczestniczyła w ważnych wydarzeniach historycznych, jej wartość rośnie jak szalona. Każda książka ma swoją historię, ale niektóre mają masowe opowieści. 5. Popyt i trendy rynkowe: Traktuj wartości książek jak giełdę w świecie literatury. Bądź na bieżąco z trendami kolekcjonerskimi i zmianami rynku, aby podążać za falami wartości. 6. Tematyka: Niektóre tematy są jak dobre wino – z wiekiem zyskują na wartości. Zanurz się w tematach o ponadczasowej atrakcyjności lub podążaj za falą rosnącego znaczenia kulturowego i historycznego. 7. Oprawa i projekt: Piękno to więcej niż skóra głowy. Misternie wykonane oprawy, efektowne okładki i ilustracje – to akcesoria, które czynią książkę gotową do wybiegu w oczach kolekcjonerów. 8. Egzemplarze asocjacyjne: Książki z osobistym wydźwiękiem – czy to związek z autorem, czy z kimś sławnym – podnoszą dawne wibracje. Książka z historią? Jesteśmy na tak. 9. Potencjał inwestycyjny: Pasja to motor, ale niektórzy kolekcjonerzy patrzą na przyszłe zwroty. Pamiętaj jednak, że rynek książek potrafi być tak nieprzewidywalny jak zwrot akcji. 10. Porady ekspertów: Nowy w grze? Nie graj sam. Szukaj mądrości u ekspertów od książek, odwiedzaj jarmarki książek i dołączaj do społeczności kolekcjonerów. My w Luxury Books jesteśmy Yodami w galaktyce rzadkich książek, pomagając budować kolekcje, które krzyczą o wyrafinowaniu i kulturowym znaczeniu. Bo zbieranie rzadkich książek to nie tylko dyabolo dolary – to podróż w zachowywaniu dziedzictwa i odkrywaniu literackich skarbów. Szczęśliwego zbierania!
Przetłumaczone przez Tłumacz Google

Szczegóły

Liczba książek
1
Temat
Inkunabuł i pierwsze druki
Tytuł książki
Parto della Vergine
Autor/ Ilustrator
Sanazaro
Stan
dobry
Rok wydania najstarszego przedmiotu
1588
Wysokość
239 mm
Edycja
Pierwsze wydanie w tym formacie, Wydanie ilustrowane
Szerokość
175 mm
Język
Włoski
Oryginalny język
Nie
Wydawca
In Venetia, appresso i Gioliti, 1588
Oprawa
Miękka oprawa
Dodatki
Dodatkowa strona luzem
Liczba stron
140
Sprzedawane przez
WłochyZweryfikowano
153
Sprzedane przedmioty
100%
protop

Podobne przedmioty

Dla Ciebie w

Książki