Iamblichus; Nicolaus Scutellio - (MAGIC AND WITCHCRAFT) Iamblichus De Mysteriis Aegyptiorum bound with Pytagorae vita ex Iamblicho - 1556

00
dni
06
godziny
35
minuty
09
sekundy
Aktualna oferta
€ 425
Bez ceny minimalnej
Volker Riepenhausen
Ekspert
Wyselekcjonowany przez Volker Riepenhausen

Specjalista w literaturze podróżniczej i rzadkich drukach sprzed 1600 roku z 28-letnim doświadczeniem.

Oszacuj cenę  € 800 - € 1.000
Liczba osób obserwujących ten przedmiot: 46
esLicytant 8704 € 425
chLicytant 9848 € 405
esLicytant 8704 € 401

Ochrona nabywców Catawiki

Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły

Trustpilot: 4.4 | opinie: 121899

Doskonała ocena na Trustpilot.

Renesansowe wydanie łacińskie Iamblichus De Mysteriis Aegyptiorum z Pythagorae vita ex Iamblichio, 1556 w Rzymie, oprawa w pergamin, istotne źródło ezoteryzmu i teurgii starożytnej.

Podsumowanie wspomagane sztuczną inteligencją

Opis od sprzedawcy

Elegitur prezentuje wyłącznie:

IAMBLICHUS

De Mysteriis Aegyptiorum
Łacińskie tłumaczenie Nicolao Scutellio (Niccolò Scutelli, OESA)
Rzym, u Antoniego Bladuma, Excusorem Pontificis Maximi, MDLVI (1556)
Sumptibus Vincentii Luchrini – z przywilejem najwyższego papieża

{}

I. Dzieło i jego aura filozoficzna

Il De Mysteriis Aegyptiorum jest jednym z najbardziej enigmatycznych i wpływowych tekstów późnego neoplatonizmu, przypisywanym Giamblicowi z Callycisa (III–IV wiek n.e.). Dzieło kluczowe dla zrozumienia teurgii, religii misteryjnej, hermetyzmu późnoantycznego oraz związku między filozofią a rytuałem, tekst ten przedstawia się jako obrona egipskich praktyk sakralnych przeciwko bardziej rygorystycznemu racjonalizmowi neoplatonickiemu.

Chodzi o arcydzieło, w którym Giamblico przedstawia:
• doktryna demonów pośrednich
struktura hierarchiczna wszechświata
wartość rytualna symboli
Funkcja bogów egipskich.
• koncepcja „powrotu” duszy ku boskiemu.

Przez cały renesans De Mysteriis był uważany za klucz do zrozumienia starożytnej mądrości egipskiej i korzeni okultystycznych filozofii platońskiej. Jego popularność jest ogromna i obejmuje humanistów, teologów, magów, filologów i hermetystów.

{}

II. Rzymskie wydanie z 1556 roku: pomnik filozoficznego renesansu

Obecne wydanie, wydrukowane w Rzymie przez Antonio Blado, oficjalnego drukarza Papieża, stanowi jedno z najbardziej autorytatywnych i poszukiwanych tłumaczeń łacińskich z XVI wieku, posiadające przywilej papieski i finansowane przez libra Vincentius Luchrinus.

Na ważność
• To jedna z pierwszych tłumaczeń „ad verbum de Graeco”, jak głosi frontispis, i miała na celu oddanie tekstu z niezwykłą wiernością wobec greckiego źródła.
To jest pierwsza edycja rzymska i jedna z najpiękniejszych pod względem typograficznym.
Jest to filar filozofii ezoterycznej renesansu i relacji między chrześcijaństwem a neoplatonizmem.

{}

III. Tłumacz: Nicolao Scutellio, O.E.S.A.

Niccolò Scutelli (Scutellius), należący do Zakonu Eremitów św. Augustyna i Doctor Theologus, był wykształconą postacią i wrażliwym na kierunki hermetyczne i filozoficzne epoki.

Jego praca wyróżnia się:
rigor filologiczny
adherencja do tekstu greckiego
przezroczystość egzegetyczna
punktualità dottrinale

On dodaje również do tomu sekcję poświęconą życiu i sekcie Pitagorasa, sporządzoną bezpośrednio 'z Iamblico', co wzbogaca dzieło o kolejny element starożytnej tradycji.

To uzupełnienie czyni książkę jeszcze cenniejszą dla badaczy platonizmu renesansowego.

{}

IV. Il tipografo: Antonio Blado, drukarz Papieża

Antonio Blado (Bladus) był wybitnym papieskim typografem działającym w latach 1530–1567, słynącym z:
elegancja typów
czyszczenie struktury redakcyjnej
Rozsądne użycie poważnych i uroczystych nagłówków.
Jakość papieru i tuszu.
• jej wysoka reputacja wśród Kurii Rzymskiej.

Blado fu, ponadto, drukarz dokumentów oficjalnych Watykanu i najbardziej śmiałych dzieł humanistycznych post-tridenckiej Rzymu.

Okładka jest ozdobiona dwoma herbami wyrytymi (najprawdopodobniej związanymi z zamawiającymi lub protektorami edycji) oraz eleganckim centralnym motywem typograficznym.

{}

V. Treść dzieła

Wydanie obejmuje:

De Mysteriis Aegyptiorum

Podstawowy tekst, w którym Giamblico:
broni teurgii
Uzasadnia użycie symboli i rytuałów.
Wyjaśnia komunikację z pośrednimi bogami.
Rozwiń metafizykę światła.
Delineuje związek ducha z kosmosem.
Interpretuję religię egipską jako drogę do boskości.

Adiecti de vita & secta Pythagorae…

Cenny dodatek o życiu i szkole pitagorejskiej, dodany przez Scutelli, oparty na materiałach giamblichei.

3. Apparato dottrinale

Krótka uwaga i uzupełnienia wydawcy, z uwagą na zgodność między starożytną doktryną a ortodoksją chrześcijańską, temat kluczowy w Rzymie XVI wieku.

{}

VI. Znaczenie historyczno-kulturowe

Wydanie z 1556 roku wpisuje się w pełnię renesansu rzymskiego, kiedy filozofowie, kardynałowie i humanistyczni – od Ficino po Pico, od Patrizi do Steuco – starali się odzyskać fundamenty «prisca theologia».

Il De Mysteriis był wtedy uważany za:
• tekst odkrywający starożytną teologię egipską
punkt kontaktu między filozofią pogańską a objawieniem chrześcijańskim
• źródło pierwotne magii naturalnej
Przewodnik po symbolice religijnej.

Klimat czasu, między hermetyzmem, platonizmem a Kontrreformacją, czyni to dzieło dokumentem niezwykłej duchowej złożoności.

{}

VII. Odbiorcy i wpływy

Quest’edizione wpłynęła:
teologia agostiniani
• filozofi aristotelico-platonici
badacze starożytnego Egiptu
ezoterycy
astronomi i „naturalisti magici”
bibliotekarze i kolekcjonerzy rzadkich tekstów

Chociaż opublikowany z przywilejem papieskim, charakter tekstu – przepełniony starożytnymi kultami i teurgią – uczynił go również obiektem zainteresowania w bardziej „zaszyfrowanych” kręgach intelektualnych.

Tom pojawia się w inwentarzach bibliotek szlacheckich i klasztornych z XVI i XVII wieku, i jest często cytowany przez autorów takich jak Francesco Patrizi, Athanasius Kircher i Giordano Bruno (który wykorzystuje w nim różne koncepcje w swojej kosmologii magiko-rytualnej).

{}

VIII. Wnioski

Ta edycja z 1556 roku dzieła 'De Mysteriis Aegyptiorum' autorstwa Giamblico, wydana w Rzymie przez Antonio Blado i przetłumaczona przez erudycyjnego augustianina Scutelli, jest arcydziełem wydawnictwa humanistycznego i pomnikiem filozofii ezoterycznej renesansu.

Rzadko spotykane dzieło elegancji typograficznej, pełne autorytetu intelektualnego i przesiąknięte aurą tajemniczości, która przenika przez wieki, stanowi niezbędny element dla:
bibliofil
historyk filozofii
esegeta neoplatoństwa
badacz tradycji inicjacyjnych późnoantycznych.

Książka, która nadal dziś zachowuje swoją zdolność do przywoływania odległych światów, w których mądrość, mit i rytuał splatają się w najwyższej tradycji myśli starożytnej i renesansowej.



Pitagoras Życie zebrane z Iamblicha

Opracowane przez Nicolao Scutellio, O.E.S.A.
W Rzymie, Vincentius Luchrinus drukował, 1556.

Ta rzadka, pięćsetna edycja przedstawia życie Pitagorasa według tradycji neoplatonicznej, zebrane przez Niccolò Scutelli, trentynackiego erudytę augustiańskiego, który czerpał je bezpośrednio z pism Giamblica, jednego z najbardziej wpływowych filozofów późnej starożytności.

Wydana w 1556 roku w Rzymie przez księgarza-wydawcę Vincentiusa Luchrinusa, ta praca należy do tego samego wydawnictwa co słynne De Mysteriis Aegyptiorum autorstwa tego samego Scutelli i stanowi niejako jego idealne uzupełnienie: uprzywilejowane okno na starożytną mądrość, na ethos pitagorejski, na naukę o liczbach, dyscyplinę wewnętrzną i kosmizm hellenistyczny.

Strona tytułowa, ozdobiona eleganckim drzeworytniczym znakiem graficznym, jest wyrazem wysokiej jakości humanistycznego wydawnictwa rzymskiego z początku XVI wieku, zawieszonego między rygorem filologicznym a fascynacją ezoteryczną.

Dzieło wielkiego znaczenia dla historyków filozofii, badaczy neoplatonizmu i kolekcjonerów tekstów renesansowych, Vita Pythagorae jest cennym świadectwem odrodzenia nauk pitagorejskich w środowisku humanistycznym oraz ich przekazu w kontekście kultury katolickiej post-tridentowej.

{}
Porównanie i stan zachowania

opera „Iamblichus De Mysteriis Aegyptiorum” 148 stron numerowanych, 8 stron nie numerowanych
dzieło ''Życie Pytagorasa z Iamblichosa'' 68 stron ponumerowanych, 10 stron nieponumerowanych
Doskonały stan zachowania, bardzo piękna oprawa współczesna do XVI wieku.

Warunki i zasady wysyłki.

Warunki wysyłki: Tom będzie starannie zapakowany, aby jak najlepiej chronić go przed ewentualnymi uszkodzeniami podczas transportu. Wysyłka będzie szybka i ubezpieczona, w ciągu zaledwie 24 godzin roboczych na terenie UE, natomiast dla krajów spoza UE tylko 72 godziny robocze. Podkreśla się, że dla krajów spoza UE ewentualne opłaty i koszty celne będą ponoszone przez nabywcę.

Elegitur prezentuje wyłącznie:

IAMBLICHUS

De Mysteriis Aegyptiorum
Łacińskie tłumaczenie Nicolao Scutellio (Niccolò Scutelli, OESA)
Rzym, u Antoniego Bladuma, Excusorem Pontificis Maximi, MDLVI (1556)
Sumptibus Vincentii Luchrini – z przywilejem najwyższego papieża

{}

I. Dzieło i jego aura filozoficzna

Il De Mysteriis Aegyptiorum jest jednym z najbardziej enigmatycznych i wpływowych tekstów późnego neoplatonizmu, przypisywanym Giamblicowi z Callycisa (III–IV wiek n.e.). Dzieło kluczowe dla zrozumienia teurgii, religii misteryjnej, hermetyzmu późnoantycznego oraz związku między filozofią a rytuałem, tekst ten przedstawia się jako obrona egipskich praktyk sakralnych przeciwko bardziej rygorystycznemu racjonalizmowi neoplatonickiemu.

Chodzi o arcydzieło, w którym Giamblico przedstawia:
• doktryna demonów pośrednich
struktura hierarchiczna wszechświata
wartość rytualna symboli
Funkcja bogów egipskich.
• koncepcja „powrotu” duszy ku boskiemu.

Przez cały renesans De Mysteriis był uważany za klucz do zrozumienia starożytnej mądrości egipskiej i korzeni okultystycznych filozofii platońskiej. Jego popularność jest ogromna i obejmuje humanistów, teologów, magów, filologów i hermetystów.

{}

II. Rzymskie wydanie z 1556 roku: pomnik filozoficznego renesansu

Obecne wydanie, wydrukowane w Rzymie przez Antonio Blado, oficjalnego drukarza Papieża, stanowi jedno z najbardziej autorytatywnych i poszukiwanych tłumaczeń łacińskich z XVI wieku, posiadające przywilej papieski i finansowane przez libra Vincentius Luchrinus.

Na ważność
• To jedna z pierwszych tłumaczeń „ad verbum de Graeco”, jak głosi frontispis, i miała na celu oddanie tekstu z niezwykłą wiernością wobec greckiego źródła.
To jest pierwsza edycja rzymska i jedna z najpiękniejszych pod względem typograficznym.
Jest to filar filozofii ezoterycznej renesansu i relacji między chrześcijaństwem a neoplatonizmem.

{}

III. Tłumacz: Nicolao Scutellio, O.E.S.A.

Niccolò Scutelli (Scutellius), należący do Zakonu Eremitów św. Augustyna i Doctor Theologus, był wykształconą postacią i wrażliwym na kierunki hermetyczne i filozoficzne epoki.

Jego praca wyróżnia się:
rigor filologiczny
adherencja do tekstu greckiego
przezroczystość egzegetyczna
punktualità dottrinale

On dodaje również do tomu sekcję poświęconą życiu i sekcie Pitagorasa, sporządzoną bezpośrednio 'z Iamblico', co wzbogaca dzieło o kolejny element starożytnej tradycji.

To uzupełnienie czyni książkę jeszcze cenniejszą dla badaczy platonizmu renesansowego.

{}

IV. Il tipografo: Antonio Blado, drukarz Papieża

Antonio Blado (Bladus) był wybitnym papieskim typografem działającym w latach 1530–1567, słynącym z:
elegancja typów
czyszczenie struktury redakcyjnej
Rozsądne użycie poważnych i uroczystych nagłówków.
Jakość papieru i tuszu.
• jej wysoka reputacja wśród Kurii Rzymskiej.

Blado fu, ponadto, drukarz dokumentów oficjalnych Watykanu i najbardziej śmiałych dzieł humanistycznych post-tridenckiej Rzymu.

Okładka jest ozdobiona dwoma herbami wyrytymi (najprawdopodobniej związanymi z zamawiającymi lub protektorami edycji) oraz eleganckim centralnym motywem typograficznym.

{}

V. Treść dzieła

Wydanie obejmuje:

De Mysteriis Aegyptiorum

Podstawowy tekst, w którym Giamblico:
broni teurgii
Uzasadnia użycie symboli i rytuałów.
Wyjaśnia komunikację z pośrednimi bogami.
Rozwiń metafizykę światła.
Delineuje związek ducha z kosmosem.
Interpretuję religię egipską jako drogę do boskości.

Adiecti de vita & secta Pythagorae…

Cenny dodatek o życiu i szkole pitagorejskiej, dodany przez Scutelli, oparty na materiałach giamblichei.

3. Apparato dottrinale

Krótka uwaga i uzupełnienia wydawcy, z uwagą na zgodność między starożytną doktryną a ortodoksją chrześcijańską, temat kluczowy w Rzymie XVI wieku.

{}

VI. Znaczenie historyczno-kulturowe

Wydanie z 1556 roku wpisuje się w pełnię renesansu rzymskiego, kiedy filozofowie, kardynałowie i humanistyczni – od Ficino po Pico, od Patrizi do Steuco – starali się odzyskać fundamenty «prisca theologia».

Il De Mysteriis był wtedy uważany za:
• tekst odkrywający starożytną teologię egipską
punkt kontaktu między filozofią pogańską a objawieniem chrześcijańskim
• źródło pierwotne magii naturalnej
Przewodnik po symbolice religijnej.

Klimat czasu, między hermetyzmem, platonizmem a Kontrreformacją, czyni to dzieło dokumentem niezwykłej duchowej złożoności.

{}

VII. Odbiorcy i wpływy

Quest’edizione wpłynęła:
teologia agostiniani
• filozofi aristotelico-platonici
badacze starożytnego Egiptu
ezoterycy
astronomi i „naturalisti magici”
bibliotekarze i kolekcjonerzy rzadkich tekstów

Chociaż opublikowany z przywilejem papieskim, charakter tekstu – przepełniony starożytnymi kultami i teurgią – uczynił go również obiektem zainteresowania w bardziej „zaszyfrowanych” kręgach intelektualnych.

Tom pojawia się w inwentarzach bibliotek szlacheckich i klasztornych z XVI i XVII wieku, i jest często cytowany przez autorów takich jak Francesco Patrizi, Athanasius Kircher i Giordano Bruno (który wykorzystuje w nim różne koncepcje w swojej kosmologii magiko-rytualnej).

{}

VIII. Wnioski

Ta edycja z 1556 roku dzieła 'De Mysteriis Aegyptiorum' autorstwa Giamblico, wydana w Rzymie przez Antonio Blado i przetłumaczona przez erudycyjnego augustianina Scutelli, jest arcydziełem wydawnictwa humanistycznego i pomnikiem filozofii ezoterycznej renesansu.

Rzadko spotykane dzieło elegancji typograficznej, pełne autorytetu intelektualnego i przesiąknięte aurą tajemniczości, która przenika przez wieki, stanowi niezbędny element dla:
bibliofil
historyk filozofii
esegeta neoplatoństwa
badacz tradycji inicjacyjnych późnoantycznych.

Książka, która nadal dziś zachowuje swoją zdolność do przywoływania odległych światów, w których mądrość, mit i rytuał splatają się w najwyższej tradycji myśli starożytnej i renesansowej.



Pitagoras Życie zebrane z Iamblicha

Opracowane przez Nicolao Scutellio, O.E.S.A.
W Rzymie, Vincentius Luchrinus drukował, 1556.

Ta rzadka, pięćsetna edycja przedstawia życie Pitagorasa według tradycji neoplatonicznej, zebrane przez Niccolò Scutelli, trentynackiego erudytę augustiańskiego, który czerpał je bezpośrednio z pism Giamblica, jednego z najbardziej wpływowych filozofów późnej starożytności.

Wydana w 1556 roku w Rzymie przez księgarza-wydawcę Vincentiusa Luchrinusa, ta praca należy do tego samego wydawnictwa co słynne De Mysteriis Aegyptiorum autorstwa tego samego Scutelli i stanowi niejako jego idealne uzupełnienie: uprzywilejowane okno na starożytną mądrość, na ethos pitagorejski, na naukę o liczbach, dyscyplinę wewnętrzną i kosmizm hellenistyczny.

Strona tytułowa, ozdobiona eleganckim drzeworytniczym znakiem graficznym, jest wyrazem wysokiej jakości humanistycznego wydawnictwa rzymskiego z początku XVI wieku, zawieszonego między rygorem filologicznym a fascynacją ezoteryczną.

Dzieło wielkiego znaczenia dla historyków filozofii, badaczy neoplatonizmu i kolekcjonerów tekstów renesansowych, Vita Pythagorae jest cennym świadectwem odrodzenia nauk pitagorejskich w środowisku humanistycznym oraz ich przekazu w kontekście kultury katolickiej post-tridentowej.

{}
Porównanie i stan zachowania

opera „Iamblichus De Mysteriis Aegyptiorum” 148 stron numerowanych, 8 stron nie numerowanych
dzieło ''Życie Pytagorasa z Iamblichosa'' 68 stron ponumerowanych, 10 stron nieponumerowanych
Doskonały stan zachowania, bardzo piękna oprawa współczesna do XVI wieku.

Warunki i zasady wysyłki.

Warunki wysyłki: Tom będzie starannie zapakowany, aby jak najlepiej chronić go przed ewentualnymi uszkodzeniami podczas transportu. Wysyłka będzie szybka i ubezpieczona, w ciągu zaledwie 24 godzin roboczych na terenie UE, natomiast dla krajów spoza UE tylko 72 godziny robocze. Podkreśla się, że dla krajów spoza UE ewentualne opłaty i koszty celne będą ponoszone przez nabywcę.

Szczegóły

Liczba książek
1
Temat
Ezoteryzm, Inkunabuł i pierwsze druki
Tytuł książki
(MAGIC AND WITCHCRAFT) Iamblichus De Mysteriis Aegyptiorum bound with Pytagorae vita ex Iamblicho
Autor/ Ilustrator
Iamblichus; Nicolaus Scutellio
Stan
Piękny
Rok wydania najstarszego przedmiotu
1556
Edycja
Pierwsze wydanie w tym formacie
Język
Łaciński
Oryginalny język
Nie
Wydawca
Antonius Bladus; Vincentij Luchrini
Oprawa
Pergamin
Liczba stron
160
Sprzedawane przez
WłochyZweryfikowano
170
Sprzedane przedmioty
97,92%
Prywatny

Podobne przedmioty

Dla Ciebie w

Książki