Giulio Cesare Croce - Historia de la vida, hechos y astucias sutilisimas del rustico Bertoldo, la de Bertoldino, su hijo, - 1769






Założyciel i dyrektor dwóch francuskich targów książki; prawie 20 lat doświadczenia.
| € 50 |
|---|
Ochrona nabywców Catawiki
Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły
Trustpilot: 4.4 | opinie: 122529
Doskonała ocena na Trustpilot.
Ilustrowane wydanie Giulio Cesare Croce, Historia de la vida, hechos y astucias sutilisimas del rustico Bertoldo, la de Bertoldino, su hijo, przetłumaczone przez Juan Bartholome, w jednej objętości wydanej w Barcelonie w 1769 roku, z 21 pełno stronowymi rycinami i w dobrym stanie.
Opis od sprzedawcy
Bertoldo całkowicie wpisuje się w tradycję mądrych wróżbitów: brzydkich i zdeformowanych, ale z odpowiednim wyrazem twarzy, który pozwala im rozwiązywać trudne sytuacje. „Był niezwykle mały ciałem: głowa bardzo gruba i okrągła jak kula; czoło mocno pomarszczone; oczy bardzo czerwone, jakby płonęły ogniem; brwi długie i chrapliwe; uszy przypominały rogi; usta duże i lekko jednostronne, z opadającym dolnym wargiem, jak u koni; czerwonawa broda, tak długa, że sięgała do piersi, a na końcu tworzyła szpic, naśladującą samca; nosy bardzo ostre i skierowane do góry, długie do granic możliwości; z ust wystawały mu zęby jak kły dzika, z trzema lub czterema podbródkami w gardle, które wydawały taki hałas podczas mówienia, że przypominały gotujące się garnki przy ogniu... O tym człowieku można powiedzieć, że był całkowitym przeciwieństwem Narcisa." Książka 'Historia Bertoldo' jest pełna epizodów o wyraźnych korzeniach folklorystycznych. Croce jest wielkim obserwatorem rzeczywistości, a jego postaci to karykatury, archetypy. Ledwo widać wyraźne różnice między królem a Bertoldo: używają w równym stopniu przysłów i sentencji, które unoszą się w środowisku ludowym. Niektóre grupy mogą uważać Bertoldo za przedstawiciela i obrońcę uciskanych; inne za nosiciela prostych i wulgarnych pomysłów, ale ostatecznie to życie wymyka się z tych stron.
Wczesne i niezwykle rzadkie tłumaczenie na język polski, wydane w Barcelonie w 1769 roku, jednej z arcydzieł literatury picaresque, 'Historia życia, czynów i bardzo subtelnych spryciarstw rustyka Bertoldo, Bertoldino, jego syna, oraz Cakaseno, jego wnuka: dzieło wielkiej rozrywki'. Tłumaczenie z języka toskańskiego na język hiszpański autorstwa Juana Bartolome. Trzy części w jednym tomie, pełne dzieło.
Pierwsze pełne wydanie ukazało się w języku włoskim w 1736 roku, a pierwsze wydanie w języku kastylijskim w 1745 roku. To wydanie, drukowane w Barcelonie w 1769 roku w warsztatach Suriá, jest niezwykle rzadkie. Katalog globalny OCLC rejestruje tylko 2 egzemplarze w bibliotekach publicznych na całym świecie, z których jeden znajduje się w National Library of Scotland (sygnatura: Special Collections Edinburgh [Ae].6/2.6), a drugi w Bibliotece Universitat de Barcelona CRAI (sygnatura: Sala d'access restringit B-69/7/1).
Ilustrowany egzemplarz z 21 zabawnymi pełnostronicowymi rycinami (pełny). Dekorowane inicjały, winiety i ornamentowe ryciny. Oprawa z pełnego pergaminu z epoki, z tytułem na grzbiecie. Zmęczony, ale mocny i solidny. Tekst w języku kastylijskim. 18 x 11,5 cm, 315 gramów. [8], 356, [12] str. Brak jednej strony tekstu (strony 249-250). Całość w jednym tomie, podzielona na 3 historie lub rozdziały, z czego pierwsza ma okładkę, a dwie kolejne własne wkładki. Autor dwóch pierwszych narracji to Giulio Cesare Croce; autor ostatniej to Adriano Banchieri. Rzadkie.
Giulio Cesare Croce; Adriano Banchieri; Juan Bartholome, Historia życia, czynów i bardzo subtelnych sztuczek rustykalnego Bertoldo, tej Bertoldino, jego syna, oraz Cakaseno, jego wnuka: dzieło wielkiej rozrywki i najwyższej moralności, gdzie mędrzec znajdzie wiele do podziwiania, a ignorant nieskończoną ilość do nauki: podzielone na trzy traktaty. W Barcelonie: Drukiem Francisco Suria, 1769.
Ref. biblioteki: C95390480875
Bertoldo całkowicie wpisuje się w tradycję mądrych wróżbitów: brzydkich i zdeformowanych, ale z odpowiednim wyrazem twarzy, który pozwala im rozwiązywać trudne sytuacje. „Był niezwykle mały ciałem: głowa bardzo gruba i okrągła jak kula; czoło mocno pomarszczone; oczy bardzo czerwone, jakby płonęły ogniem; brwi długie i chrapliwe; uszy przypominały rogi; usta duże i lekko jednostronne, z opadającym dolnym wargiem, jak u koni; czerwonawa broda, tak długa, że sięgała do piersi, a na końcu tworzyła szpic, naśladującą samca; nosy bardzo ostre i skierowane do góry, długie do granic możliwości; z ust wystawały mu zęby jak kły dzika, z trzema lub czterema podbródkami w gardle, które wydawały taki hałas podczas mówienia, że przypominały gotujące się garnki przy ogniu... O tym człowieku można powiedzieć, że był całkowitym przeciwieństwem Narcisa." Książka 'Historia Bertoldo' jest pełna epizodów o wyraźnych korzeniach folklorystycznych. Croce jest wielkim obserwatorem rzeczywistości, a jego postaci to karykatury, archetypy. Ledwo widać wyraźne różnice między królem a Bertoldo: używają w równym stopniu przysłów i sentencji, które unoszą się w środowisku ludowym. Niektóre grupy mogą uważać Bertoldo za przedstawiciela i obrońcę uciskanych; inne za nosiciela prostych i wulgarnych pomysłów, ale ostatecznie to życie wymyka się z tych stron.
Wczesne i niezwykle rzadkie tłumaczenie na język polski, wydane w Barcelonie w 1769 roku, jednej z arcydzieł literatury picaresque, 'Historia życia, czynów i bardzo subtelnych spryciarstw rustyka Bertoldo, Bertoldino, jego syna, oraz Cakaseno, jego wnuka: dzieło wielkiej rozrywki'. Tłumaczenie z języka toskańskiego na język hiszpański autorstwa Juana Bartolome. Trzy części w jednym tomie, pełne dzieło.
Pierwsze pełne wydanie ukazało się w języku włoskim w 1736 roku, a pierwsze wydanie w języku kastylijskim w 1745 roku. To wydanie, drukowane w Barcelonie w 1769 roku w warsztatach Suriá, jest niezwykle rzadkie. Katalog globalny OCLC rejestruje tylko 2 egzemplarze w bibliotekach publicznych na całym świecie, z których jeden znajduje się w National Library of Scotland (sygnatura: Special Collections Edinburgh [Ae].6/2.6), a drugi w Bibliotece Universitat de Barcelona CRAI (sygnatura: Sala d'access restringit B-69/7/1).
Ilustrowany egzemplarz z 21 zabawnymi pełnostronicowymi rycinami (pełny). Dekorowane inicjały, winiety i ornamentowe ryciny. Oprawa z pełnego pergaminu z epoki, z tytułem na grzbiecie. Zmęczony, ale mocny i solidny. Tekst w języku kastylijskim. 18 x 11,5 cm, 315 gramów. [8], 356, [12] str. Brak jednej strony tekstu (strony 249-250). Całość w jednym tomie, podzielona na 3 historie lub rozdziały, z czego pierwsza ma okładkę, a dwie kolejne własne wkładki. Autor dwóch pierwszych narracji to Giulio Cesare Croce; autor ostatniej to Adriano Banchieri. Rzadkie.
Giulio Cesare Croce; Adriano Banchieri; Juan Bartholome, Historia życia, czynów i bardzo subtelnych sztuczek rustykalnego Bertoldo, tej Bertoldino, jego syna, oraz Cakaseno, jego wnuka: dzieło wielkiej rozrywki i najwyższej moralności, gdzie mędrzec znajdzie wiele do podziwiania, a ignorant nieskończoną ilość do nauki: podzielone na trzy traktaty. W Barcelonie: Drukiem Francisco Suria, 1769.
Ref. biblioteki: C95390480875
