Albert Schweitzer - Lettre autographe signée - 1935

Rozpoczyna się jutro
Cena wywoławcza
€ 1

Dodaj do ulubionych, aby otrzymać powiadomienie o rozpoczęciu aukcji.

Jonathan Devaux
Ekspert
Oszacuj cenę  € 220 - € 250
Ochrona nabywców Catawiki

Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły

Trustpilot: 4.4 | opinie: 121899

Doskonała ocena na Trustpilot.

Opis od sprzedawcy

List odręczny podpisany przez Alberta Schweitzera — 19 grudnia 1935

Autograf podpisany ręcznie Alberta Schweitzera, napisany „w pociągu Boulogne–Paris” 19 grudnia 1935 roku, skierowany do Frau Lublin w Strasburgu. Dwa strony czytelnego pisma, uzupełnione notatką na marginesie w pionie. Schweitzer powraca do swojej ciszy, spowodowanej intensywnym pobytem w Londynie, gdzie nagrywał serię nagrań organowych. Następnie przedstawia swój napięty harmonogram: przyjazd do Strasburga w piątek wieczorem, wyjazd już w poniedziałek, by spędzić Boże Narodzenie w Lozannie u Frau Kühl.

List dotyczy głównie organizacji chrztu w Strasburgu. Schweitzer opisuje niezbędną procedurę: uzyskanie pozwolenia od odpowiedniego pastora, uregulowania administracyjne w parafii oraz wpisu do rejestru chrztów. Zaprasza Frau Lublin, by spotkała się z nim w jej mieszkaniu przy Sperrgasse w sobotni poranek, aby załatwić te sprawy przed jej wyjazdem do Colmar, gdzie następnego dnia ma odprawić kolejny chrzest.

Uwagi marginalne precyzują, że jego rodzina wyjedzie następnie do Lozanny na wakacje. Schweitzer dodaje, że ma nadzieję, iż jego korespondentka będzie mogła przeczytać „to, co zostało napisane w pociągu”, co jest bezpośrednim nawiązaniem do warunków pisania. To świadectwo reprezentatywne dla jego życia wędrownego, pełnego zobowiązań muzycznych, obowiązków duszpasterskich i więzi osobistych w Szwajcarii i Alzacji.


Stan: zgodny ze zdjęciami.
Liczba stron: 2 strony + uwaga marginalna.

Pełna transkrypcja.

Pociąg Boulogne–Paryż
19.12.35

Szanowna Pani Lublin

Przepraszam, że nie odpowiedziałem na Twoje zapytanie. Byłem tak zajęty w Londynie, że cała korespondencja została odłożona na bok. Nie wiedziałem też, kiedy wrócę, ponieważ w Londynie miałem zrobić serię płyt gramofonowych na organ, a nigdy nie można przewidzieć, kiedy się skończy.

Przyjeżdżam więc w piątek wieczorem do Strasburga, ale muszę wrócić w poniedziałek, bo spędzam Boże Narodzenie u pani Kühl w Lozannie. Najlepiej będzie dla mnie zorganizować chrzest w sobotnie popołudnie lub wieczorem, ponieważ w niedzielę mam chrzest w Colmar.

Teraz jednak trzeba uregulować kwestię z parafią, ponieważ inaczej nie będę mógł wpisać chrztu do rejestru chrztów. Tylko za zgodą proboszcza z Strasburga mogę przeprowadzić chrzest w Strasburgu, niemalże w jego imieniu.

Czy może Pan być u mnie w sobotę rano o 9:30 pod adresem Sperrgasse 2 I (przy Protestant–Bon Pasteur), aby omówić sprawę i od razu podjąć niezbędne kroki? Mój telefon to 6047. Ale lepiej, żeby Pan zadzwonił.

Ponieważ jedziemy na ferie świąteczne do Lausanne.
Idź do pani A. Kühl. Mam nadzieję, że będzie to możliwe.
Czytać napisane w pociągu. Z serdecznymi pozdrowieniami, Państwa
[podpis]

Tłumaczenie pełne

Pociąg Boulogne–Paris
19 grudnia 1935

Szanowna Pani Lublin,

Przepraszam, że nie odpowiedziałem na Twoje zapytanie. Byłem tak zajęty w Londynie, że cała moja korespondencja pozostała w zaległości. Nie znałem też daty mojego powrotu, ponieważ w Londynie miałem serię nagrań organów, i nigdy nie można przewidzieć, kiedy je zakończę.

Przybędę więc w piątek wieczorem do Strasburga, ale muszę wyjechać już w poniedziałek, aby spędzić Boże Narodzenie u pani Kühl w Lozannie. Najlepiej byłoby dla mnie świętować chrzest w sobotę po południu lub wieczorem, ponieważ w niedzielę mam chrzest w Colmar.

Należy jednak rozwiązać kwestię z parafią. Bez tego nie mogę wpisać chrztu do rejestru. Nie mogę celebrować chrztu w Strasburgu bez zgody pastora strasburskiego, w pewnym sensie w jego reprezentacji.

Czy możesz przyjść w sobotni poranek o dziewiątej trzydzieści do mnie, Sperrgasse 2, 1. piętro (w pobliżu Protestant–Bon Pasteur), aby porozmawiać o tym wszystkim i natychmiast podjąć niezbędne kroki? Mój numer telefonu to 6047. Ale lepiej jest przyjść, niż dzwonić.

Ponieważ wyjeżdżamy na święta Bożego Narodzenia do Lozanny.
U pani A. Kühl. Mam nadzieję, że będziecie mogli przeczytać.
To, co zostało napisane w pociągu. Z poważaniem,
[podpis]
Wymiary: 20,5 x 12,8 cm.
Stan: Szczegóły na zdjęciach.
Liczba stron: 2 strony

Albert Schweitzer, urodzony 14 stycznia 1875 roku w Kaysersberg i zmarły 4 września 1965 roku w Lambaréné, był lekarzem, pastorem i teologiem protestanckim, filozofem oraz muzykiem z Alzacji. Szpital, który rozwijał w równikowym lesie nad brzegiem rzeki Ogooué od 1913 roku, uczynił go znanym na całym świecie. Wikipedia.

Starannie zapakowane i wysłane w sztywnym, wodoodpornym pudełku tekturowym.

Fotografia Alberta Schweitzera jest prezentowana jako ilustracja i nie jest sprzedawana wraz z zestawem.

Historie sprzedawców

L'Art Délivré oferuje autografy, rękopisy i starodruki starannie wyselekcjonowane. Ekspertyza, autentyczność i rzetelność w służbie wymagających kolekcjonerów.
Przetłumaczone przez Tłumacz Google

List odręczny podpisany przez Alberta Schweitzera — 19 grudnia 1935

Autograf podpisany ręcznie Alberta Schweitzera, napisany „w pociągu Boulogne–Paris” 19 grudnia 1935 roku, skierowany do Frau Lublin w Strasburgu. Dwa strony czytelnego pisma, uzupełnione notatką na marginesie w pionie. Schweitzer powraca do swojej ciszy, spowodowanej intensywnym pobytem w Londynie, gdzie nagrywał serię nagrań organowych. Następnie przedstawia swój napięty harmonogram: przyjazd do Strasburga w piątek wieczorem, wyjazd już w poniedziałek, by spędzić Boże Narodzenie w Lozannie u Frau Kühl.

List dotyczy głównie organizacji chrztu w Strasburgu. Schweitzer opisuje niezbędną procedurę: uzyskanie pozwolenia od odpowiedniego pastora, uregulowania administracyjne w parafii oraz wpisu do rejestru chrztów. Zaprasza Frau Lublin, by spotkała się z nim w jej mieszkaniu przy Sperrgasse w sobotni poranek, aby załatwić te sprawy przed jej wyjazdem do Colmar, gdzie następnego dnia ma odprawić kolejny chrzest.

Uwagi marginalne precyzują, że jego rodzina wyjedzie następnie do Lozanny na wakacje. Schweitzer dodaje, że ma nadzieję, iż jego korespondentka będzie mogła przeczytać „to, co zostało napisane w pociągu”, co jest bezpośrednim nawiązaniem do warunków pisania. To świadectwo reprezentatywne dla jego życia wędrownego, pełnego zobowiązań muzycznych, obowiązków duszpasterskich i więzi osobistych w Szwajcarii i Alzacji.


Stan: zgodny ze zdjęciami.
Liczba stron: 2 strony + uwaga marginalna.

Pełna transkrypcja.

Pociąg Boulogne–Paryż
19.12.35

Szanowna Pani Lublin

Przepraszam, że nie odpowiedziałem na Twoje zapytanie. Byłem tak zajęty w Londynie, że cała korespondencja została odłożona na bok. Nie wiedziałem też, kiedy wrócę, ponieważ w Londynie miałem zrobić serię płyt gramofonowych na organ, a nigdy nie można przewidzieć, kiedy się skończy.

Przyjeżdżam więc w piątek wieczorem do Strasburga, ale muszę wrócić w poniedziałek, bo spędzam Boże Narodzenie u pani Kühl w Lozannie. Najlepiej będzie dla mnie zorganizować chrzest w sobotnie popołudnie lub wieczorem, ponieważ w niedzielę mam chrzest w Colmar.

Teraz jednak trzeba uregulować kwestię z parafią, ponieważ inaczej nie będę mógł wpisać chrztu do rejestru chrztów. Tylko za zgodą proboszcza z Strasburga mogę przeprowadzić chrzest w Strasburgu, niemalże w jego imieniu.

Czy może Pan być u mnie w sobotę rano o 9:30 pod adresem Sperrgasse 2 I (przy Protestant–Bon Pasteur), aby omówić sprawę i od razu podjąć niezbędne kroki? Mój telefon to 6047. Ale lepiej, żeby Pan zadzwonił.

Ponieważ jedziemy na ferie świąteczne do Lausanne.
Idź do pani A. Kühl. Mam nadzieję, że będzie to możliwe.
Czytać napisane w pociągu. Z serdecznymi pozdrowieniami, Państwa
[podpis]

Tłumaczenie pełne

Pociąg Boulogne–Paris
19 grudnia 1935

Szanowna Pani Lublin,

Przepraszam, że nie odpowiedziałem na Twoje zapytanie. Byłem tak zajęty w Londynie, że cała moja korespondencja pozostała w zaległości. Nie znałem też daty mojego powrotu, ponieważ w Londynie miałem serię nagrań organów, i nigdy nie można przewidzieć, kiedy je zakończę.

Przybędę więc w piątek wieczorem do Strasburga, ale muszę wyjechać już w poniedziałek, aby spędzić Boże Narodzenie u pani Kühl w Lozannie. Najlepiej byłoby dla mnie świętować chrzest w sobotę po południu lub wieczorem, ponieważ w niedzielę mam chrzest w Colmar.

Należy jednak rozwiązać kwestię z parafią. Bez tego nie mogę wpisać chrztu do rejestru. Nie mogę celebrować chrztu w Strasburgu bez zgody pastora strasburskiego, w pewnym sensie w jego reprezentacji.

Czy możesz przyjść w sobotni poranek o dziewiątej trzydzieści do mnie, Sperrgasse 2, 1. piętro (w pobliżu Protestant–Bon Pasteur), aby porozmawiać o tym wszystkim i natychmiast podjąć niezbędne kroki? Mój numer telefonu to 6047. Ale lepiej jest przyjść, niż dzwonić.

Ponieważ wyjeżdżamy na święta Bożego Narodzenia do Lozanny.
U pani A. Kühl. Mam nadzieję, że będziecie mogli przeczytać.
To, co zostało napisane w pociągu. Z poważaniem,
[podpis]
Wymiary: 20,5 x 12,8 cm.
Stan: Szczegóły na zdjęciach.
Liczba stron: 2 strony

Albert Schweitzer, urodzony 14 stycznia 1875 roku w Kaysersberg i zmarły 4 września 1965 roku w Lambaréné, był lekarzem, pastorem i teologiem protestanckim, filozofem oraz muzykiem z Alzacji. Szpital, który rozwijał w równikowym lesie nad brzegiem rzeki Ogooué od 1913 roku, uczynił go znanym na całym świecie. Wikipedia.

Starannie zapakowane i wysłane w sztywnym, wodoodpornym pudełku tekturowym.

Fotografia Alberta Schweitzera jest prezentowana jako ilustracja i nie jest sprzedawana wraz z zestawem.

Historie sprzedawców

L'Art Délivré oferuje autografy, rękopisy i starodruki starannie wyselekcjonowane. Ekspertyza, autentyczność i rzetelność w służbie wymagających kolekcjonerów.
Przetłumaczone przez Tłumacz Google

Szczegóły

Era
1900-2000
Temat
Filozofia, Medycyna, Muzyka, Religia
Liczba książek
1
Podpisany przez
Albert Schweitzer
Wysokość
12,8 cm
Autor/ Ilustrator
Albert Schweitzer
Szerokość
20,5 cm
Tytuł
Lettre autographe signée
Stan
Bardzo dobry
Rok
1935
Język
Niemiecki
Oryginalny język
Tak
Z autografem znanej osoby
Tak
Sprzedawane przez
FrancjaZweryfikowano
1140
Sprzedane przedmioty
100%
protop

Podobne przedmioty

Dla Ciebie w

Pamiątki historyczne