Oskar Kokoschka (1886-1980) - Autograph Letter Signed to Gaby Goldscheider - 1974





Ochrona nabywców Catawiki
Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły
Trustpilot: 4.4 | opinie: 122385
Doskonała ocena na Trustpilot.
Autograf podpisany przez Oskara Kokoschkę do Gaby Goldscheider, w języku angielskim z transkrypcją i tłumaczeniem na niemiecki, datowany na 24 kwietnia 1974, 5½ × 8¼ cala, 1 strona, w bardzo dobrym stanie, z oryginalnym podpisanym kopertą.
Opis od sprzedawcy
List podpisany inicjałami do Gaby GOLDSCHEIDER w Londynie, córki jej starego przyjaciela i współpracownika Ludwiga GOLDSCHEIDERA (1896-1973, austriackiego historyka sztuki i poety, założyciela Phaidon Press w Wiedniu w 1923 roku, a następnie w Anglii w 1938 roku), w języku niemieckim z transkrypcją i tłumaczeniem, mówiący, że wie „że twój drogi ojciec nie żyje już. Napisałem ci list jakiś czas temu. Bardzo mi przykro, że znów odszedł jeden z moich nielicznych prawdziwych przyjaciół... Na szczęście zawsze dobrze się z nim dogadywałaś, a on tego bardzo potrzebował, bo i on nie miał nikogo innego w świecie, który był dla niego coraz bardziej obcy... Chciałbym cię jeszcze raz zobaczyć”, kontynuuje „Twoje drzeworyty nie powinny przechodzić przez pocztę”, lecz muszą być dostarczone osobiście, „Muszę je zanieść do ‘Urząd Celny’, Boże, gdzie on się znajduje w Lozannie... podpisywanie wszystkiego zajmuje tyle czasu, prawda?”, pyta „... Czy zarabiasz na życie? Zamierzasz kiedyś wyjść za mąż?”, i kończy „za późno na Wesołych Świąt Wielkanocnych”, więc „najlepsze życzenia na Zielone Świąt i przyjedź jeszcze raz i zobacz swojego OK.”, z piękną reprodukcją sceny w kolorze autorstwa artysty, przedstawiającą park opadający ku rzece, spacerujących ludzi i tańczące pary pod drzewami, obserwowanych przez jeźdźca w lewym dolnym rogu, na górze Kokoschka przykleił pasek papieru, z napisem ołówkiem po angielsku „for Gaby at Easter-time from OK”, 5½” x 8¼”, wraz z oryginalnym autografem koperty, list 2 strony w formacie 8vo, Villeneuve, Vaud, Szwajcaria, 24 kwietnia 1974.
List podpisany inicjałami do Gaby GOLDSCHEIDER w Londynie, córki jej starego przyjaciela i współpracownika Ludwiga GOLDSCHEIDERA (1896-1973, austriackiego historyka sztuki i poety, założyciela Phaidon Press w Wiedniu w 1923 roku, a następnie w Anglii w 1938 roku), w języku niemieckim z transkrypcją i tłumaczeniem, mówiący, że wie „że twój drogi ojciec nie żyje już. Napisałem ci list jakiś czas temu. Bardzo mi przykro, że znów odszedł jeden z moich nielicznych prawdziwych przyjaciół... Na szczęście zawsze dobrze się z nim dogadywałaś, a on tego bardzo potrzebował, bo i on nie miał nikogo innego w świecie, który był dla niego coraz bardziej obcy... Chciałbym cię jeszcze raz zobaczyć”, kontynuuje „Twoje drzeworyty nie powinny przechodzić przez pocztę”, lecz muszą być dostarczone osobiście, „Muszę je zanieść do ‘Urząd Celny’, Boże, gdzie on się znajduje w Lozannie... podpisywanie wszystkiego zajmuje tyle czasu, prawda?”, pyta „... Czy zarabiasz na życie? Zamierzasz kiedyś wyjść za mąż?”, i kończy „za późno na Wesołych Świąt Wielkanocnych”, więc „najlepsze życzenia na Zielone Świąt i przyjedź jeszcze raz i zobacz swojego OK.”, z piękną reprodukcją sceny w kolorze autorstwa artysty, przedstawiającą park opadający ku rzece, spacerujących ludzi i tańczące pary pod drzewami, obserwowanych przez jeźdźca w lewym dolnym rogu, na górze Kokoschka przykleił pasek papieru, z napisem ołówkiem po angielsku „for Gaby at Easter-time from OK”, 5½” x 8¼”, wraz z oryginalnym autografem koperty, list 2 strony w formacie 8vo, Villeneuve, Vaud, Szwajcaria, 24 kwietnia 1974.

