索不达米亚 赤铁矿 气缸密封 - 阿卡德时期

04
08
小时
31
分钟
18
当前出价
€ 60
未及保留价
Peter Reynaers
专家
由Peter Reynaers精选

拥有近30年经验,曾主持多个线上艺术研究小组。

估价  € 380 - € 450
10名其他人正在关注此物品
NL
€60
BE
€55

Catawiki买家保障

在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息

Trustpilot 4.4分 | 132661条评论

Trustpilot上被评为优秀。

美索不达米亚古代阿卡德时期的圆柱形印章,矿物赤铁矿材质,镀 Bronze 铁针,长度10.5 cm,直径1.5 cm,重量25 g,状况良好并有磨损痕迹,于2015年在比利时取得。

AI辅助摘要

卖家的描述

印章圆柱,是古代美索不达米亚的典型物件,用来在新鲜黏土上滚动雕刻的圆柱来封存货物或文献。
Cette scène est une célébration de la fertilité solaire. Le palmier central et les épis tenus par les célébrants indiquent que le dieu Shamash est invoqué ici en tant que garant de l'ordre cosmique et de la prospérité agricole de la cité.
- Le personnage central, entouré de deux autres personnages, est le dieu Shamash. Il est presque toujours représenté avec des rayons qui jaillissent de ses épaules lorsqu'il "émerge" entre deux montagnes à l'aube.
- Les personnages qui l'entourent ne sont pas de simples courtisans, mais des adorateurs (souvent des rois ou des prêtres) qui célèbrent le retour de la lumière et la promesse d'une récolte abondante en tenant symboliquement un épi de blé.
- Le palmier dattier flanqué de deux bouquetins forme un motif central majeur de l'art mésopotamien, appelé "l'arbre de vie" ou "l'arbre sacré". En Mésopotamie, le palmier était l'arbre le plus précieux. Il fournissait de la nourriture (les dattes), de l'ombre, du bois et des fibres. Il symbolisait la prospérité de l'État et la bienveillance des dieux.
Les bouquetins (ou gazelles) sont souvent représentés de part et d'autre de l'arbre, parfois dressés sur leurs pattes arrière pour brouter les branches. Ils représentent la nature sauvage qui vient s'abreuver ou se nourrir à la source divine.
Le fait que les bouquetins entourent le palmier pendant que les prêtres/courtisans célèbrent Shamash crée un message complet : le Soleil permet au palmier de pousser, le palmier nourrit les animaux, et l'homme rend grâce au dieu pour ce cycle parfait.

Epoque Akkadienne, environ 2270 – 2083 av. J.-C
Dimensions : 10,5cm de long (embouts de bronze inclus), 4cm de long pour le rouleau seul x 1,5cm de diamètre.
Matériau : hématite et embouts de bronze.
Etat : bon
Provenance : faisant partie d'une ancienne collection acquise par héritage.
L'envoi se fera par BPost Belgique ou international, avec numéro de suivi.


Catawiki disclaimer: This piece has been dated based on style by the seller . No further tests, such as, a TL test, analysis of metals(XRF-test), lapidary tests, analysis of pigments or radiography scans have been conducted to check the integrity of the piece.

印章圆柱,是古代美索不达米亚的典型物件,用来在新鲜黏土上滚动雕刻的圆柱来封存货物或文献。
Cette scène est une célébration de la fertilité solaire. Le palmier central et les épis tenus par les célébrants indiquent que le dieu Shamash est invoqué ici en tant que garant de l'ordre cosmique et de la prospérité agricole de la cité.
- Le personnage central, entouré de deux autres personnages, est le dieu Shamash. Il est presque toujours représenté avec des rayons qui jaillissent de ses épaules lorsqu'il "émerge" entre deux montagnes à l'aube.
- Les personnages qui l'entourent ne sont pas de simples courtisans, mais des adorateurs (souvent des rois ou des prêtres) qui célèbrent le retour de la lumière et la promesse d'une récolte abondante en tenant symboliquement un épi de blé.
- Le palmier dattier flanqué de deux bouquetins forme un motif central majeur de l'art mésopotamien, appelé "l'arbre de vie" ou "l'arbre sacré". En Mésopotamie, le palmier était l'arbre le plus précieux. Il fournissait de la nourriture (les dattes), de l'ombre, du bois et des fibres. Il symbolisait la prospérité de l'État et la bienveillance des dieux.
Les bouquetins (ou gazelles) sont souvent représentés de part et d'autre de l'arbre, parfois dressés sur leurs pattes arrière pour brouter les branches. Ils représentent la nature sauvage qui vient s'abreuver ou se nourrir à la source divine.
Le fait que les bouquetins entourent le palmier pendant que les prêtres/courtisans célèbrent Shamash crée un message complet : le Soleil permet au palmier de pousser, le palmier nourrit les animaux, et l'homme rend grâce au dieu pour ce cycle parfait.

Epoque Akkadienne, environ 2270 – 2083 av. J.-C
Dimensions : 10,5cm de long (embouts de bronze inclus), 4cm de long pour le rouleau seul x 1,5cm de diamètre.
Matériau : hématite et embouts de bronze.
Etat : bon
Provenance : faisant partie d'une ancienne collection acquise par héritage.
L'envoi se fera par BPost Belgique ou international, avec numéro de suivi.


Catawiki disclaimer: This piece has been dated based on style by the seller . No further tests, such as, a TL test, analysis of metals(XRF-test), lapidary tests, analysis of pigments or radiography scans have been conducted to check the integrity of the piece.

详细资料

时代
1400年之前
文化
索不达米亚
金属
Hematite
世纪/时段
2270 – 2083 av. J.-C
获得来源
遗传
总重量
25 g
获得年份
2015
状态
状态好 - 使用过,有一些磨损的痕迹
获得国家
比利时
前任拥有者获得来源
私人收藏
标题附加信息
Akkadian Era
前任拥有者获得年份
1960
前任拥有者获得国家
比利时
我确认我合法获得此物品,并且我有权将它出售
是的
宽度
1,5 cm
长度
10,5 cm
卖家
比利时经验证
394
已售出的几件物品
100%
个人

免责声明

卖家已就文件要求收到了Catawiki的通知并保证以下内容: - 该物品是合法获得的, - 卖家有权出售和/或出口该物品(如适用), - 卖家将提供必要的出处或来源地信息,并根据当地法律安排所需的文件和许可证/执照, - 如果在获取许可证/执照方面出现任何延误,卖家将通知买家。 出价竞投,表明您知晓根据您居住的国家和地区可能会被需要提供进口文件,以及获得许可证/执照可能会导致物品交付的延迟。

卖家已就文件要求收到了Catawiki的通知并保证以下内容: - 该物品是合法获得的, - 卖家有权出售和/或出口该物品(如适用), - 卖家将提供必要的出处或来源地信息,并根据当地法律安排所需的文件和许可证/执照, - 如果在获取许可证/执照方面出现任何延误,卖家将通知买家。 出价竞投,表明您知晓根据您居住的国家和地区可能会被需要提供进口文件,以及获得许可证/执照可能会导致物品交付的延迟。

类似物品

类别为您准备的

考古