古罗马 黄玻璃 串珠项链 (没有保留价)





Catawiki买家保障
在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息
Trustpilot 4.4分 | 132849条评论
在Trustpilot上被评为优秀。
卖家的描述
一串重新穿线的古罗马黄玻璃珠项链,每颗珠子呈现不同的半透明度、色调与形状。
项链主体由圆形、卵圆形和多边形珠子组成,向中央略微增大。
项链吊坠呈现一个大型卵圆珠和一个小圆环珠,项链穿过该圆环珠。
珠子有一些缺口和磨损,符合年代痕迹。
请注意此项链未扣紧,穿线而成。
Such necklaces testify to the popularity of glass ornaments across the Roman Empire. -> 这类项链证明玻璃饰品在整个罗马帝国广受欢迎。
Glass had become more of a malleable material following the invention of glass blowing in the 1st century AD, allowing for new shapes and moulds to become popular in Roman society. -> 自公元一世纪玻璃吹制发明后,玻璃成为更易塑形的材料,促成了在罗马社会中受欢迎的新形状与模具。
One of these innovations included colouring the glass which was done using different metal oxides. -> 其中一项创新是用不同的金属氧化物着色玻璃。
The mass production of glass in Ancient Rome prompted the development of glass jewellery. -> 古罗马的玻璃大规模生产推动了玻璃珠宝的发展。
The ageing process of glass endows Roman glass jewellery with unique qualities. -> 玻璃的氧化过程赋予罗马玻璃珠宝独特的特性。
For instance, contaminants manufactured into the glass, exposed to the surrounding environment over thousands of years, result in beautiful lustres and speckling, where the glass might formerly have been transparent. -> 例如,玻璃中被制造出的杂质在数千年的暴露环境中,会形成美丽的光泽与斑点,曾经透明的玻璃现在可能呈现。
Measurements: half length 34cm when folded; beaded half length 23,5cm -> 尺寸:折叠时半长34厘米;珠饰半长23,5厘米
Provenance: Ex private UK collection, acquired 1990s. -> 来源:前私人英国收藏,购于1990年代。
卖家故事
使用Google翻译翻译一串重新穿线的古罗马黄玻璃珠项链,每颗珠子呈现不同的半透明度、色调与形状。
项链主体由圆形、卵圆形和多边形珠子组成,向中央略微增大。
项链吊坠呈现一个大型卵圆珠和一个小圆环珠,项链穿过该圆环珠。
珠子有一些缺口和磨损,符合年代痕迹。
请注意此项链未扣紧,穿线而成。
Such necklaces testify to the popularity of glass ornaments across the Roman Empire. -> 这类项链证明玻璃饰品在整个罗马帝国广受欢迎。
Glass had become more of a malleable material following the invention of glass blowing in the 1st century AD, allowing for new shapes and moulds to become popular in Roman society. -> 自公元一世纪玻璃吹制发明后,玻璃成为更易塑形的材料,促成了在罗马社会中受欢迎的新形状与模具。
One of these innovations included colouring the glass which was done using different metal oxides. -> 其中一项创新是用不同的金属氧化物着色玻璃。
The mass production of glass in Ancient Rome prompted the development of glass jewellery. -> 古罗马的玻璃大规模生产推动了玻璃珠宝的发展。
The ageing process of glass endows Roman glass jewellery with unique qualities. -> 玻璃的氧化过程赋予罗马玻璃珠宝独特的特性。
For instance, contaminants manufactured into the glass, exposed to the surrounding environment over thousands of years, result in beautiful lustres and speckling, where the glass might formerly have been transparent. -> 例如,玻璃中被制造出的杂质在数千年的暴露环境中,会形成美丽的光泽与斑点,曾经透明的玻璃现在可能呈现。
Measurements: half length 34cm when folded; beaded half length 23,5cm -> 尺寸:折叠时半长34厘米;珠饰半长23,5厘米
Provenance: Ex private UK collection, acquired 1990s. -> 来源:前私人英国收藏,购于1990年代。
卖家故事
使用Google翻译翻译详细资料
免责声明
卖家已就文件要求收到了Catawiki的通知并保证以下内容: - 该物品是合法获得的, - 卖家有权出售和/或出口该物品(如适用), - 卖家将提供必要的出处或来源地信息,并根据当地法律安排所需的文件和许可证/执照, - 如果在获取许可证/执照方面出现任何延误,卖家将通知买家。 出价竞投,表明您知晓根据您居住的国家和地区可能会被需要提供进口文件,以及获得许可证/执照可能会导致物品交付的延迟。
卖家已就文件要求收到了Catawiki的通知并保证以下内容: - 该物品是合法获得的, - 卖家有权出售和/或出口该物品(如适用), - 卖家将提供必要的出处或来源地信息,并根据当地法律安排所需的文件和许可证/执照, - 如果在获取许可证/执照方面出现任何延误,卖家将通知买家。 出价竞投,表明您知晓根据您居住的国家和地区可能会被需要提供进口文件,以及获得许可证/执照可能会导致物品交付的延迟。

