編號 101864685

已出售
 聖物箱 - 鐵 - 1750-1800 - 圣钉子基督
最終出價
€ 313
3 週前

聖物箱 - 鐵 - 1750-1800 - 圣钉子基督

Hieronder de beschrijving en vertalingen van het originele document wat achter glas gevangen is in het bijzonder oude kistje. Het kistje is van hout met ouderwetse verbindingen en heeft een voorziening in koper waarmee de deksel opengezet kan worden. Het heeft geen slotje en heeft een oud koperen handvat. Nederlands Diegenen die deze brief inzien brengen we ter kennis dat deze spijker van ijzer met zijden koortje van rode kleur met een klein zegel aangeraakt is bij ons (Cisterciënzer/Kartuizer monniken) aan den heiligen spijker die er een is van de spijkers waarmede Christus aan het kruis gehecht is en dat deze er volkomen aan gelijk is. Een afbeelding van den titel van het kruis van O.H.J Christus zoals in Rome in de kapel der relikwieën gezien wordt. De bul (Inter Caetera van 4 mei 1493 )van Alexander VI getuigt de echtheid. De letters zijn door ouderdom onduidelijk geworden. Italiaans Coloro che esaminano questa lettera siano informati che questo chiodo di ferro, con cordoncino di seta di colore rosso e con un piccolo sigillo, è stato messo a contatto presso di noi (monaci Cistercensi/Certosini) con il santo chiodo che è uno dei chiodi con i quali Cristo fu fissato alla croce, e che questo gli è perfettamente conforme. Un’immagine del titolo della croce di Nostro Signore Gesù Cristo, come si vede a Roma nella cappella delle reliquie. La bolla (Inter Caetera del 4 maggio 1493) di Alexander VI ne attesta l’autenticità. Le lettere sono diventate indistinte a causa dell’antichità. English Those who examine this letter are hereby informed that this iron nail, with a red silk cord and a small seal, has been touched, in our presence (Cistercian/Charterhouse monks), to the holy nail which is one of the nails with which Christ was fastened to the cross, and that it is entirely identical to it. An image of the title of the cross of Our Lord Jesus Christ, as it is seen in Rome in the Chapel of the Relics. The bull (Inter Caetera, 4 May 1493) of Alexander VI testifies to its authenticity. The letters have become unclear due to age. Deutsch Diejenigen, die diesen Brief einsehen, werden hiermit davon in Kenntnis gesetzt, dass dieser eiserne Nagel mit einer roten Seidenschnur und einem kleinen Siegel bei uns (Zisterzienser-/Kartäusermönche) mit dem heiligen Nagel berührt wurde, der einer der Nägel ist, mit denen Christus ans Kreuz geheftet wurde, und dass dieser ihm vollkommen gleich ist. Eine Abbildung des Titels des Kreuzes unseres Herrn Jesus Christus, wie er in Rom in der Kapelle der Reliquien zu sehen ist. Die Bulle (Inter Caetera vom 4. Mai 1493) von Alexander VI bezeugt die Echtheit. Die Buchstaben sind durch das Alter undeutlich geworden. Español Aquellos que examinen esta carta quedan informados de que este clavo de hierro, con cordón de seda de color rojo y con un pequeño sello, ha sido puesto en contacto, en nuestra presencia (monjes cistercienses/cartujos), con el santo clavo que es uno de los clavos con los que Cristo fue fijado a la cruz, y que es completamente igual a él. Una imagen del título de la cruz de Nuestro Señor Jesucristo, tal como se ve en Roma en la Capilla de las Reliquias. La bula (Inter Caetera, 4 de mayo de 1493) de Alexander VI da testimonio de su autenticidad. Las letras se han vuelto borrosas debido a la antigüedad.

編號 101864685

已出售
 聖物箱 - 鐵 - 1750-1800 - 圣钉子基督

聖物箱 - 鐵 - 1750-1800 - 圣钉子基督

Hieronder de beschrijving en vertalingen van het originele document wat achter glas gevangen is in het bijzonder oude kistje. Het kistje is van hout met ouderwetse verbindingen en heeft een voorziening in koper waarmee de deksel opengezet kan worden. Het heeft geen slotje en heeft een oud koperen handvat.


Nederlands
Diegenen die deze brief inzien brengen we ter kennis dat deze spijker van ijzer met zijden koortje van rode kleur met een klein zegel aangeraakt is bij ons (Cisterciënzer/Kartuizer monniken) aan den heiligen spijker die er een is van de spijkers waarmede Christus aan het kruis gehecht is en dat deze er volkomen aan gelijk is.
Een afbeelding van den titel van het kruis van O.H.J Christus zoals in Rome in de kapel der relikwieën gezien wordt. De bul (Inter Caetera van 4 mei 1493 )van Alexander VI getuigt de echtheid. De letters zijn door ouderdom onduidelijk geworden.

Italiaans
Coloro che esaminano questa lettera siano informati che questo chiodo di ferro, con cordoncino di seta di colore rosso e con un piccolo sigillo, è stato messo a contatto presso di noi (monaci Cistercensi/Certosini) con il santo chiodo che è uno dei chiodi con i quali Cristo fu fissato alla croce, e che questo gli è perfettamente conforme.
Un’immagine del titolo della croce di Nostro Signore Gesù Cristo, come si vede a Roma nella cappella delle reliquie. La bolla (Inter Caetera del 4 maggio 1493) di Alexander VI ne attesta l’autenticità. Le lettere sono diventate indistinte a causa dell’antichità.

English
Those who examine this letter are hereby informed that this iron nail, with a red silk cord and a small seal, has been touched, in our presence (Cistercian/Charterhouse monks), to the holy nail which is one of the nails with which Christ was fastened to the cross, and that it is entirely identical to it.
An image of the title of the cross of Our Lord Jesus Christ, as it is seen in Rome in the Chapel of the Relics. The bull (Inter Caetera, 4 May 1493) of Alexander VI testifies to its authenticity. The letters have become unclear due to age.

Deutsch
Diejenigen, die diesen Brief einsehen, werden hiermit davon in Kenntnis gesetzt, dass dieser eiserne Nagel mit einer roten Seidenschnur und einem kleinen Siegel bei uns (Zisterzienser-/Kartäusermönche) mit dem heiligen Nagel berührt wurde, der einer der Nägel ist, mit denen Christus ans Kreuz geheftet wurde, und dass dieser ihm vollkommen gleich ist.
Eine Abbildung des Titels des Kreuzes unseres Herrn Jesus Christus, wie er in Rom in der Kapelle der Reliquien zu sehen ist. Die Bulle (Inter Caetera vom 4. Mai 1493) von Alexander VI bezeugt die Echtheit. Die Buchstaben sind durch das Alter undeutlich geworden.

Español
Aquellos que examinen esta carta quedan informados de que este clavo de hierro, con cordón de seda de color rojo y con un pequeño sello, ha sido puesto en contacto, en nuestra presencia (monjes cistercienses/cartujos), con el santo clavo que es uno de los clavos con los que Cristo fue fijado a la cruz, y que es completamente igual a él.
Una imagen del título de la cruz de Nuestro Señor Jesucristo, tal como se ve en Roma en la Capilla de las Reliquias. La bula (Inter Caetera, 4 de mayo de 1493) de Alexander VI da testimonio de su autenticidad. Las letras se han vuelto borrosas debido a la antigüedad.


最終出價
€ 313
Clément Floch
專家
估價  € 250 - € 300

類似物品

中的精彩好物

古董與古典家具

設置搜索提醒
設置搜索提醒,以便在有新匹配可用時收到通知。

該物品在

                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    

如何在Catawiki上購買

了解更多有關買家保護

      1. 發現獨特物品

      瀏覽專家挑選的數千件獨特物品。查看每件獨特物品的照片、詳情和估價。 

      2. 出價最高

      找到您喜歡的物品並作出最高的出價。您可以跟隨拍賣進行到底,也可以讓我們的系統為您出價。您所要做的就是為您要支付的最高金額設置出價。 

      3. 作出安全可靠的付款

      為您的獨特物品付款,我們將在您的物品安全無恙抵達前,確保您的付款安全。我們使用受信任的支付系統來處理所有交易。 

有類近的物品可以出售?

無論您是網上拍賣的新手還是專業銷售人員,我們都可以幫助您為您的獨特物品賺取更多收益。

出售您的物品