標誌 - 全能者基督 - 銅, 木, 絲絨 - 1965 - 手工制作





Catawiki買家保障
在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情
Trustpilot評分 4.4 | 136595 則評論
在Trustpilot獲得極佳評等。
賣家描述
-基督全能者圣像-
su astra in rame lavorata a mano -> 镶嵌在手工打磨的铜板上
Firma Incisa sul lato sinistro - r. Laganà 1965 -> 签名刻在左侧 - r. Laganà 1965
Misura lastra lavorata a mano 26 x 22 x 1 cm -> 手工打磨板尺寸为26 x 22 x 1 cm
--------------
Descrizione
Al centro della scena si trova la figura principale, probabilmente un Cristo Pantocratore o un santo, racchiusa in una cornice ad arco. -> 画面中央是主体人物,可能是基督全能者或一位圣人,被拱形边框包围。
Volto: Presenta tratti stilizzati con una barba lunga e simmetrica e capelli che cadono sulle spalle. -> 面容:呈现简化的线条,留着长且对称的胡须,头发垂落到肩上。
È decorata con un motivo a raggiera punteggiata, che sottolinea la sacralità del personaggio. -> 以放射状点缀的纹样装饰,强调人物的神圣性。
Abbigliamento: La veste è incisa con motivi grafici e scritte che sembrano richiamare caratteri arcaici o simboli religiosi. -> 服饰:披风上刻有图案和文字,似乎呼应古老字符或宗教符号。
Il pannello centrale è circondato da una serie di formelle rettangolari, disposte verticalmente e orizzontalmente, che creano una narrazione visiva: -> 中央面板被一系列矩形花饰环绕,纵向和横向排列,形成视觉叙事:
Contengono figure umane in piedi, colte in diverse pose. Alcune sembrano indossare tuniche lunghe, tipiche dell'iconografia dei profeti o degli apostoli. -> 包含站立的人物,处于不同姿势。其中一些似乎穿着长袍,典型于先知或使徒的圣像。
Gli spazi tra le figure sono riempiti con incisioni a spina di pesce, losanghe e punti, che conferiscono all'opera una texture densa e complessa. -> 人物之间的空白处填充有鱼鳞式纹刻、菱形和点状纹饰,为作品赋予密集而复杂的纹理。
Spedizioni rapide e imballi accurati
-基督全能者圣像-
su astra in rame lavorata a mano -> 镶嵌在手工打磨的铜板上
Firma Incisa sul lato sinistro - r. Laganà 1965 -> 签名刻在左侧 - r. Laganà 1965
Misura lastra lavorata a mano 26 x 22 x 1 cm -> 手工打磨板尺寸为26 x 22 x 1 cm
--------------
Descrizione
Al centro della scena si trova la figura principale, probabilmente un Cristo Pantocratore o un santo, racchiusa in una cornice ad arco. -> 画面中央是主体人物,可能是基督全能者或一位圣人,被拱形边框包围。
Volto: Presenta tratti stilizzati con una barba lunga e simmetrica e capelli che cadono sulle spalle. -> 面容:呈现简化的线条,留着长且对称的胡须,头发垂落到肩上。
È decorata con un motivo a raggiera punteggiata, che sottolinea la sacralità del personaggio. -> 以放射状点缀的纹样装饰,强调人物的神圣性。
Abbigliamento: La veste è incisa con motivi grafici e scritte che sembrano richiamare caratteri arcaici o simboli religiosi. -> 服饰:披风上刻有图案和文字,似乎呼应古老字符或宗教符号。
Il pannello centrale è circondato da una serie di formelle rettangolari, disposte verticalmente e orizzontalmente, che creano una narrazione visiva: -> 中央面板被一系列矩形花饰环绕,纵向和横向排列,形成视觉叙事:
Contengono figure umane in piedi, colte in diverse pose. Alcune sembrano indossare tuniche lunghe, tipiche dell'iconografia dei profeti o degli apostoli. -> 包含站立的人物,处于不同姿势。其中一些似乎穿着长袍,典型于先知或使徒的圣像。
Gli spazi tra le figure sono riempiti con incisioni a spina di pesce, losanghe e punti, che conferiscono all'opera una texture densa e complessa. -> 人物之间的空白处填充有鱼鳞式纹刻、菱形和点状纹饰,为作品赋予密集而复杂的纹理。
Spedizioni rapide e imballi accurati

