Sénèque - Oeuvres - 1795





Føj til dine favoritter for at få en alarm når auktionen starter.

Specialiseret i gamle bøger med fokus på teologiske stridigheder siden 1999.
Catawikis køberbeskyttelse
Din betaling er sikker hos os, indtil du modtager din genstand.Se flere oplysninger
Trustpilot 4.4 | %{antal} anmeldelser
Bedømt som Fremragende på Trustpilot.
Beskrivelse fra sælger
Seneques værker, filosoften, oversat til fransk af La Grange, med noter om kritik, historie og litteratur. Indledt af et essay om kejserne Claudius og Neros regeringer, samt om Seneques moral og skrifter, for at tjene som introduktion til læsningen af hans værker.
Fuldfør en 6-bind.
Denne oversættelse af Seneca er en del af bevægelsen for at sprede antikke tekster til en dannet offentlighed i slutningen af det 18. århundrede. Denne udgave samler de vigtigste moralske traktater, breve og filosofiske skrifter af Seneca, og giver et overblik over hans stoiske tankegang, der er centreret omkring dyd, selvkontrol, magtforhold og livets korthed.
La traduction de La Grange søger at forene trofasthed over for den latinske tekst med klarhed i stilen for at gøre en tæt og til tider krævende værk tilgængeligt. De tilføjede noter spiller en væsentlig rolle: de belyser den historiske kontekst for det kejserlige Rom, forklarer kulturelle referencer og foreslår litterære analyser, der er nyttige for forståelsen. Denne udgave afspejler den konstante interesse i slutningen af det 18. århundrede for den antikke visdom, der opfattes som en kilde til moralsk og civisk refleksion, der stadig er aktuel.
1795, 14 x 21 cm, 612, 581, 544, 566, 484 og 532 sider. Mønstret kalveskind, glat ryg med indrammede felter, titellæder i rødt læder og volumenummer i grønt læder. Slørede hjørner, nogle mangler på visse spidser, revnet ryg på 6 cm på det første bind, samt en 6 cm lang revne på bagsiden. Spredte brune pletter, gammel vådeplet i øverste højre hjørne af de sidste 20 sider i det første bind, pletter på den øverste kant af siderne i det andet bind (uden gennemtrængning til indersiden af bogen), de to sidste sider og indholdsfortegnelsen i det femte bind er håndskrevne.
Seneques værker, filosoften, oversat til fransk af La Grange, med noter om kritik, historie og litteratur. Indledt af et essay om kejserne Claudius og Neros regeringer, samt om Seneques moral og skrifter, for at tjene som introduktion til læsningen af hans værker.
Fuldfør en 6-bind.
Denne oversættelse af Seneca er en del af bevægelsen for at sprede antikke tekster til en dannet offentlighed i slutningen af det 18. århundrede. Denne udgave samler de vigtigste moralske traktater, breve og filosofiske skrifter af Seneca, og giver et overblik over hans stoiske tankegang, der er centreret omkring dyd, selvkontrol, magtforhold og livets korthed.
La traduction de La Grange søger at forene trofasthed over for den latinske tekst med klarhed i stilen for at gøre en tæt og til tider krævende værk tilgængeligt. De tilføjede noter spiller en væsentlig rolle: de belyser den historiske kontekst for det kejserlige Rom, forklarer kulturelle referencer og foreslår litterære analyser, der er nyttige for forståelsen. Denne udgave afspejler den konstante interesse i slutningen af det 18. århundrede for den antikke visdom, der opfattes som en kilde til moralsk og civisk refleksion, der stadig er aktuel.
1795, 14 x 21 cm, 612, 581, 544, 566, 484 og 532 sider. Mønstret kalveskind, glat ryg med indrammede felter, titellæder i rødt læder og volumenummer i grønt læder. Slørede hjørner, nogle mangler på visse spidser, revnet ryg på 6 cm på det første bind, samt en 6 cm lang revne på bagsiden. Spredte brune pletter, gammel vådeplet i øverste højre hjørne af de sidste 20 sider i det første bind, pletter på den øverste kant af siderne i det andet bind (uden gennemtrængning til indersiden af bogen), de to sidste sider og indholdsfortegnelsen i det femte bind er håndskrevne.
