Deba(出刃) 和芳作 & 堺一文字一平 - Køkkenkniv - Deba bōchō - Stål, Træ - Japan





Føj til dine favoritter for at få en alarm når auktionen starter.
Catawikis køberbeskyttelse
Din betaling er sikker hos os, indtil du modtager din genstand.Se flere oplysninger
Trustpilot 4.4 | %{antal} anmeldelser
Bedømt som Fremragende på Trustpilot.
Beskrivelse fra sælger
Sæt med 2 vintage japanske Deba-knive – 和芳作 & 堺一文字一平 – kulstofstål – Japan – midten af det 20. århundrede
Dette er et sæt på to vintage japanske Deba-knive (出刃包丁), som traditionelt bruges til nedbrydning af fisk og kød. Begge knive er håndlavede af kulstål og har indgraverede producentmærker, der repræsenterer anerkendte smede fra Japan.
Kniv 1:
Indgravering: 堺 和芳作 (Sakai Kazuyoshi Saku)
Fremstillet af Kazuyoshi – Sakai
Sakai-byen er verdensberømt for sine traditionelle knivfremstillingsteknikker.
Kniv 2:
Gravering: 堺一文字一平 最高級 (Sakai Ichimonji Ippei – Saikōkyū)
Sakai Ichimonji Ippei – Højeste kvalitet
Ichimonji er et anerkendt navn inden for japansk knivfremstilling, kendt for håndværk af høj kvalitet.
Disse knive har ét slibeplan (til højrehåndede brugere), med træhåndtag, og viser tegn på alder og rust, hvilket gør dem ideelle for samlere eller restaureringsentusiaster.
Betingelse:
Vintage tilstand – synlig overfladerust og patina
Strukturelt solid – ingen revner i håndtagene
Ikke skærpet eller rengjort – sælges som det er til udstilling eller restaurering
Venligst henvis til billeder for den nøjagtige tilstand.
Dimensioner (ca.):
Kniv 1 – Kazuyoshi:
Total længde: ca. 29 cm
Klingelængde: ca. 15 cm
Kniv 2 – Ichimonji Ippei:
Samlet længde: ca. 33 cm
Klingelængde: ca. 17 cm
Materiale: kulstofstål (klinge), træ (håndtag)
Bladtype: enkelt-slibet (højrehendt)
Oprindelse: Sakai, Japan
Æra: Midten af det 20. århundrede (Showa-perioden)
BEMÆRK
Partiet vil blive omhyggeligt pakket og sendt med Japan Post.
Det tager cirka tre uger at modtage det normalt.
Importafgifter, skatter og gebyrer er ikke inkluderet i vareprisen eller fragtomkostningerne.
Disse omkostninger er købers ansvar.
Nogle gange kontakter told eller leveringsfirmaet i dit land dig via telefon eller e-mail for toldklarering. Sørg for, at du kan besvare telefonen. Hvis du ikke gør det, vil pakken blive returneret til mig, og det vil koste dobbelt fragtgebyr for genforsendelsen.
Jeg værdsætter dit samarbejde.
Sæt med 2 vintage japanske Deba-knive – 和芳作 & 堺一文字一平 – kulstofstål – Japan – midten af det 20. århundrede
Dette er et sæt på to vintage japanske Deba-knive (出刃包丁), som traditionelt bruges til nedbrydning af fisk og kød. Begge knive er håndlavede af kulstål og har indgraverede producentmærker, der repræsenterer anerkendte smede fra Japan.
Kniv 1:
Indgravering: 堺 和芳作 (Sakai Kazuyoshi Saku)
Fremstillet af Kazuyoshi – Sakai
Sakai-byen er verdensberømt for sine traditionelle knivfremstillingsteknikker.
Kniv 2:
Gravering: 堺一文字一平 最高級 (Sakai Ichimonji Ippei – Saikōkyū)
Sakai Ichimonji Ippei – Højeste kvalitet
Ichimonji er et anerkendt navn inden for japansk knivfremstilling, kendt for håndværk af høj kvalitet.
Disse knive har ét slibeplan (til højrehåndede brugere), med træhåndtag, og viser tegn på alder og rust, hvilket gør dem ideelle for samlere eller restaureringsentusiaster.
Betingelse:
Vintage tilstand – synlig overfladerust og patina
Strukturelt solid – ingen revner i håndtagene
Ikke skærpet eller rengjort – sælges som det er til udstilling eller restaurering
Venligst henvis til billeder for den nøjagtige tilstand.
Dimensioner (ca.):
Kniv 1 – Kazuyoshi:
Total længde: ca. 29 cm
Klingelængde: ca. 15 cm
Kniv 2 – Ichimonji Ippei:
Samlet længde: ca. 33 cm
Klingelængde: ca. 17 cm
Materiale: kulstofstål (klinge), træ (håndtag)
Bladtype: enkelt-slibet (højrehendt)
Oprindelse: Sakai, Japan
Æra: Midten af det 20. århundrede (Showa-perioden)
BEMÆRK
Partiet vil blive omhyggeligt pakket og sendt med Japan Post.
Det tager cirka tre uger at modtage det normalt.
Importafgifter, skatter og gebyrer er ikke inkluderet i vareprisen eller fragtomkostningerne.
Disse omkostninger er købers ansvar.
Nogle gange kontakter told eller leveringsfirmaet i dit land dig via telefon eller e-mail for toldklarering. Sørg for, at du kan besvare telefonen. Hvis du ikke gør det, vil pakken blive returneret til mig, og det vil koste dobbelt fragtgebyr for genforsendelsen.
Jeg værdsætter dit samarbejde.

