Unknown - Quran - Chinese - 1760






Har en kandidatgrad i bibliografi, med syv års erfaring med speciale i inkunabler og arabiske manuskripter.
Catawikis køberbeskyttelse
Din betaling er sikker hos os, indtil du modtager din genstand.Se flere oplysninger
Trustpilot 4.4 | %{antal} anmeldelser
Bedømt som Fremragende på Trustpilot.
Quran - Chinese, arabisk koran i Sini‑skrift fra det 18. århundrede af ukendt forfatter, versene 21–23 i Surah Al‑Inshiqaq, i god stand.
Beskrivelse fra sælger
Et fint eksempel på Sini (kinesisk islamisk) koranmanuskript, i høj grad påvirket af arabisk islamisk tradition, fra en kinesisk koran fra det 18. århundrede (ca. 1760).
Det præsenterer versene 21-23 i Surah Al-Inshiqaq (Splitningen/De splittede), i fed, selvsikkert arabisk kalligrafi. De tre vers i løs oversættelse lyder: "Og når koranen læses op for dem, bøjer de sig ikke. Men dem, der tror, benægter dette. Og Allah kender meget af, hvad de samler til sig." De udgør den dramatiske kulmination i Surah'en og bærer vægten af den obligatoriske prostration, hvilket betyder, at dens recitation tvinger lytteren til at bøje sig i underkastelse.
Den arabiske kalligrafiske tradition gør sig gældende gennem det disciplinerende layout med tre linjer, brugen af diakritiske tegn og de forgyldte rosetanførings-tegn, som er konventioner rodfæstede i klassiske koranmanuskripter fra den arabiske verden.
Det er et iøjnefaldende eksempel på Sini-skrift, en karakteristisk kinesisk stil af arabisk kalligrafi udviklet af muslimske samfund i Kina, der antyder penselstrøg. Det er Muhhaqaq, kendetegnet ved dristige venstre-tilsvarende stregudvidelser af pennen, velplacerede ligaturer og overfladiske og bølgende horisontale underlinelige udsmykninger. Det er 'omhyggeligt produceret', som navnet antyder. Under kalifatet af al-Ma'mun (813-833) blev det den foretrukne stil hos Warraqun (profesionelle skrivere) for at muliggøre relativt nem gengivelse.
Forgylte roset-baserede skillelinjer svæver mellem tekstlinjerne. Margerne er fyldt med pæoner, lotusblomster og løvgrene i salviegrøn. En gylden lotus-hovedkrone afslutter testpanelet, et motiv hentet fra det kejserlige kinesiske visuelle kulturarv.
Denne tilstand er rimelig. Der er noget udtynding og noget styrkning er foretaget på bagsiden. Den er unik og et visuelt fængslende folio, skabt ikke blot til tilbedelse, men også koranstudier.
Bemærk venligst, at forsendelsesomkostningerne ikke udelukkende er prisen for postleveringstjenesten selv. Inkluderet i forsendelsesprisen er arbejdet med at undersøge artiklen, montere den, fotografere, uploade til Catawiki, forberedelse og emballering af artiklen sikkert og transport af artiklen til den postale leveringsaktør til behandling.
Desuden bedes du overveje, når du byder på denne lot, at dette kunstværk sendes fra Storbritannien. Importmoms vil nu skulle betales af modtageren til posttjenesten, når pakken ankommer til dit land. Dette vil sandsynligvis variere mellem 5% og 20% af salgsprisen afhængigt af dit lands importtold, så tjek dette, hvis du er bekymret. Dette er en skat indsamlet på vegne af dit regeringsorgan og er ikke et ekstra gebyr, der opkræves af os.
Et fint eksempel på Sini (kinesisk islamisk) koranmanuskript, i høj grad påvirket af arabisk islamisk tradition, fra en kinesisk koran fra det 18. århundrede (ca. 1760).
Det præsenterer versene 21-23 i Surah Al-Inshiqaq (Splitningen/De splittede), i fed, selvsikkert arabisk kalligrafi. De tre vers i løs oversættelse lyder: "Og når koranen læses op for dem, bøjer de sig ikke. Men dem, der tror, benægter dette. Og Allah kender meget af, hvad de samler til sig." De udgør den dramatiske kulmination i Surah'en og bærer vægten af den obligatoriske prostration, hvilket betyder, at dens recitation tvinger lytteren til at bøje sig i underkastelse.
Den arabiske kalligrafiske tradition gør sig gældende gennem det disciplinerende layout med tre linjer, brugen af diakritiske tegn og de forgyldte rosetanførings-tegn, som er konventioner rodfæstede i klassiske koranmanuskripter fra den arabiske verden.
Det er et iøjnefaldende eksempel på Sini-skrift, en karakteristisk kinesisk stil af arabisk kalligrafi udviklet af muslimske samfund i Kina, der antyder penselstrøg. Det er Muhhaqaq, kendetegnet ved dristige venstre-tilsvarende stregudvidelser af pennen, velplacerede ligaturer og overfladiske og bølgende horisontale underlinelige udsmykninger. Det er 'omhyggeligt produceret', som navnet antyder. Under kalifatet af al-Ma'mun (813-833) blev det den foretrukne stil hos Warraqun (profesionelle skrivere) for at muliggøre relativt nem gengivelse.
Forgylte roset-baserede skillelinjer svæver mellem tekstlinjerne. Margerne er fyldt med pæoner, lotusblomster og løvgrene i salviegrøn. En gylden lotus-hovedkrone afslutter testpanelet, et motiv hentet fra det kejserlige kinesiske visuelle kulturarv.
Denne tilstand er rimelig. Der er noget udtynding og noget styrkning er foretaget på bagsiden. Den er unik og et visuelt fængslende folio, skabt ikke blot til tilbedelse, men også koranstudier.
Bemærk venligst, at forsendelsesomkostningerne ikke udelukkende er prisen for postleveringstjenesten selv. Inkluderet i forsendelsesprisen er arbejdet med at undersøge artiklen, montere den, fotografere, uploade til Catawiki, forberedelse og emballering af artiklen sikkert og transport af artiklen til den postale leveringsaktør til behandling.
Desuden bedes du overveje, når du byder på denne lot, at dette kunstværk sendes fra Storbritannien. Importmoms vil nu skulle betales af modtageren til posttjenesten, når pakken ankommer til dit land. Dette vil sandsynligvis variere mellem 5% og 20% af salgsprisen afhængigt af dit lands importtold, så tjek dette, hvis du er bekymret. Dette er en skat indsamlet på vegne af dit regeringsorgan og er ikke et ekstra gebyr, der opkræves af os.
