Charles-Paul de Kock - Tres obras de Paul de Kock traducidas al español - 1842-1845





€ 69 | ||
|---|---|---|
€ 44 |
Catawikis køberbeskyttelse
Din betaling er sikker hos os, indtil du modtager din genstand.Se flere oplysninger
Trustpilot 4.4 | %{antal} anmeldelser
Bedømt som Fremragende på Trustpilot.
Firebinds første udgave samling af Paul de Kock oversat til spansk, udgivet 1842–1845, læderbind, god stand, 241 sider.
Beskrivelse fra sælger
Tre værker af Paul de Kock oversat til spansk
1.- Jeorjina af Paul de Kock. Bind I (- Bind II). Oversat af D.S.C. Málaga: Martinez de Aguilar's trykkeri, 1845. 13 x 9,5 cm. 2 bind. (241 s., [1] lammehæfte.; 249 s., [1] lammehæfte.). Hvert bind med egen forside. 2 kobberstik i frontispice af hvert bind. Første og eneste udgave af "Georgette" på spansk. Egenskabsbindingsperiode i fuld hud, med tejuelo på ryggen. Meget sjældent! CCPB nævner kun 3 eksemplarer i spanske biblioteker. Ikke et eneste eksemplar til salg i hele verden
2.- El Barbero de Paris af Pablo de Kock. Frit oversat fra fransk til spansk af D. José March y Llopis. Bind Første (- Bind Andet). Barcelona: Tryk af Ramon Indar, 1842.
2 bind. (314, [1] lammehæfte.; 339 s., [1] lammehæfte.). Hvert bind med egen forside. Et kobberstik i frontispice i hvert bind. Bind i hud fra tiden med titel og ornamenter forgyldet på ryggen, bindsler i farvet papir og kanter farvet i blå. Første oversættelse til spansk af "Barbier de Paris". Meget sjældent!! Ifølge CCPB kendes der kun 3 eksemplarer i spanske biblioteker.
3.- El Cornudo, fransk roman af C. Pablo de Kock. Skrevet på spansk af M. Pons y Guimerá. Bind Første (- Bind Andet). Barcelona: Tryk og Boghandel af Mayol, 1844.
2 bind. (XII, 283 s., 288 s.) 16 x 11 cm. Udvalgte romaner af Pablo de Kock. Hvert bind med egen forside. Et kobberstik i frontispice i første bind. Fælles indbinding af de to bind i fuld hud med tejuelo i ryggen, bindsler i farvet papir, kanter farvet. Ex-Libris af Joan Subirachs. Meget sjældent!! CCPB nævner kun ét kendt eksemplar i spanske biblioteker (Biblioteca de Catalunya, Barcelona).
Charles-Paul de Kock (Passy, 21. maj 1793 - Romainville 29. august 1871) var en fransk romanforfatter og dramatiker, far til den også romanforfatter og dramatiker Henri de Kock (1819-1892).
Charles-Paul de Kock var det posthumte barn af hollandske bankmand Jean Conrad de Kock, som var guillotineret under Terroren. En mand med komfortable levevilkår takket være sine store indtægter, Charles-Paul tilbragte det meste af sit liv på Boulevard Saint-Martin. Han er især kendt for at skrive romaner i episodisk form, hvilket denne særligt frugtbare samling viser. Hans ry i Frankrig og i udlandet var enormt. En produktiv forfatter, han udgav næsten 400 bind af narrative værker og opførte mere end to hundrede teaterstykker, ikke uden genialitet eller sans for humor, hvilket Chateaubriand allerede bemærkede, da han sagde hos fru Récamier, at: "Paul de Kock er et trøstebær; han har aldrig præsenteret menneskeheden ud fra en sørgende synsvinkel; med ham ler man og håber." Desuden skrev han opera-libretoer; og han er også forfatter af vaudevilles og talrige sange, hvoraf den mest berømte, Madame Arthur, skrevet omkring 1850 og sunget af Yvette Guilbert, var en stor succes i de glade 20’ere. Han udgav for egne midler sin første roman, L'Enfant de ma femme (1811). Succesen kom omkring ti år senere med en række romaner om paris-livet, begyndende i 1820 med Georgette, ou la Nièce du tabellion. De fleste af hans romaner, der er kendetegnet ved den brutale karakter af handlingerne, blev udgivet af Éditions Rouff og i dag er de af interesse for at forstå livet i Paris i begyndelsen af det 19. århundrede; for eksempel i La Grande yule, Paris (1842), hvor flere historier om almindelige mennesker, cabareter og komplicerede eventyr beskrives. De mest berømte er Georgette (1820), André le Savoyard (1825), Le Barbier de Paris (1826), L'homme aux trois culottes, 1840."
Sælger's Historie
Tre værker af Paul de Kock oversat til spansk
1.- Jeorjina af Paul de Kock. Bind I (- Bind II). Oversat af D.S.C. Málaga: Martinez de Aguilar's trykkeri, 1845. 13 x 9,5 cm. 2 bind. (241 s., [1] lammehæfte.; 249 s., [1] lammehæfte.). Hvert bind med egen forside. 2 kobberstik i frontispice af hvert bind. Første og eneste udgave af "Georgette" på spansk. Egenskabsbindingsperiode i fuld hud, med tejuelo på ryggen. Meget sjældent! CCPB nævner kun 3 eksemplarer i spanske biblioteker. Ikke et eneste eksemplar til salg i hele verden
2.- El Barbero de Paris af Pablo de Kock. Frit oversat fra fransk til spansk af D. José March y Llopis. Bind Første (- Bind Andet). Barcelona: Tryk af Ramon Indar, 1842.
2 bind. (314, [1] lammehæfte.; 339 s., [1] lammehæfte.). Hvert bind med egen forside. Et kobberstik i frontispice i hvert bind. Bind i hud fra tiden med titel og ornamenter forgyldet på ryggen, bindsler i farvet papir og kanter farvet i blå. Første oversættelse til spansk af "Barbier de Paris". Meget sjældent!! Ifølge CCPB kendes der kun 3 eksemplarer i spanske biblioteker.
3.- El Cornudo, fransk roman af C. Pablo de Kock. Skrevet på spansk af M. Pons y Guimerá. Bind Første (- Bind Andet). Barcelona: Tryk og Boghandel af Mayol, 1844.
2 bind. (XII, 283 s., 288 s.) 16 x 11 cm. Udvalgte romaner af Pablo de Kock. Hvert bind med egen forside. Et kobberstik i frontispice i første bind. Fælles indbinding af de to bind i fuld hud med tejuelo i ryggen, bindsler i farvet papir, kanter farvet. Ex-Libris af Joan Subirachs. Meget sjældent!! CCPB nævner kun ét kendt eksemplar i spanske biblioteker (Biblioteca de Catalunya, Barcelona).
Charles-Paul de Kock (Passy, 21. maj 1793 - Romainville 29. august 1871) var en fransk romanforfatter og dramatiker, far til den også romanforfatter og dramatiker Henri de Kock (1819-1892).
Charles-Paul de Kock var det posthumte barn af hollandske bankmand Jean Conrad de Kock, som var guillotineret under Terroren. En mand med komfortable levevilkår takket være sine store indtægter, Charles-Paul tilbragte det meste af sit liv på Boulevard Saint-Martin. Han er især kendt for at skrive romaner i episodisk form, hvilket denne særligt frugtbare samling viser. Hans ry i Frankrig og i udlandet var enormt. En produktiv forfatter, han udgav næsten 400 bind af narrative værker og opførte mere end to hundrede teaterstykker, ikke uden genialitet eller sans for humor, hvilket Chateaubriand allerede bemærkede, da han sagde hos fru Récamier, at: "Paul de Kock er et trøstebær; han har aldrig præsenteret menneskeheden ud fra en sørgende synsvinkel; med ham ler man og håber." Desuden skrev han opera-libretoer; og han er også forfatter af vaudevilles og talrige sange, hvoraf den mest berømte, Madame Arthur, skrevet omkring 1850 og sunget af Yvette Guilbert, var en stor succes i de glade 20’ere. Han udgav for egne midler sin første roman, L'Enfant de ma femme (1811). Succesen kom omkring ti år senere med en række romaner om paris-livet, begyndende i 1820 med Georgette, ou la Nièce du tabellion. De fleste af hans romaner, der er kendetegnet ved den brutale karakter af handlingerne, blev udgivet af Éditions Rouff og i dag er de af interesse for at forstå livet i Paris i begyndelsen af det 19. århundrede; for eksempel i La Grande yule, Paris (1842), hvor flere historier om almindelige mennesker, cabareter og komplicerede eventyr beskrives. De mest berømte er Georgette (1820), André le Savoyard (1825), Le Barbier de Paris (1826), L'homme aux trois culottes, 1840."

