J.-C. Mardrus - Le livre des mille nuits et une nuit - 1905





€ 1 |
|---|
Catawikis køberbeskyttelse
Din betaling er sikker hos os, indtil du modtager din genstand.Se flere oplysninger
Trustpilot 4.4 | %{antal} anmeldelser
Bedømt som Fremragende på Trustpilot.
Le livre des mille nuits et une nuit, 16 bind, demi‑læder, cirka 4700 sider i alt, litterær oversættelse af arabisk af J.-C. Mardrus, udgivet i 1905 af Fasquelle på fransk.
Beskrivelse fra sælger
Bogen om tusind nætter og én nat
16 bind
22,5 x 15 cm, ca. 290 sider pr. bind
halvbindingsbind med bånd, ryggene prydet i meget god stand
Litteral og fuldstændig oversættelse af den arabiske tekst af Dr. J.-C. Mardrus
Paris, Eugene Fasquelle & A. Le Vasseur 1905
anden udgave af den mest berømte oversættelse af "Tusind og én nat", identisk med originalen fra Revue blanche og dernæst Fasquelle, 1899-1903 også i 16 bind
Meget smukke exemplarer
Joseph-Charles Mardrus, født den 11. november 1868 i Kairo og død den 26. marts 1949 i Paris, var en fransk læge, digter og oversætter. Han var i sin tid en fremtrædende orientalist og en vigtig figur i paris-livet.
Opfordret af Stéphane Mallarmé oversatte han fra 1898 til 1904 en ny version af historierne i Tusind og én nat, i seksten bind og 116 fortællinger, i et mere erotisk perspektiv, i urenset tekst, hvor overtrædelser og kærlighedsellipse ligger indlejret i den oprindelige tekst af Antoine Galland. Han anvendte et varieret sæt tekster ( Boulaq-udgaven, Scott’s oversættelse, Artin Pacha og Spitta bey-samlingen), og endda hindoustani-historier, alt sammen mens han utroligt påstod at besidde et uudgivet manuskript.
Bogen om tusind nætter og én nat
16 bind
22,5 x 15 cm, ca. 290 sider pr. bind
halvbindingsbind med bånd, ryggene prydet i meget god stand
Litteral og fuldstændig oversættelse af den arabiske tekst af Dr. J.-C. Mardrus
Paris, Eugene Fasquelle & A. Le Vasseur 1905
anden udgave af den mest berømte oversættelse af "Tusind og Én Nats", identisk med originalen fra Revue blanche og derefter Fasquelle, 1899-1903 også i 16 bind
Meget smukke exemplarer
Joseph-Charles Mardrus, født den 11. november 1868 i Kairo og død den 26. marts 1949 i Paris, var en læge, digter og fransk oversætter. Han var i sin tid en fremtrædende orientalist og en vigtig aktør i parislivet.
Opfordret af Stéphane Mallarmé oversatte han, fra 1898 til 1904, en ny version af tusindårs historierne, i seksten bind og 116 fortællinger, i et mere erotisk perspektiv, i uskrabet tekst, hvor overtrædelser og kærlighedsåbninger skjuler sig i den oprindelige tekst af Antoine Galland. Han anvendte en række forskellige tekster (Boulaq-udgaven, Scotts oversættelse, Artin Pacha og Spitta bey-samlingen), og endda hindoustani-historier, alt sammen mens han påstod, utroligt nok, at han besad et uudgivet manuskript.
Bogen om tusind nætter og én nat
16 bind
22,5 x 15 cm, ca. 290 sider pr. bind
halvbindingsbind med bånd, ryggene prydet i meget god stand
Litteral og fuldstændig oversættelse af den arabiske tekst af Dr. J.-C. Mardrus
Paris, Eugene Fasquelle & A. Le Vasseur 1905
anden udgave af den mest berømte oversættelse af "Tusind og én nat", identisk med originalen fra Revue blanche og dernæst Fasquelle, 1899-1903 også i 16 bind
Meget smukke exemplarer
Joseph-Charles Mardrus, født den 11. november 1868 i Kairo og død den 26. marts 1949 i Paris, var en fransk læge, digter og oversætter. Han var i sin tid en fremtrædende orientalist og en vigtig figur i paris-livet.
Opfordret af Stéphane Mallarmé oversatte han fra 1898 til 1904 en ny version af historierne i Tusind og én nat, i seksten bind og 116 fortællinger, i et mere erotisk perspektiv, i urenset tekst, hvor overtrædelser og kærlighedsellipse ligger indlejret i den oprindelige tekst af Antoine Galland. Han anvendte et varieret sæt tekster ( Boulaq-udgaven, Scott’s oversættelse, Artin Pacha og Spitta bey-samlingen), og endda hindoustani-historier, alt sammen mens han utroligt påstod at besidde et uudgivet manuskript.
Bogen om tusind nætter og én nat
16 bind
22,5 x 15 cm, ca. 290 sider pr. bind
halvbindingsbind med bånd, ryggene prydet i meget god stand
Litteral og fuldstændig oversættelse af den arabiske tekst af Dr. J.-C. Mardrus
Paris, Eugene Fasquelle & A. Le Vasseur 1905
anden udgave af den mest berømte oversættelse af "Tusind og Én Nats", identisk med originalen fra Revue blanche og derefter Fasquelle, 1899-1903 også i 16 bind
Meget smukke exemplarer
Joseph-Charles Mardrus, født den 11. november 1868 i Kairo og død den 26. marts 1949 i Paris, var en læge, digter og fransk oversætter. Han var i sin tid en fremtrædende orientalist og en vigtig aktør i parislivet.
Opfordret af Stéphane Mallarmé oversatte han, fra 1898 til 1904, en ny version af tusindårs historierne, i seksten bind og 116 fortællinger, i et mere erotisk perspektiv, i uskrabet tekst, hvor overtrædelser og kærlighedsåbninger skjuler sig i den oprindelige tekst af Antoine Galland. Han anvendte en række forskellige tekster (Boulaq-udgaven, Scotts oversættelse, Artin Pacha og Spitta bey-samlingen), og endda hindoustani-historier, alt sammen mens han påstod, utroligt nok, at han besad et uudgivet manuskript.

