Cesare - Quae Extant Omnia - 1737





Føj til dine favoritter for at få en alarm når auktionen starter.

Specialiseret i gamle bøger med fokus på teologiske stridigheder siden 1999.
Catawikis køberbeskyttelse
Din betaling er sikker hos os, indtil du modtager din genstand.Se flere oplysninger
Trustpilot 4.4 | %{antal} anmeldelser
Bedømt som Fremragende på Trustpilot.
Beskrivelse fra sælger
BRITANNIA TRA STORIE, PROPAGANDA OG MITO: CESARE ILLUSTRATO, I TEGNS AV IMPERIET
Denne elegante venezianiske udgave fra 1737 af Cesars værker udgør et af de mest raffinerede momenter i den moderne læsning af den klassiske tekst i århundredet, hvor lærdom, ikonografisk udstyr og redaktionel ambition smelter sammen til et produkt af høj kvalitet. Tilstedeværelsen af termsatte tegninger, såsom den af den romerske Britannia med etnografiske figurer, formidler cesariske fortælling visuelt og forvandler den historiske tekst til en næsten teatralsk og symbolsk skildring af det romerske domæne. Den to-sprogede latin-italienske udgave, kurateret af Francesco Baldelli, afspejler en didaktisk og formidlende vilje, som er typisk for Venedigs oplysningstid, men bevarer samtidig et stærkt fejring af det romerske imperiums magt, filtreret gennem den sene barokke æstetik i bunden af graveringen.
MARKET VALUE
Kopier af denne venezianske udgave fra 1737, med graveringer og i god stand, ligger generelt i en række mellem 700 og 1.000 euro, med højere priser for særlige, meget friske exemplarer, med intakte sider og samtidige læderindbind godt bevaret.
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Samtidig bind i midtvittelskind i lysebrunt med hjørner, gyldent titelpanel på ryggen. Kobberstikket forside med portræt af Cæsar, forside i rød og sort med kobbertryk og vignette, 5 friddlede tabeller uden tekst, talrige figurer trykt i teksten. Bladene har enkelte bruninger og fioriture. I gamle bøger, med en historie gennem århundreder, kan der være enkelte fejl, som ikke altid nævnes i beskrivelsen. Pp. (2); 2nn; 686; 2nn; 40; (2).
FULL TITLE AND AUTHOR
Quae Extant Omnia, italiensk version.
Venedig, Albrizzi, 1737.
Gaius Julius Caesar.
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
Denne udgave placerer sig i den lange redaktionelle tradition for cesarianæ værker, som fra den romerske princeps i det 15. århundrede gennemgår humanismen og når til det atten- og det 18. århundrede som en grundtekst for europæisk historisk og politisk kultur. Værdien af denne venezianiske tryk ligger ikke kun i trykekvaliteten hos Albrizzi-værkstedet, men især i det ikonografiske apparat, som omsætter fortællingen om erobringen af Gallien og Britannia til billeder. Det billede, der præsenteres her, dedikeret til Britannia romana, er særligt betydningsfuldt: Det forener kartografi, etnografi og den symbolske konstruktion af anderledesheden. Figurerne af Britanni — druidner, krigere og kvinder malet – legemliggør en antropologisk og propagandistisk vision, hvor den barbariske verden ordnes og gøres læsbar gennem den romerske blik. Billedet er ikke blot et illustrativt supplement, men et redskab til historisk og ideologisk fortolkning: Cæsar bliver således ikke blot forfatter, men instruktør af et imperialt imaginært rum som gennemsyrer århundrederne.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Gaius Julius Cæsar (100 f.Kr. – 44 f.Kr.) var romersk general, politiker og forfatter, central figur i overgangen fra Republik til Imperium. Hans værker, især Commentarii de bello Gallico og de bello civili, udgør en model for latin prosaens klarhed og stringens, men også redskaber til politisk propaganda, til formål at legitimeres hans militærkampagner og hans personlige magt.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
Cæsars værker var blandt de mest hyppigt trykte klassikere siden trykkekunstens opfindelse. De tosprogede udgaver med en parlør-oversættelse spredte sig især mellem det 17. og 18. århundrede, for at nå et bredere og mindre specialiseret publikum. Albrizzi-udgaven fra 1737 udmærker sig ved trykekvilitet og den didaktiske opsætning af den side-ved-side tekst, og indgår i den livlige venetianske produktion i tiden, der forener humanistisk tradition og illustrativt omfang.
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
EDIT16 (for den cesariske 1500-tals tradition, typologisk sammenligning);
ICCU / OPAC SBN: katalogposter vedrørende venezianiske udgaver af Cæsar i det XVIII. århundrede (søgning for Albrizzi, 1737);
Brunet, Manuel du libraire, II, kol. 482-486 (oplysninger om Cæsar og hovedudgaver);
Graesse, Trésor de livres rares, II, s. 58;
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent, C-432 (for den cesariske redaktionelle tradition);
British Library Catalogue, poster for illustrerede udgaver af Cæsar i det sjuende århundrede;
USTC (Universal Short Title Catalogue), komparative data om europæiske udgaver fra det XVIII. århundrede.
Sælger's Historie
BRITANNIA TRA STORIE, PROPAGANDA OG MITO: CESARE ILLUSTRATO, I TEGNS AV IMPERIET
Denne elegante venezianiske udgave fra 1737 af Cesars værker udgør et af de mest raffinerede momenter i den moderne læsning af den klassiske tekst i århundredet, hvor lærdom, ikonografisk udstyr og redaktionel ambition smelter sammen til et produkt af høj kvalitet. Tilstedeværelsen af termsatte tegninger, såsom den af den romerske Britannia med etnografiske figurer, formidler cesariske fortælling visuelt og forvandler den historiske tekst til en næsten teatralsk og symbolsk skildring af det romerske domæne. Den to-sprogede latin-italienske udgave, kurateret af Francesco Baldelli, afspejler en didaktisk og formidlende vilje, som er typisk for Venedigs oplysningstid, men bevarer samtidig et stærkt fejring af det romerske imperiums magt, filtreret gennem den sene barokke æstetik i bunden af graveringen.
MARKET VALUE
Kopier af denne venezianske udgave fra 1737, med graveringer og i god stand, ligger generelt i en række mellem 700 og 1.000 euro, med højere priser for særlige, meget friske exemplarer, med intakte sider og samtidige læderindbind godt bevaret.
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Samtidig bind i midtvittelskind i lysebrunt med hjørner, gyldent titelpanel på ryggen. Kobberstikket forside med portræt af Cæsar, forside i rød og sort med kobbertryk og vignette, 5 friddlede tabeller uden tekst, talrige figurer trykt i teksten. Bladene har enkelte bruninger og fioriture. I gamle bøger, med en historie gennem århundreder, kan der være enkelte fejl, som ikke altid nævnes i beskrivelsen. Pp. (2); 2nn; 686; 2nn; 40; (2).
FULL TITLE AND AUTHOR
Quae Extant Omnia, italiensk version.
Venedig, Albrizzi, 1737.
Gaius Julius Caesar.
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
Denne udgave placerer sig i den lange redaktionelle tradition for cesarianæ værker, som fra den romerske princeps i det 15. århundrede gennemgår humanismen og når til det atten- og det 18. århundrede som en grundtekst for europæisk historisk og politisk kultur. Værdien af denne venezianiske tryk ligger ikke kun i trykekvaliteten hos Albrizzi-værkstedet, men især i det ikonografiske apparat, som omsætter fortællingen om erobringen af Gallien og Britannia til billeder. Det billede, der præsenteres her, dedikeret til Britannia romana, er særligt betydningsfuldt: Det forener kartografi, etnografi og den symbolske konstruktion af anderledesheden. Figurerne af Britanni — druidner, krigere og kvinder malet – legemliggør en antropologisk og propagandistisk vision, hvor den barbariske verden ordnes og gøres læsbar gennem den romerske blik. Billedet er ikke blot et illustrativt supplement, men et redskab til historisk og ideologisk fortolkning: Cæsar bliver således ikke blot forfatter, men instruktør af et imperialt imaginært rum som gennemsyrer århundrederne.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Gaius Julius Cæsar (100 f.Kr. – 44 f.Kr.) var romersk general, politiker og forfatter, central figur i overgangen fra Republik til Imperium. Hans værker, især Commentarii de bello Gallico og de bello civili, udgør en model for latin prosaens klarhed og stringens, men også redskaber til politisk propaganda, til formål at legitimeres hans militærkampagner og hans personlige magt.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
Cæsars værker var blandt de mest hyppigt trykte klassikere siden trykkekunstens opfindelse. De tosprogede udgaver med en parlør-oversættelse spredte sig især mellem det 17. og 18. århundrede, for at nå et bredere og mindre specialiseret publikum. Albrizzi-udgaven fra 1737 udmærker sig ved trykekvilitet og den didaktiske opsætning af den side-ved-side tekst, og indgår i den livlige venetianske produktion i tiden, der forener humanistisk tradition og illustrativt omfang.
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
EDIT16 (for den cesariske 1500-tals tradition, typologisk sammenligning);
ICCU / OPAC SBN: katalogposter vedrørende venezianiske udgaver af Cæsar i det XVIII. århundrede (søgning for Albrizzi, 1737);
Brunet, Manuel du libraire, II, kol. 482-486 (oplysninger om Cæsar og hovedudgaver);
Graesse, Trésor de livres rares, II, s. 58;
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent, C-432 (for den cesariske redaktionelle tradition);
British Library Catalogue, poster for illustrerede udgaver af Cæsar i det sjuende århundrede;
USTC (Universal Short Title Catalogue), komparative data om europæiske udgaver fra det XVIII. århundrede.
