Sir Isaac Newton - Traité D’Optique Sur Les Réflexions, Réfractions, Inflexions, Et Les Couleurs De La Lumière - 1722






Specialist i rejselitteratur og sjældne tryk før 1600 med 28 års erfaring.
€ 1.200 | ||
|---|---|---|
€ 1.100 | ||
€ 1.000 | ||
Catawikis køberbeskyttelse
Din betaling er sikker hos os, indtil du modtager din genstand.Se flere oplysninger
Trustpilot 4.4 | %{antal} anmeldelser
Bedømt som Fremragende på Trustpilot.
Traktat om optik om refleksioner, refaktioner, inflektioner og farverne af lys af Sir Isaac Newton, oversat af Pierre Coste til det franske 1722-udgave i Paris hos Montalant, på fransk, 595 sider, 12 foldbare plader, kalveskindbind, meget god stand.
Beskrivelse fra sælger
Newton’s Opticks i oplysningstidens sprog: den overlegne franske quarto fra 1722 af Pierre Costes oversættelse
MOUSEION CURATOR NOTE
“En bog, hvor lys bliver argument. Newtons prismedeler ikke blot hvidt strålelys i farver; den adskiller den gamle verden af optisk forklaring fra den nye. I Costes fransk oversættes eksperimentet, krydser kanalen og træder ind i oplysningstidens sprog.”
BØGEN
NEWTON, Sir Isaac. COSTE, Pierre, oversætter.
Traité D’Optique Sur Les Réflexions, Réfractions, Inflexions, Et Les Couleurs De La Lumière. Par Monsieur Le Chevalier Newton. Traduit Par M. Coste Sur La Seconde Édition Angloise, Augmentée Par L’Auteur. Seconde Édition Françoise.
Paris: Montalant, 1722.
4to, [20], 595, [1] pp., med 12 foldede gravureplader; gravérede overskrifter og initialer af Hérisset efter Chaufourier; nutidig fuld spænskret avn ormskønsbrun kalf.
BØGER BESKRIVELSE
Den parisiskes 1722 Traité d’optique er den anden franske udgave af Newtons Opticks, oversat af Pierre Coste, og særligt den første franske udgave i quartoformat. Den følger Costes tidligere Amsterdam-udgave fra 1720, som igen var oversat fra den udvidede anden engelske udgave, hvori Newton udvidede de berømte “Queries” til sidst i værket.
Dette er ikke blot en oversættelse af en videnskabelig tekst, men et af de store handlinger af intellektuel transmission i begyndelsen af det attende århundrede. Newtons Opticks var første gang udkommet på engelsk i 1704, og satte de eksperimentelle fundamenter for hans teori om lys og farve. Dets centrale bedrift var demonstration af, at hvidt lys ikke er enkelt og rent, men sammensat af stråler, som kan refraktereres forskelligt, adskilles af prismet og genregistre til hvidhed. En samtidigs boghandlerbeskrivelse af den franske Coste-udgave opsummerer korrekt vendepunktet: før Newton blev farverne almindeligvis behandlet som modificeringer af hvidt lys; Newton viste eksperimentelt, at det modsatte var sandt.
Pierre Costes rolle er essentiel. En huguenotisk eksilant, længe bosat i England, hjalp Coste med at føre engelsk filosofisk og videnskabelig tanke ind i det franske intellektuelle liv. Han havde allerede oversat Locke; gennem Newton gav han franske læsere direkte adgang til en af tidens definerende eksperimentale bøger. Costes oversættelse tilhører øjeblikket, hvor Newtonianismen flyttede sig fra akademisk kontrovers til europæisk kultur.
Den 1722 quattro er særligt beundret for sin materielle raffinering. Christie’s, henvisende til Babson, bemærker, at denne anden franske udgave er “meget overlegent førsteudgaven fra 1720, ikke kun tekstmæssigt, men også for sine illustrationer og typografiske udførelse”; Edward Tufte kaldte den “den smukkest designede og trykte af alle Opticks-udgaver.” I den foreliggende kopi giver sættet af tolv foldede plader og de gentagne gravérede ornamenter bogen en formel værdighed, som passer til emnet: lysets arkitektur afbildet gennem trykpagens arkitektur.
KONDITIONREKVIS
Meget god stand.
Nutidig fuld fawn kalv; ryg med fem hævede bånd, rødt titelstykke, gyldne fleurons og fillets i kamponer; blind ramme til dækkene; gyldt kantbånd langs kanterne; røde kanter.
Epidermer og pletter på lærredet, med slid på kanter og hjørner.
En sund og tiltrækkende periodebundet kopi af den overlegne franske quarto-udgave af Newtons optiske mesterværk.
Fotos bør konsulteres, da de udgør en integreret del af tilstandsrapporten.
YDERLIGERE OPLYSNINGER
Opticks er en af de grundlæggende bøger i eksperimentel fysik. I modsætning til Principia, skrevet på latin og formet matematisk, udkom Opticks på engelsk og forløb gennem eksperiment, observation og forespørgsel. Dette gav den en særegen eftervirkning: den kunne læses ikke kun af matematikere, men af naturfilosoffer, instrumentbyggere, oversættere, savanter og kultiverede læsere over hele Europa.
De gravurerede plader er centralt for bogens autoritet. De oversætter Newtons eksperimenter—prismen, linser, stråler, vinkler, refraktioner—til visuelle demonstrationer. I et værk dedikeret til lysadfærd bliver billedet bevis: læseren inviteres ikke blot til at acceptere en doktrin, men til at følge et eksperiment.
Denne 1722-udgave, som den første franske quarto og den mere typografisk ambitiøse franske præsentation, repræsenterer øjeblikket, hvor Newtons engelske videnskab antager fransk elegance. Det er en bog om eksperiment, men også om reception: bevægelsen af Newtoniansk tankegang ind i sprog, format og visuel kultur i oplysningstiden.
Sælger's Historie
Newton’s Opticks i oplysningstidens sprog: den overlegne franske quarto fra 1722 af Pierre Costes oversættelse
MOUSEION CURATOR NOTE
“En bog, hvor lys bliver argument. Newtons prismedeler ikke blot hvidt strålelys i farver; den adskiller den gamle verden af optisk forklaring fra den nye. I Costes fransk oversættes eksperimentet, krydser kanalen og træder ind i oplysningstidens sprog.”
BØGEN
NEWTON, Sir Isaac. COSTE, Pierre, oversætter.
Traité D’Optique Sur Les Réflexions, Réfractions, Inflexions, Et Les Couleurs De La Lumière. Par Monsieur Le Chevalier Newton. Traduit Par M. Coste Sur La Seconde Édition Angloise, Augmentée Par L’Auteur. Seconde Édition Françoise.
Paris: Montalant, 1722.
4to, [20], 595, [1] pp., med 12 foldede gravureplader; gravérede overskrifter og initialer af Hérisset efter Chaufourier; nutidig fuld spænskret avn ormskønsbrun kalf.
BØGER BESKRIVELSE
Den parisiskes 1722 Traité d’optique er den anden franske udgave af Newtons Opticks, oversat af Pierre Coste, og særligt den første franske udgave i quartoformat. Den følger Costes tidligere Amsterdam-udgave fra 1720, som igen var oversat fra den udvidede anden engelske udgave, hvori Newton udvidede de berømte “Queries” til sidst i værket.
Dette er ikke blot en oversættelse af en videnskabelig tekst, men et af de store handlinger af intellektuel transmission i begyndelsen af det attende århundrede. Newtons Opticks var første gang udkommet på engelsk i 1704, og satte de eksperimentelle fundamenter for hans teori om lys og farve. Dets centrale bedrift var demonstration af, at hvidt lys ikke er enkelt og rent, men sammensat af stråler, som kan refraktereres forskelligt, adskilles af prismet og genregistre til hvidhed. En samtidigs boghandlerbeskrivelse af den franske Coste-udgave opsummerer korrekt vendepunktet: før Newton blev farverne almindeligvis behandlet som modificeringer af hvidt lys; Newton viste eksperimentelt, at det modsatte var sandt.
Pierre Costes rolle er essentiel. En huguenotisk eksilant, længe bosat i England, hjalp Coste med at føre engelsk filosofisk og videnskabelig tanke ind i det franske intellektuelle liv. Han havde allerede oversat Locke; gennem Newton gav han franske læsere direkte adgang til en af tidens definerende eksperimentale bøger. Costes oversættelse tilhører øjeblikket, hvor Newtonianismen flyttede sig fra akademisk kontrovers til europæisk kultur.
Den 1722 quattro er særligt beundret for sin materielle raffinering. Christie’s, henvisende til Babson, bemærker, at denne anden franske udgave er “meget overlegent førsteudgaven fra 1720, ikke kun tekstmæssigt, men også for sine illustrationer og typografiske udførelse”; Edward Tufte kaldte den “den smukkest designede og trykte af alle Opticks-udgaver.” I den foreliggende kopi giver sættet af tolv foldede plader og de gentagne gravérede ornamenter bogen en formel værdighed, som passer til emnet: lysets arkitektur afbildet gennem trykpagens arkitektur.
KONDITIONREKVIS
Meget god stand.
Nutidig fuld fawn kalv; ryg med fem hævede bånd, rødt titelstykke, gyldne fleurons og fillets i kamponer; blind ramme til dækkene; gyldt kantbånd langs kanterne; røde kanter.
Epidermer og pletter på lærredet, med slid på kanter og hjørner.
En sund og tiltrækkende periodebundet kopi af den overlegne franske quarto-udgave af Newtons optiske mesterværk.
Fotos bør konsulteres, da de udgør en integreret del af tilstandsrapporten.
YDERLIGERE OPLYSNINGER
Opticks er en af de grundlæggende bøger i eksperimentel fysik. I modsætning til Principia, skrevet på latin og formet matematisk, udkom Opticks på engelsk og forløb gennem eksperiment, observation og forespørgsel. Dette gav den en særegen eftervirkning: den kunne læses ikke kun af matematikere, men af naturfilosoffer, instrumentbyggere, oversættere, savanter og kultiverede læsere over hele Europa.
De gravurerede plader er centralt for bogens autoritet. De oversætter Newtons eksperimenter—prismen, linser, stråler, vinkler, refraktioner—til visuelle demonstrationer. I et værk dedikeret til lysadfærd bliver billedet bevis: læseren inviteres ikke blot til at acceptere en doktrin, men til at følge et eksperiment.
Denne 1722-udgave, som den første franske quarto og den mere typografisk ambitiøse franske præsentation, repræsenterer øjeblikket, hvor Newtons engelske videnskab antager fransk elegance. Det er en bog om eksperiment, men også om reception: bevægelsen af Newtoniansk tankegang ind i sprog, format og visuel kultur i oplysningstiden.
