Ovidio - Les Métamorphoses d'Ovide - 1738





Føj til dine favoritter for at få en alarm når auktionen starter.
Catawikis køberbeskyttelse
Din betaling er sikker hos os, indtil du modtager din genstand.Se flere oplysninger
Trustpilot 4.4 | %{antal} anmeldelser
Bedømt som Fremragende på Trustpilot.
Beskrivelse fra sælger
Ovids Metamorfoser.
Oversatte til fransk, med kommentarer og historiske forklaringer af M. l’Abbé Banier, ved Det kongelige akademi for Indskriptioner og Belle Lettres. Ny udgave. I Paris, [1738].
2 volumer i 4° stort format (26,6 × 20,4 cm).
Tomo I: s. LXI, (27), 403.
Tomo II: s. 495, (8).
Sædvanlig ældre læderbind i fuld brunt læder, ryg med højrebånd og med titler og rige guldpræg, marmorerede plader. Frontispicer på forsiderne. Antiporta indgraveret, utallige træsnit i teksten (et for hver fabel) og smukke dekorative småbilleder.
Et ægte og komplet eksemplar. Fremstår med bruneringer og fugtpletter udbredt typisk for tiden, nogle margener let brunede. Side LVIII i første bind restaureret ved den hvide margen (gammel restaurering veludført, påvirker ikke teksten). Bindet med slid og enkelte små mangler ved kapslen, men samlet solidt og dekorativt.
Berømt fransk oversættelse af Ovids Metamorfoser cureret af abbed Antoine Banier (1673-1741), en af de vigtigste mytografer i det 18. århundrede.
Værket beriges med omfattende historiske, mytologiske og kritiske noter, der kontekstualiserer hver fabel, hvilket gør det til en af de mest værdsatte og kommenterede udgaver af det 18. århundrede. Graveringerne, ofte signeret af Matthieu, fremstiller med livagtighed og præcision de vigtigste mytologiske episoder (skabelsen af verden, guldalderen, Deucalion, Minotaur, Theseus, Hermaphrodit, Bacchus, Perseus og Andromeda, Meleager m.fl.).
Dette er en af de smukkeste franske illustrerede udgaver af Metamorfoserne fra det 18. århundrede. Udgivelsen fra 1738 (ny revisioneret udgave) er særligt eftertragtet for kvaliteten af graveringerne og for Banier’s rige kritiske apparat, som havde stor indflydelse på den europæiske neoklassiske kultur. Komplette eksemplarer i ældre binding fra denne trykning er sjældne på antiquariatsmarkedet, især i par.
Fundamental værk for studiet af klassisk mytologi, af Ovid’s reception i det 18. århundrede og for historien om fransk bogillustration.
Det er et værk af høj værdi med fremragende samlerappel.
Ovids Metamorfoser.
Oversatte til fransk, med kommentarer og historiske forklaringer af M. l’Abbé Banier, ved Det kongelige akademi for Indskriptioner og Belle Lettres. Ny udgave. I Paris, [1738].
2 volumer i 4° stort format (26,6 × 20,4 cm).
Tomo I: s. LXI, (27), 403.
Tomo II: s. 495, (8).
Sædvanlig ældre læderbind i fuld brunt læder, ryg med højrebånd og med titler og rige guldpræg, marmorerede plader. Frontispicer på forsiderne. Antiporta indgraveret, utallige træsnit i teksten (et for hver fabel) og smukke dekorative småbilleder.
Et ægte og komplet eksemplar. Fremstår med bruneringer og fugtpletter udbredt typisk for tiden, nogle margener let brunede. Side LVIII i første bind restaureret ved den hvide margen (gammel restaurering veludført, påvirker ikke teksten). Bindet med slid og enkelte små mangler ved kapslen, men samlet solidt og dekorativt.
Berømt fransk oversættelse af Ovids Metamorfoser cureret af abbed Antoine Banier (1673-1741), en af de vigtigste mytografer i det 18. århundrede.
Værket beriges med omfattende historiske, mytologiske og kritiske noter, der kontekstualiserer hver fabel, hvilket gør det til en af de mest værdsatte og kommenterede udgaver af det 18. århundrede. Graveringerne, ofte signeret af Matthieu, fremstiller med livagtighed og præcision de vigtigste mytologiske episoder (skabelsen af verden, guldalderen, Deucalion, Minotaur, Theseus, Hermaphrodit, Bacchus, Perseus og Andromeda, Meleager m.fl.).
Dette er en af de smukkeste franske illustrerede udgaver af Metamorfoserne fra det 18. århundrede. Udgivelsen fra 1738 (ny revisioneret udgave) er særligt eftertragtet for kvaliteten af graveringerne og for Banier’s rige kritiske apparat, som havde stor indflydelse på den europæiske neoklassiske kultur. Komplette eksemplarer i ældre binding fra denne trykning er sjældne på antiquariatsmarkedet, især i par.
Fundamental værk for studiet af klassisk mytologi, af Ovid’s reception i det 18. århundrede og for historien om fransk bogillustration.
Det er et værk af høj værdi med fremragende samlerappel.

