Unknown - Quran - Chinese - 1760





Føj til dine favoritter for at få en alarm når auktionen starter.
Catawikis køberbeskyttelse
Din betaling er sikker hos os, indtil du modtager din genstand.Se flere oplysninger
Trustpilot 4.4 | %{antal} anmeldelser
Bedømt som Fremragende på Trustpilot.
Beskrivelse fra sælger
En generøs bi-folio fra en kinesisk Koran fra det 18. århundrede (ca. 1760) skrevet i elegant Muhaqqaq-skrift, kendetegnet ved markante venstredrejede udstrakte opstrøg af pennen, velafstivede ligaturer og lave og flagrende vandret underlinierflourishes.
Den indeholder kapitellernes overskrift for kapitel 31, Luqman, og versene 1-6 over de to sider, som fastlægger skriftens guddommelige myndighed, står i kontrast til troendes og vantroendes karakteristika og beskriver de endelige belønninger og strafninger for hver enkelt, og giver en grundlæggende plan for tro og åndelig velvære. Disse begyndelsesvers definerer sand succes i Islam, som ikke måles ved verdslig akkumulation, men ved moralsk tilpasning, åndelig lydighed og frelse i livet efter døden. De advarer om farerne ved uviden og kulturelle påvirkninger, der distraherer fra moral, højere formål og ansvar over for Gud. De sætter troen på det usete (Det hinsides) sammen med praktisk veldedighed (Zakat), og etablerer en helhedsorienteret livsstil, hvor indre tro manifesterer sig som ydre godhed. Den marginale notation ser ud til at være grammatisk/recitationskommentar.
De kinesiske Koraner er usædvanlige ved, at de ofte blev produceret som 'bundne' selvstændige kapitler.
Måleenhederne, der vises, er for den monterede manuskrift. Hver blad måler 12x16 cm.
Under kaliffen al-Ma'mun (813-833) blev det den foretrukne stil hos Warraqun (professionelle skrivere) for at muliggøre relativt nem gengivelse. Det antyder også penselstrøg, der er forbundet med kinesisk kalligrafi, og betegnes ofte som sini (kinesisk) arabisk.
Bemærk venligst, at forsendelsesomkostningerne ikke blot udgør selve postleveringstjenestens omkostninger. Inden for forsendelsesprisen indgår det arbejde, der er udført med at undersøge artiklen, at montere den, til fotografi, til upload til Catawiki, til forberedelse og emballering af artiklen sikkert og til transport af artiklen til den postale leveringsagent til behandling.
Desuden bedes du overveje, når du afgiver bud på denne part, at dette kunstværk sendes fra Storbritannien. Importafgifter vil nu skulle betales af modtageren til posttjenesten, når pakken ankommer til dit land. Dette vil sandsynligvis variere mellem 5% og 20% af salgsprisen afhængigt af dit lands importtakst, så tjek venligst dette, hvis du er bekymret. Dette er en skat indsamlet på vegne af din regering og er ikke en ekstra afgift pålagt af os.
En generøs bi-folio fra en kinesisk Koran fra det 18. århundrede (ca. 1760) skrevet i elegant Muhaqqaq-skrift, kendetegnet ved markante venstredrejede udstrakte opstrøg af pennen, velafstivede ligaturer og lave og flagrende vandret underlinierflourishes.
Den indeholder kapitellernes overskrift for kapitel 31, Luqman, og versene 1-6 over de to sider, som fastlægger skriftens guddommelige myndighed, står i kontrast til troendes og vantroendes karakteristika og beskriver de endelige belønninger og strafninger for hver enkelt, og giver en grundlæggende plan for tro og åndelig velvære. Disse begyndelsesvers definerer sand succes i Islam, som ikke måles ved verdslig akkumulation, men ved moralsk tilpasning, åndelig lydighed og frelse i livet efter døden. De advarer om farerne ved uviden og kulturelle påvirkninger, der distraherer fra moral, højere formål og ansvar over for Gud. De sætter troen på det usete (Det hinsides) sammen med praktisk veldedighed (Zakat), og etablerer en helhedsorienteret livsstil, hvor indre tro manifesterer sig som ydre godhed. Den marginale notation ser ud til at være grammatisk/recitationskommentar.
De kinesiske Koraner er usædvanlige ved, at de ofte blev produceret som 'bundne' selvstændige kapitler.
Måleenhederne, der vises, er for den monterede manuskrift. Hver blad måler 12x16 cm.
Under kaliffen al-Ma'mun (813-833) blev det den foretrukne stil hos Warraqun (professionelle skrivere) for at muliggøre relativt nem gengivelse. Det antyder også penselstrøg, der er forbundet med kinesisk kalligrafi, og betegnes ofte som sini (kinesisk) arabisk.
Bemærk venligst, at forsendelsesomkostningerne ikke blot udgør selve postleveringstjenestens omkostninger. Inden for forsendelsesprisen indgår det arbejde, der er udført med at undersøge artiklen, at montere den, til fotografi, til upload til Catawiki, til forberedelse og emballering af artiklen sikkert og til transport af artiklen til den postale leveringsagent til behandling.
Desuden bedes du overveje, når du afgiver bud på denne part, at dette kunstværk sendes fra Storbritannien. Importafgifter vil nu skulle betales af modtageren til posttjenesten, når pakken ankommer til dit land. Dette vil sandsynligvis variere mellem 5% og 20% af salgsprisen afhængigt af dit lands importtakst, så tjek venligst dette, hvis du er bekymret. Dette er en skat indsamlet på vegne af din regering og er ikke en ekstra afgift pålagt af os.

